Provérbios 27
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 No|strong="H3808" te|strong="H3588" jactes del mañana|strong="H4279",
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Alábete|strong="H1984" el otro|strong="H8193" y no|strong="H3808" tu propia boca|strong="H6310",
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Pesada|strong="H3515" es la piedra, y la arena pesa|strong="H5192",
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Cruel es|strong="H5975" la ira|strong="H2534" e|strong="H3068" impetuoso el|strong="H4310" furor|strong="H2534",
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Mejor|strong="H2896" es reprensión|strong="H8433" manifiesta|strong="H1540",
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Leales son las heridas de un amigo,
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 La|strong="H3605" persona|strong="H5315" saciada pisotea el|strong="H3605" panal|strong="H5317",
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Cual ave|strong="H6833" que|strong="H4480" se|strong="H4480" va|strong="H3068" de|strong="H4480" su nido|strong="H7064",
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Los ungüentos|strong="H8081" y los vinos alegran|strong="H8055" el corazón|strong="H3820",
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 No abandones a|strong="H3068" tu amigo|strong="H7453", ni al amigo|strong="H7453" de tu padre,
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Sé sabio|strong="H2449", hijo|strong="H1121" mío, y alegra|strong="H8055" mi corazón|strong="H3820",
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 El|strong="H5674" prudente ve|strong="H7200" el|strong="H5674" mal|strong="H7451" y se aparta|strong="H5674",
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Quítale|strong="H3947" la|strong="H3588" ropa al|strong="H1157" que|strong="H3588" sale fiador de|strong="H3588" un extraño|strong="H5237",
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Al que bendice|strong="H1288" a|strong="H3068" su prójimo|strong="H7453" de madrugada a|strong="H3068" gritos
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Una gotera|strong="H1812" continua|strong="H2956" en tiempo|strong="H3117" de lluvia
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Pretender refrenarla es como refrenar el viento|strong="H7307",
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 El hierro|strong="H1270" con el hierro|strong="H1270" se afila.
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 El que cuida|strong="H8104" su higuera comerá higos|strong="H8384",
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Como|strong="H3651" el rostro|strong="H6440" se|strong="H3651" refleja en el agua|strong="H4325",
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 El Seol y el Abadón no|strong="H3808" se|strong="H3808" sacian jamás|strong="H3808".
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 El crisol prueba la plata|strong="H3701" y la hornaza el oro|strong="H2091",
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Aunque|strong="H3808" machaques al|strong="H5921" necio con|strong="H5921" el|strong="H5921" pisón del|strong="H5921" mortero entre|strong="H8432" el|strong="H5921" grano partido,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Observa bien la condición de|strong="H6440" tus ovejas|strong="H6629",
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Porque|strong="H3588" las riquezas no|strong="H3808" duran para|strong="H3588" siempre|strong="H5769",
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Salen las verduras, aparece el retoño
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 Las ovejas proveen tu ropa,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Las cabras|strong="H5795" proveen leche|strong="H2461" para tu alimento,
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.