Salmos 102

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Escucha|strong="H8605" mi oración|strong="H8605", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia.
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Porque|strong="H6440" mis días|strong="H3117" se|strong="H4480" disuelven como humo,
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 Mi corazón está herido.
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Por|strong="H3588" la|strong="H3588" voz de|strong="H3588" mi gemido
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Soy semejante|strong="H6106" a|strong="H3068" la lechuza del desierto.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Estoy|strong="H1961" desvelado.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Mis enemigos me|strong="H5921" afrentan todo el|strong="H5921" día.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 He comido cenizas como pan
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 A|strong="H3068" causa de|strong="H3588" tu indignación y|strong="H3588" de|strong="H3588" tu ira,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Mis|strong="H5375" días son|strong="H3588" una sombra que|strong="H3588" se prolonga,
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Pero Tú, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, permaneces para siempre,
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion,
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Ciertamente|strong="H3588" tus esclavos hallan deleite en|strong="H3588" sus piedras,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Así|strong="H3588" las naciones temerán al Nombre de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 Porque|strong="H4428" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habrá edificado a|strong="H3068" Sion
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 Ha considerado la|strong="H3588" oración de|strong="H3588" los|strong="H3588" desposeídos,
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Esto será|strong="H3808" escrito para la generación venidera,
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 Porque miró desde lo alto de|strong="H5971" su Santuario.
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 Para|strong="H3588" escuchar el|strong="H3588" gemido de|strong="H3588" los|strong="H3588" presos,
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 Que|strong="H1121" digan en Sion la fama de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 Él debilitó mi fuerza en el camino.
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no|strong="H1870" me levantes en la mitad de mis días|strong="H3117".
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ellos|strong="H3027" perecerán,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Pero Tú eres el|strong="H3605" mismo|strong="H3605",
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Los|strong="H1931" hijos de tus esclavos vivirán seguros,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.