Provérbios 31

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Palabras|strong="H1697" del rey|strong="H4428" Lemuel|strong="H3927",
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 ¿Qué|strong="H4100" te diré, hijo|strong="H1248" mío?
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 No|strong="H1870" des|strong="H5414" tu fuerza a|strong="H3068" las mujeres,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 No es de reyes|strong="H4428", oh Lemuel|strong="H3927",
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 No|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H6435" al beber|strong="H8354", olviden|strong="H7911" lo|strong="H3605" que|strong="H6435" se|strong="H6435" decretó,
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Den el licor fuerte al desfallecido,
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 Para que|strong="H3808" beban|strong="H8354" y olviden|strong="H7911" su necesidad,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 Abre|strong="H6605" tu boca|strong="H6310" a|strong="H3068" favor del mudo,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 Abre|strong="H6605" tu|strong="H8199" boca|strong="H6310", juzga|strong="H8199" con justicia|strong="H6664"
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 Mujer virtuosa|strong="H2428", ¿quién|strong="H4310" la hallará|strong="H4672"?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 El corazón|strong="H3820" de su esposo está confiado en ella,
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 Ella|strong="H3605" le dará bien|strong="H2896" y no|strong="H3808" mal|strong="H7451"
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 Busca|strong="H1875" la lana|strong="H6785" y el|strong="H6213" lino|strong="H6593",
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 Es|strong="H1961" como|strong="H1961" la nave del mercader|strong="H5503",
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 Se levanta cuando aún|strong="H5750" es noche|strong="H3915",
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 Evalúa un campo|strong="H7704" y lo compra,
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 Ciñe|strong="H2296" con firmeza su cintura,
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 Ve que|strong="H3588" sus negocios van bien|strong="H2896".
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 Aplica sus manos|strong="H3027" a|strong="H3068" la rueca,
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 Extiende|strong="H6566" su mano|strong="H3027" al pobre|strong="H6041",
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 No|strong="H3808" tiene temor|strong="H3372" por|strong="H3588" su|strong="H3588" familia|strong="H1004" a|strong="H3068" causa de|strong="H3588" la|strong="H3588" nieve,
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 Teje tapices para sí.
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 Su esposo es conocido|strong="H3045" en|strong="H5973" la puerta|strong="H8179"
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 Ella hace|strong="H6213" ropa de|strong="H5414" lino y la vende|strong="H4376",
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 Está vestida de fuerza y|strong="H5797" dignidad,
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 Abre|strong="H6605" su boca|strong="H6310" con|strong="H5921" sabiduría|strong="H2451",
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 Vigila la marcha de su casa|strong="H1004",
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 Sus hijos|strong="H1121" crecen, y la consideran inmensamente feliz,
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 Muchas|strong="H7227" mujeres|strong="H1323" hicieron|strong="H6213" el|strong="H5921" bien,
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 Engañosa|strong="H8267" es|strong="H1931" la|strong="H1931" gracia|strong="H2580" y vana la|strong="H1931" hermosura|strong="H3308",
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 ¡Denle del fruto|strong="H6529" de|strong="H5414" sus manos|strong="H3027",
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.