Provérbios 31

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Palabras|strong="H1697" del rey|strong="H4428" Lemuel|strong="H3927",
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 ¿Qué|strong="H4100" te diré, hijo|strong="H1248" mío?
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 No|strong="H1870" des|strong="H5414" tu fuerza a|strong="H3068" las mujeres,
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 No es de reyes|strong="H4428", oh Lemuel|strong="H3927",
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 No|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H6435" al beber|strong="H8354", olviden|strong="H7911" lo|strong="H3605" que|strong="H6435" se|strong="H6435" decretó,
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Den el licor fuerte al desfallecido,
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 Para que|strong="H3808" beban|strong="H8354" y olviden|strong="H7911" su necesidad,
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 Abre|strong="H6605" tu boca|strong="H6310" a|strong="H3068" favor del mudo,
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 Abre|strong="H6605" tu|strong="H8199" boca|strong="H6310", juzga|strong="H8199" con justicia|strong="H6664"
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 Mujer virtuosa|strong="H2428", ¿quién|strong="H4310" la hallará|strong="H4672"?
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 El corazón|strong="H3820" de su esposo está confiado en ella,
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 Ella|strong="H3605" le dará bien|strong="H2896" y no|strong="H3808" mal|strong="H7451"
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 Busca|strong="H1875" la lana|strong="H6785" y el|strong="H6213" lino|strong="H6593",
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 Es|strong="H1961" como|strong="H1961" la nave del mercader|strong="H5503",
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 Se levanta cuando aún|strong="H5750" es noche|strong="H3915",
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 Evalúa un campo|strong="H7704" y lo compra,
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 Ciñe|strong="H2296" con firmeza su cintura,
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 Ve que|strong="H3588" sus negocios van bien|strong="H2896".
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 Aplica sus manos|strong="H3027" a|strong="H3068" la rueca,
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 Extiende|strong="H6566" su mano|strong="H3027" al pobre|strong="H6041",
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 No|strong="H3808" tiene temor|strong="H3372" por|strong="H3588" su|strong="H3588" familia|strong="H1004" a|strong="H3068" causa de|strong="H3588" la|strong="H3588" nieve,
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 Teje tapices para sí.
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 Su esposo es conocido|strong="H3045" en|strong="H5973" la puerta|strong="H8179"
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 Ella hace|strong="H6213" ropa de|strong="H5414" lino y la vende|strong="H4376",
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 Está vestida de fuerza y|strong="H5797" dignidad,
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 Abre|strong="H6605" su boca|strong="H6310" con|strong="H5921" sabiduría|strong="H2451",
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 Vigila la marcha de su casa|strong="H1004",
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 Sus hijos|strong="H1121" crecen, y la consideran inmensamente feliz,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 Muchas|strong="H7227" mujeres|strong="H1323" hicieron|strong="H6213" el|strong="H5921" bien,
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 Engañosa|strong="H8267" es|strong="H1931" la|strong="H1931" gracia|strong="H2580" y vana la|strong="H1931" hermosura|strong="H3308",
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 ¡Denle del fruto|strong="H6529" de|strong="H5414" sus manos|strong="H3027",
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.