Provérbios 22
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 Más|strong="H7227" vale|strong="H2896" el buen|strong="H2896" nombre|strong="H8034" que las muchas|strong="H7227" riquezas|strong="H6239",
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 El|strong="H3605" rico|strong="H6223" y el|strong="H3605" pobre|strong="H7326" tienen esto|strong="H6213" en común:
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 El|strong="H5674" prudente ve|strong="H7200" el|strong="H5674" mal|strong="H7451" y se aparta|strong="H5674",
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 En las huellas de la humildad y|strong="H3519" del temor|strong="H3374" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Espinos y lazos|strong="H6341" hay en|strong="H6341" el|strong="H1992" camino|strong="H1870" de los|strong="H1992" perversos,
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Instruye|strong="H2596" al|strong="H5921" niño|strong="H5288" en|strong="H5921" el|strong="H5921" camino|strong="H1870" que|strong="H3588" debe seguir,
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 El rico|strong="H6223" domina|strong="H4910" al pobre|strong="H7326",
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 El que siembra maldad|strong="H5766" cosecha desgracia,
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 El|strong="H1931" que|strong="H3588" tiene|strong="H1931" ojo|strong="H5869" generoso será|strong="H1931" bendecido,
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Echa|strong="H1644" fuera|strong="H3318" al escarnecedor, y|strong="H4066" se irá|strong="H3318" la discordia,
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 El que ama la pureza de corazón|strong="H3820",
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Los ojos|strong="H5869" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* velan por|strong="H1697" la verdad,
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Dice el perezoso|strong="H6102": Afuera|strong="H2351" hay un león.
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Abismo profundo|strong="H6013" es la boca|strong="H6310" de la mujer ajena.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 La necedad se|strong="H4480" pega al|strong="H4480" corazón|strong="H3820" del|strong="H4480" niño|strong="H5288".
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 El que oprime al pobre|strong="H1800" enriquece.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Inclina|strong="H5186" tu oído|strong="H8085", escucha|strong="H8085" las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" los|strong="H2450" sabios|strong="H2450"
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Porque|strong="H3588" será bueno que|strong="H3588" las|strong="H5921" guardes|strong="H8104" dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" ti|strong="H5921",
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Para|strong="H1961" que|strong="H3045" pongas en \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tu confianza|strong="H4009".
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 ¿No|strong="H3808" te escribí cosas excelentes de consejos|strong="H4156" y enseñanzas,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Para que|strong="H3045" conozcas la certeza de los dichos de verdad,
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 No|strong="H3588" explotes al pobre|strong="H1800", porque|strong="H3588" es|strong="H1931" pobre|strong="H1800",
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 Porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* defenderá su|strong="H3588" causa|strong="H7379"
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 No|strong="H3808" hagas amistad con el hombre iracundo|strong="H2534",
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 No|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H6435" te|strong="H5315" acostumbres a|strong="H3068" sus caminos,
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 No|strong="H1961" seas|strong="H1961" tú de los|strong="H1961" que|strong="H1961" dan la mano|strong="H3709",
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Si no|strong="H4100" tienes con|strong="H4904" qué|strong="H4100" pagar|strong="H7999",
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 No|strong="H6213" remuevas el|strong="H6213" lindero antiguo|strong="H5769"
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 ¿Has visto hombre diligente|strong="H4106" en su obra|strong="H4399"?
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.