Provérbios 22

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Más|strong="H7227" vale|strong="H2896" el buen|strong="H2896" nombre|strong="H8034" que las muchas|strong="H7227" riquezas|strong="H6239",
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 El|strong="H3605" rico|strong="H6223" y el|strong="H3605" pobre|strong="H7326" tienen esto|strong="H6213" en común:
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 El|strong="H5674" prudente ve|strong="H7200" el|strong="H5674" mal|strong="H7451" y se aparta|strong="H5674",
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 En las huellas de la humildad y|strong="H3519" del temor|strong="H3374" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Espinos y lazos|strong="H6341" hay en|strong="H6341" el|strong="H1992" camino|strong="H1870" de los|strong="H1992" perversos,
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Instruye|strong="H2596" al|strong="H5921" niño|strong="H5288" en|strong="H5921" el|strong="H5921" camino|strong="H1870" que|strong="H3588" debe seguir,
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 El rico|strong="H6223" domina|strong="H4910" al pobre|strong="H7326",
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 El que siembra maldad|strong="H5766" cosecha desgracia,
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 El|strong="H1931" que|strong="H3588" tiene|strong="H1931" ojo|strong="H5869" generoso será|strong="H1931" bendecido,
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Echa|strong="H1644" fuera|strong="H3318" al escarnecedor, y|strong="H4066" se irá|strong="H3318" la discordia,
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 El que ama la pureza de corazón|strong="H3820",
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Los ojos|strong="H5869" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* velan por|strong="H1697" la verdad,
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Dice el perezoso|strong="H6102": Afuera|strong="H2351" hay un león.
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Abismo profundo|strong="H6013" es la boca|strong="H6310" de la mujer ajena.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 La necedad se|strong="H4480" pega al|strong="H4480" corazón|strong="H3820" del|strong="H4480" niño|strong="H5288".
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 El que oprime al pobre|strong="H1800" enriquece.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Inclina|strong="H5186" tu oído|strong="H8085", escucha|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" los|strong="H2450" sabios|strong="H2450"
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Porque|strong="H3588" será bueno que|strong="H3588" las|strong="H5921" guardes|strong="H8104" dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" ti|strong="H5921",
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Para|strong="H1961" que|strong="H3045" pongas en \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tu confianza|strong="H4009".
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 ¿No|strong="H3808" te escribí cosas excelentes de consejos|strong="H4156" y enseñanzas,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Para que|strong="H3045" conozcas la certeza de los dichos de verdad,
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 No|strong="H3588" explotes al pobre|strong="H1800", porque|strong="H3588" es|strong="H1931" pobre|strong="H1800",
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 Porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* defenderá su|strong="H3588" causa|strong="H7379"
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 No|strong="H3808" hagas amistad con el hombre iracundo|strong="H2534",
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 No|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H6435" te|strong="H5315" acostumbres a|strong="H3068" sus caminos,
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 No|strong="H1961" seas|strong="H1961" tú de los|strong="H1961" que|strong="H1961" dan la mano|strong="H3709",
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Si no|strong="H4100" tienes con|strong="H4904" qué|strong="H4100" pagar|strong="H7999",
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 No|strong="H6213" remuevas el|strong="H6213" lindero antiguo|strong="H5769"
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 ¿Has visto hombre diligente|strong="H4106" en su obra|strong="H4399"?
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.