1 Crônicas 19
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 DESPUÉS|strong="H0310" de estas|strong="H3651" cosas aconteció|strong="H1961" que murió|strong="H4191" Naas|strong="H5176" rey|strong="H4428" de los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983", y reinó|strong="H4427" en su lugar|strong="H8478" su hijo|strong="H1121".
1 Algum tempo depois, morreu Naás, rei dos amonitas, e seu filho Hanum subiu ao trono.
2 Y dijo|strong="H0559" David|strong="H1732": Haré|strong="H6213" misericordia|strong="H2617" con|strong="H5973" Hanán|strong="H2586" hijo|strong="H1121" de Naas|strong="H5176", porque|strong="H3588" también su padre|strong="H0001" hizo conmigo misericordia|strong="H2617". Así David|strong="H1732" envió|strong="H7971" embajadores|strong="H4397" que lo consolasen|strong="H5162" de|strong="H5921" la muerte de|strong="H5921" su padre|strong="H0001". Mas venidos los siervos|strong="H5650" de|strong="H5921" David|strong="H1732" en la tierra|strong="H0776" de|strong="H5921" los hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Ammón|strong="H5983" á Hanán|strong="H2586", para consolarle|strong="H5162",
2 Davi disse: “Vou demonstrar lealdade a Hanum assim como seu pai, Naás, sempre foi leal a mim”. Então Davi enviou representantes para expressar seu pesar a Hanum pela morte do pai dele. Mas, quando os representantes de Davi chegaram à terra de Amom,
3 Los príncipes|strong="H8269" de los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" dijeron|strong="H0559" á Hanán|strong="H2586": ¿A tu parecer|strong="H5869" honra|strong="H3513" David|strong="H1732" á tu padre|strong="H0001", que|strong="H3588" te ha enviado|strong="H7971" consoladores|strong="H5162"? ¿no|strong="H3808" vienen|strong="H0935" antes sus siervos|strong="H5650" á ti para escudriñar, é inquirir|strong="H2015", y reconocer|strong="H7270" la tierra|strong="H0776"?
3 os líderes amonitas disseram a Hanum: “O rei acredita mesmo que esses homens estão aqui para honrar seu pai? Não! Davi os enviou com o objetivo de espionar a terra para vir e conquistá-la!”.
4 Entonces Hanán|strong="H2586" tomó|strong="H3947" los siervos|strong="H5650" de David|strong="H1732", y rapólos|strong="H1548", y cortóles|strong="H3772" los vestidos|strong="H4064" por medio|strong="H2677", hasta|strong="H5704" las nalgas|strong="H4667", y despachólos|strong="H7971".
4 Então Hanum prendeu os representantes de Davi, raspou a barba de cada um, cortou metade de suas roupas até as nádegas e os mandou de volta a Davi.
5 Fuéronse|strong="H3212" pues, y dada que fué la nueva|strong="H5046" á David|strong="H1732" de aquellos varones|strong="H0582", él envió|strong="H7971" á recibirlos|strong="H7125", porque|strong="H3588" estaban muy|strong="H3966" afrentados|strong="H0582". E hízoles|strong="H3637" decir|strong="H0559" el rey: Estaos en Jericó|strong="H3427" hasta|strong="H3405" que os|strong="H5704" crezca|strong="H0834" la barba|strong="H6779", y entonces|strong="H2206" volveréis|strong="H7725".
5 Quando Davi soube do que havia acontecido, enviou mensageiros ao encontro dos homens, para que lhes dissessem: “Fiquem em Jericó até que sua barba tenha crescido e voltem em seguida”, pois estavam muito envergonhados.
6 Y viendo|strong="H7200" los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" que|strong="H3588" se habían hecho odiosos|strong="H0887" á David|strong="H1732", Hanán|strong="H2586" y los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" enviaron|strong="H7971" mil|strong="H0505" talentos|strong="H3603" de plata|strong="H3701", para tomar á sueldo|strong="H7936" carros|strong="H7393" y gente de á caballo|strong="H6571" de Siria|strong="H0758" de los ríos, y de la Siria|strong="H0758" de Maachâ|strong="H4601", y de Soba|strong="H6678".
6 Quando Hanum e os amonitas perceberam quanto haviam enfurecido Davi, enviaram 35 toneladas de prata para Arã-Naarim, Arã-Maaca e Zobá, a fim de contratarem seus carros de guerra e cavaleiros.
7 Y tomaron á sueldo|strong="H7936" treinta|strong="H7970" y dos|strong="H8147" mil|strong="H0505" carros|strong="H7393", y al rey|strong="H4428" de Maachâ|strong="H4601" y á su pueblo|strong="H5971", los cuales vinieron|strong="H0935" y asentaron su campo|strong="H2583" delante|strong="H6440" de Medeba|strong="H4311". Y juntáronse|strong="H0622" también los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" de sus ciudades|strong="H5892", y vinieron|strong="H0935" á la guerra|strong="H4421".
7 Também contrataram 32 mil carros de guerra e obtiveram o apoio do rei de Maaca e de seu exército. Esses soldados acamparam em Medeba, onde se juntaram a eles tropas amonitas que Hanum havia recrutado em suas próprias cidades.
8 Oyéndolo|strong="H8085" David|strong="H1732", envió|strong="H7971" á Joab|strong="H3097" con todo|strong="H3605" el ejército|strong="H6635" de los hombres valientes|strong="H1368".
8 Davi foi informado disso e enviou Joabe e todos os seus guerreiros para lutarem contra eles.
9 Y los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" salieron|strong="H3318", y ordenaron|strong="H6186" su tropa|strong="H4421" á la entrada|strong="H6607" de la ciudad|strong="H5892"; y los reyes|strong="H4428" que|strong="H0834" habían venido|strong="H0935", estaban por sí en el campo|strong="H7704".
9 As tropas amonitas avançaram e formaram sua frente de batalha à entrada da cidade, enquanto os outros reis se posicionaram para lutar nos campos abertos.
10 Y viendo|strong="H7200" Joab|strong="H3097" que|strong="H3588" la haz de la batalla estaba contra|strong="H0413" él delante y á las espaldas, escogió|strong="H0970" de todos los|strong="H3605" más aventajados|strong="H0977" que|strong="H3588" había en Israel|strong="H3478", y ordenó|strong="H6186" su escuadrón contra|strong="H7125" los|strong="H3605" Siros|strong="H0758".
10 Joabe viu que teria de lutar em duas frentes ao mesmo tempo, por isso escolheu alguns dos melhores guerreiros de Israel e os pôs sob seu comando pessoal para enfrentar os sírios.
11 Puso|strong="H5414" luego el resto|strong="H3499" de la gente|strong="H5971" en mano|strong="H3027" de Abisai|strong="H0052" su hermano|strong="H0251", ordenándolos|strong="H6186" en batalla contra|strong="H7125" los Ammonitas|strong="H1121,H5983".
11 Deixou o restante do exército sob o comando de seu irmão Abisai, que atacou os amonitas.
12 Y dijo|strong="H0559": Si|strong="H0518" los Siros|strong="H0758" fueren más fuertes|strong="H2388" que|strong="H4480" yo, tú me salvarás; y si|strong="H0518" los Ammonitas|strong="H1121,H5983" fueren más fuertes|strong="H2388" que|strong="H4480" tú, yo te salvaré|strong="H3467".
12 Joabe disse a seu irmão: “Se os sírios forem fortes demais para mim, venha me ajudar. E, se os amonitas forem fortes demais para você, eu irei ajudá-lo.
13 Esfuérzate|strong="H2388", y esforcémonos|strong="H2388" por|strong="H1157" nuestro|strong="H0587" pueblo|strong="H5971", y por|strong="H1157" las ciudades|strong="H5892" de nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430"; y haga|strong="H6213" Jehová|strong="H3068" lo que bien|strong="H2896" le pareciere|strong="H5869".
13 Coragem! Lutemos bravamente por nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. E que seja feita a vontade do S enhor !”.
14 Acercóse|strong="H5066" luego Joab|strong="H3097" y el pueblo|strong="H5973" que|strong="H0834" tenía consigo|strong="H5971", para pelear|strong="H4421" contra|strong="H6440" los Siros|strong="H0758"; mas ellos huyeron|strong="H5251" delante|strong="H6440" de él.
14 Joabe e suas tropas atacaram, e os sírios começaram a fugir.
15 Y los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983", viendo|strong="H7200" que|strong="H3588" los Siros|strong="H0758" habían huído|strong="H5251", huyeron|strong="H5251" también|strong="H1571" ellos|strong="H1992" delante|strong="H6440" de Abisai|strong="H0052" su hermano|strong="H0251", y entráronse|strong="H0935" en la ciudad|strong="H5892". Entonces Joab|strong="H3097" se volvió á Jerusalem|strong="H3389".
15 Quando os amonitas viram que os sírios batiam em retirada, também fugiram de Abisai e recuaram para dentro da cidade. Então Joabe voltou para Jerusalém.
16 Y viendo|strong="H7200" los Siros|strong="H0758" que|strong="H3588" habían caído|strong="H5062" delante|strong="H6440" de Israel|strong="H3478", enviaron|strong="H7971" embajadores|strong="H4397", y trajeron|strong="H3318" á los Siros|strong="H0758" que|strong="H0834" estaban de la otra parte|strong="H5676" del río|strong="H5104", cuyo capitán era Sophach, general|strong="H8269" del ejército|strong="H6635" de Adarezer|strong="H1928".
16 Os sírios viram que não tinham como enfrentar Israel. Assim, enviaram mensageiros para convocar mais soldados do outro lado do rio Eufrates. Essas tropas eram conduzidas por Sobaque, comandante do exército de Hadadezer.
17 Luego que fué dado aviso|strong="H5046" á David|strong="H1732", juntó|strong="H0622" á todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", y pasando|strong="H5674" el Jordán|strong="H3383" vino|strong="H0935" á ellos, y ordenó|strong="H6186" contra|strong="H0413" ellos su ejército. Y como David|strong="H1732" hubo ordenado|strong="H6186" su tropa contra|strong="H7125" ellos, pelearon|strong="H3898" con él los Siros|strong="H0758".
17 Quando Davi foi informado do que estava acontecendo, reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão e posicionou suas tropas em formação de batalha. Entrou em combate com os sírios, que lutaram contra ele.
18 Mas el Siro|strong="H5127,H0758" huyó|strong="H5251" delante|strong="H6440" de Israel|strong="H3478"; y mató|strong="H2026" David|strong="H1732" de los Siros|strong="H0758" siete|strong="H7651" mil|strong="H0505" hombres de los carros|strong="H7393", y cuarenta|strong="H0705" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" de á pie|strong="H7273": asimismo mató|strong="H4191" á Sophach|strong="H7780", general|strong="H8269" del ejército|strong="H6635".
18 Mais uma vez, porém, os sírios fugiram dos israelitas. O exército de Davi matou sete mil homens em carros de guerra e quarenta mil soldados de infantaria, incluindo Sobaque, comandante de seu exército.
19 Y viendo|strong="H7200" los Siros|strong="H5650" de Adarezer|strong="H1909" que|strong="H3588" habían caído|strong="H5062" delante|strong="H6440" de Israel|strong="H3478", concertaron paz|strong="H7999" con|strong="H5973" David|strong="H1732", y fueron sus siervos|strong="H5650"; y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" quiso|strong="H0014" el Siro|strong="H0758" ayudar á los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983".
19 Quando os aliados de Hadadezer viram que ele havia sido derrotado por Israel, renderam-se a Davi e se tornaram seus súditos. Depois disso, os sírios não quiseram mais ajudar os amonitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.