Salmos 102

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Escucha|strong="H8605" mi oración|strong="H8605", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Porque|strong="H6440" mis días|strong="H3117" se|strong="H4480" disuelven como humo,
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Mi corazón está herido.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Por|strong="H3588" la|strong="H3588" voz de|strong="H3588" mi gemido
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Soy semejante|strong="H6106" a|strong="H3068" la lechuza del desierto.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Estoy|strong="H1961" desvelado.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Mis enemigos me|strong="H5921" afrentan todo el|strong="H5921" día.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 He comido cenizas como pan
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 A|strong="H3068" causa de|strong="H3588" tu indignación y|strong="H3588" de|strong="H3588" tu ira,
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Mis|strong="H5375" días son|strong="H3588" una sombra que|strong="H3588" se prolonga,
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Pero Tú, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, permaneces para siempre,
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Ciertamente|strong="H3588" tus esclavos hallan deleite en|strong="H3588" sus piedras,
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Así|strong="H3588" las naciones temerán al Nombre de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Porque|strong="H4428" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habrá edificado a|strong="H3068" Sion
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Ha considerado la|strong="H3588" oración de|strong="H3588" los|strong="H3588" desposeídos,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Esto será|strong="H3808" escrito para la generación venidera,
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Porque miró desde lo alto de|strong="H5971" su Santuario.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 Para|strong="H3588" escuchar el|strong="H3588" gemido de|strong="H3588" los|strong="H3588" presos,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Que|strong="H1121" digan en Sion la fama de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados,
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no|strong="H1870" me levantes en la mitad de mis días|strong="H3117".
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra,
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Ellos|strong="H3027" perecerán,
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Pero Tú eres el|strong="H3605" mismo|strong="H3605",
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Los|strong="H1931" hijos de tus esclavos vivirán seguros,
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.