Oséias 1

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 La Palabra|strong="H1697" de|strong="H1121" Yavé|strong="H3068" que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Oseas|strong="H1954", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Beeri, en los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H1121" Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", y en los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H1121" Jeroboam|strong="H3379", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Joás|strong="H3101", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 Palavra do SENHOR, que foi dirigida a Oséias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz, Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 Cuando|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* comenzó a|strong="H3068" hablar|strong="H1696" por|strong="H3588" medio de|strong="H3588" Oseas|strong="H1954" le dijo|strong="H1696": \+w Vé|strong="H3212"\+w*, \+w toma|strong="H3947"\+w* \+w para|strong="H3588"\+w* ti una mujer prostituta \+w y|strong="H3588"\+w* engendra \+w hijos|strong="H3206"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* prostitución, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* tierra se prostituye totalmente \+w y|strong="H3588"\+w* se aparta \+w de|strong="H3588"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
2 O princípio da palavra do Senhor por meio de Oséias. Disse, pois, o Senhor a Oséias: Vai, toma uma mulher de prostituições, e filhos de prostituição; porque a terra certamente se prostitui, desviando-se do Senhor.
3 Fue|strong="H3212", pues, y tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" Gomer|strong="H1586", hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Diblaim, la cual concibió|strong="H2029" y le dio a|strong="H3068" luz un hijo|strong="H1121".
3 Foi, pois, e tomou a Gômer, filha de Diblaim, e ela concebeu, e lhe deu um filho.
4 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* le|strong="H5921" dijo: Llámalo \+w Jezreel|strong="H3157"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* muy pronto castigaré \+w la|strong="H5921"\+w* \+w casa|strong="H1004"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Jehú|strong="H3058"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* derramada \+w en|strong="H5921"\+w* \+w Jezreel|strong="H3157"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* eliminaré \+w el|strong="H5921"\+w* reino \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
4 E disse-lhe o Senhor: Põe-lhe o nome de Jizreel; porque daqui a pouco visitarei o sangue de Jizreel sobre a casa de Jeú, e farei cessar o reino da casa de Israel.
5 \+w Sucederá|strong="H1961"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* \+w aquel|strong="H1931"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w quebraré|strong="H7665"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w arco|strong="H7198"\+w* de \+w Israel|strong="H3478"\+w* en \+w el|strong="H1931"\+w* \+w valle|strong="H6010"\+w* de \+w Jezreel|strong="H3157"\+w*.
5 E naquele dia quebrarei o arco de Israel no vale de Jizreel.
6 Otra|strong="H5750" vez concibió|strong="H2029" y|strong="H3588" dio a|strong="H3068" luz una hija|strong="H1323".
6 E tornou ela a conceber, e deu à luz uma filha. E Deus disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ruama; porque eu não tornarei mais a compadecer-me da casa de Israel, mas tudo lhe tirarei.
7 Pero tendré compasión de la \+w Casa|strong="H1004"\+w* de \+w Judá|strong="H3063"\+w* y los \+w salvaré|strong="H3467"\+w* por \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, su ʼElohim. \+w No|strong="H3808"\+w* los \+w libraré|strong="H3467"\+w* con \+w arco|strong="H7198"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* con \+w espada|strong="H2719"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* con \+w batalla|strong="H4421"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* con \+w caballos|strong="H5483"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* con \+w jinetes|strong="H6571"\+w*.
7 Mas da casa de Judá me compadecerei, e os salvarei pelo Senhor seu Deus, pois não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 Después de|strong="H1121" destetar a|strong="H3068" Lo-ruhama, concibió|strong="H2029" y dio a|strong="H3068" luz un hijo|strong="H1121".
8 E, depois de haver desmamado a Lo-Ruama, concebeu e deu à luz um filho.
9 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo: Llámalo \+w Lo-ammi|strong="H3808"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* ustedes \+w no|strong="H3808"\+w* \+w son|strong="H1961"\+w* \+w mi|strong="H1961"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w seré|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H3588"\+w* ustedes \+w su|strong="H3588"\+w* \+add \+nd ʼElohim\+nd*\+add*.
9 E Deus disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ami; porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.
10 Sin embargo, el número de los hijos de Israel será como la arena del mar, que no se puede medir ni contar. \+w Y|strong="H3068"\+w* en el lugar donde les fue dicho: Ustedes no son mi pueblo, se les dirá: Son hijos del \+nd ʼEL\+nd* que vive.
10 Todavia o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não pode medir-se nem contar-se; e acontecerá que no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
11 Los hijos de Judá y de Israel se unirán y designarán un solo caudillo. Subirán de la tierra, porque grande es el día de Jezreel.
11 E os filhos de Judá e os filhos de Israel juntos se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra; porque grande será o dia de Jizreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.