Neemias 9

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ

Sair da comparação
1 El|strong="H5921" día|strong="H3117" 24 del|strong="H5921" mismo mes|strong="H2320", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" se|strong="H5921" reunieron en|strong="H5921" ayuno|strong="H6685", cubiertos de|strong="H5921" tela áspera y|strong="H5921" con|strong="H5921" polvo sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
1 Ora, no vigésimo quarto dia deste mês, os filhos de Israel estavam reunidos em jejum, e com roupas de saco, e terra sobre eles.
2 Los|strong="H1121" del|strong="H5921" linaje|strong="H2233" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" se|strong="H5921" separaron de|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121", y|strong="H5921" en|strong="H5921" pie|strong="H5975" confesaron|strong="H3034" sus pecados|strong="H2403" y|strong="H5921" las|strong="H5921" iniquidades|strong="H5771" de|strong="H5921" sus antepasados.
2 E a semente de Israel separou-se de todos os estrangeiros, puseram-se em pé e confessaram os seus pecados, e as iniquidades dos seus pais.
3 Y|strong="H3068" puestos en|strong="H5921" pie en|strong="H5921" su lugar, la|strong="H5921" cuarta parte del|strong="H5921" día|strong="H3117" leyeron|strong="H7121" en|strong="H5921" el|strong="H5921" Rollo de|strong="H5921" la|strong="H5921" Ley|strong="H8451" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim, y|strong="H5921" en|strong="H5921" la|strong="H5921" otra cuarta parte confesaron|strong="H3034" sus pecados y|strong="H5921" adoraron|strong="H7812" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim.
3 E eles se puseram em pé no seu caminho, e leram o livro da lei do ­SENHOR seu Deus uma quarta parte do dia; e na outra quarta parte eles confessaram, e adoraram o ­SENHOR seu Deus.
4 Luego Jesuá|strong="H3442", Bani|strong="H1137", Cadmiel|strong="H6934", Sebanías|strong="H7645", Buni|strong="H1138", Serebías|strong="H8274", Bani|strong="H1137" y|strong="H5921" Quenani subieron al|strong="H5921" estrado de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" y|strong="H5921" clamaron|strong="H2199" a|strong="H3068" gran|strong="H1419" voz|strong="H6963" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim.
4 Então, se levantaram sobre os degraus, dos levitas: Jesuá, e Bani, Cadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani e Quenani, e clamaram com voz alta ao ­SENHOR seu Deus.
5 Los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" Jesuá|strong="H3442", Cadmiel|strong="H6934", Bani|strong="H1137", Hasabnías, Serebías|strong="H8274", Hodías, Sebanías|strong="H7645" y|strong="H5921" Petaías dijeron:
5 Então, os levitas, Jesuá, e Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías, disseram: Levantai-vos e bendizei ao ­SENHOR vosso Deus para todo o sempre; e bendito seja o teu glorioso nome, o qual é exaltado acima de toda bênção e louvor.
6 ¡Tú|strong="H6213" solo|strong="H1931" eres|strong="H1931" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*!
6 Tu, só tu, és ­SENHOR; tu fizeste o céu, o céu dos céus, com todo o seu exército, a terra e todas as coisas que nela estão, os mares, e tudo o que nele está, e tu a todos preservas; e o exército do céu te adora.
7 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú eres|strong="H1931" el|strong="H1931" ʼElohim
7 Tu és o ­SENHOR, o Deus que escolheu Abrão, e o tiraste de Ur dos caldeus, e lhe deste o nome de Abraão;
8 Hallaste|strong="H4672" que|strong="H3588" su|strong="H3588" corazón|strong="H3824"
8 e achaste o seu coração fiel diante de ti, e com ele fizeste um pacto para dares à sua semente a terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, e dos ferezeus, e dos jebuseus, e dos girgaseus, e cumpriste as tuas palavras; porque tu és justo.
9 Miraste la|strong="H5921" aflicción|strong="H6040"
9 E viste a aflição dos nossos pais no Egito, e ouviste o seu clamor junto ao mar Vermelho;
10 Hiciste|strong="H6213" señales y|strong="H3588" maravillas|strong="H4159"
10 e mostraste sinais e maravilhas sobre Faraó, e sobre todos os seus servos, e sobre todo o povo da sua terra; pois tu sabias que eles agiam soberbamente contra eles. Assim, conquistaste para ti um nome, como é neste dia.
11 Dividiste el|strong="H5674" mar|strong="H3220" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos
11 E dividiste o mar diante deles, de modo que seguiram pelo meio do mar em terra seca; e os seus perseguidores lançaste tu nas profundezas, como uma pedra nas águas poderosas.
12 De día|strong="H3119" los|strong="H1992" guiaste|strong="H5148" con columna|strong="H5982" de nube|strong="H6051",
12 Além disso, tu os guiavas de dia com uma coluna de nuvem; e à noite com uma coluna de fogo, para dá-los luz no caminho no qual deveriam seguir.
13 Luego descendiste|strong="H3381" a|strong="H3068" la|strong="H5921" montaña Sinaí|strong="H5514"
13 Tu desceste também sobre o monte Sinai, e do céu falaste com eles, e deste-lhes justos juízos, e leis verdadeiras, bons estatutos e mandamentos;
14 Les|strong="H6680" diste a|strong="H3068" conocer tu santo|strong="H6944" sábado|strong="H7676"
14 e fizeste-lhes conhecido o teu santo shabat, e lhes ordenaste preceitos, estatutos e leis, pela mão de Moisés, o teu servo;
15 En|strong="H3318" su hambre|strong="H7458" les diste|strong="H5414" pan|strong="H3899" del cielo|strong="H8064",
15 e deste-lhes pão do céu para a sua fome, e extraíste para eles água da rocha para a sua sede, e lhes prometeste que entrassem para possuírem a terra que com juramento lhes tinhas prometido dar.
16 Pero ellos|strong="H1992" y nuestros antepasados obraron con soberbia
16 Todavia, eles e os nossos pais agiram soberbamente, e endureceram o seu pescoço, e não atentaram aos teus mandamentos,
17 Rehusaron escuchar|strong="H8085".
17 e se recusaram a obedecer, nem atentaram para as maravilhas que tu fizeste no meio deles; mas endureceram o seu pescoço, e na sua rebelião, indicaram um capitão para retornarem à servidão; mas tu és um Deus pronto a perdoar, gracioso e misericordioso, tardio em irar-se, e de grande bondade, e não os abandonastes.
18 Ni aun|strong="H3588" cuando|strong="H3588" se hicieron|strong="H6213"
18 Sim, quando fizeram para si um bezerro fundido, e disseram: Este é o teu Deus que te tirou do Egito, e tinham cometido grandes provocações;
19 Pero Tú, por|strong="H5921" tus muchas|strong="H7227" misericordias|strong="H7356",
19 todavia, tu nas tuas múltiplas misericórdias não os abandonastes no deserto; a coluna de nuvem não se apartou deles de dia, para guiá-los no caminho; nem a coluna de fogo à noite, para mostrar-lhes a luz, e o caminho no qual deveriam seguir.
20 Diste|strong="H5414" tu buen|strong="H2896" Espíritu|strong="H7307" para|strong="H5414" instruirlos.
20 Deste também o teu bom espírito para instruí-los, e não retiraste o teu maná da sua boca, e deste-lhes água para a sua sede.
21 Los sustentaste 40 años|strong="H8141" en el desierto|strong="H4057".
21 Sim, quarenta anos os sustentaste no deserto, de modo que nada lhes faltou; as suas roupas não se envelheceram, e os seus pés não incharam.
22 Les diste|strong="H5414" reinos|strong="H4467" y pueblos|strong="H5971",
22 Além disso, entregaste a eles reinos e nações, e dividiste-os em cantos; assim possuíram a terra de Seom, e a terra do rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã.
23 Multiplicaste|strong="H7235" sus hijos|strong="H1121"
23 Também multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e os trouxeste para dentro da terra, acerca da qual havias prometido aos seus pais, para que pudessem entrar para possuí-la.
24 Los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" vinieron
24 Assim, entraram os filhos e possuíram a terra, e tu subjugaste diante deles os habitantes da terra, os cananeus, e lhes entregaste nas suas mãos, com os seus reis, e o povo da terra, para que eles pudessem fazer deles como quisessem.
25 Así capturaron ciudades|strong="H5892" fortificadas|strong="H1219" y una tierra fértil.
25 E eles tomaram cidades fortes, e uma terra gorda, e possuíram casas cheias de todos os bens, poços cavados, vinhedos, e olivais, e árvores frutíferas em abundância; assim, comeram e se fartaram, e engordaram, e se deleitaram na tua grande bondade.
26 Aun|strong="H7725" así desobedecieron
26 Todavia, eles foram desobedientes, e se rebelaram contra ti, e lançaram as suas leis para trás das suas costas, e mataram os teus profetas que testificavam contra eles para convertê-los a ti, e cometeram grandes provocações.
27 Por|strong="H3027" eso Tú los entregaste|strong="H5414" en mano|strong="H3027" de|strong="H5414" sus enemigos|strong="H6862",
27 Por isso, tu os entregaste na mão dos seus inimigos, que os atormentaram; e no tempo da sua tribulação, quando eles clamaram a ti, tu os ouviste do céu; e de acordo com as tuas múltiplas misericórdias deste a eles libertadores, que os salvaram da mão dos seus inimigos.
28 Pero cuando|strong="H6256" tenían reposo|strong="H5117",
28 Porém, tendo alcançado repouso, fizeram o mal novamente diante de ti; portanto tu os deixaste na mão dos seus inimigos, de modo que tiveram o domínio sobre eles; todavia, quando eles retornaram, e clamaram a ti, tu os ouviste do céu; e muitas vezes tu os livraste, segundo as tuas misericórdias;
29 Testificaste contra ellos|strong="H1992"
29 e testificaste contra eles, para os fazerdes voltar para a tua lei; contudo, eles agiram soberbamente, e não atentaram aos teus mandamentos, mas pecaram contra os teus juízos (pelos quais, se um homem praticar, viverá por eles); e encolheram os ombros, e endureceram o pescoço, e não quiseram ouvir.
30 Pero Tú los|strong="H5921" soportaste muchos|strong="H7227" años|strong="H8141",
30 Todavia, muitos anos tu os aturaste, e testificaste contra eles pelo teu Espírito nos teus profetas; contudo eles não quiseram dar ouvidos; por isso tu os deste nas mãos dos povos das terras.
31 Pero|strong="H3588" por|strong="H3588" tu|strong="H6213" gran|strong="H7227" misericordia
31 Contudo, por causa das tuas grandes misericórdias tu não os consumiste por completo, nem os abandonaste; porque tu és um Deus gracioso e misericordioso.
32 Ahora|strong="H6258" pues|strong="H6258", ¡oh ʼElohim nuestro!
32 Agora, portanto, Deus nosso, o grande, o poderoso, e o terrível Deus, que guardas o pacto e a misericórdia, não permitas que toda a tribulação pareça pouca diante de ti, que veio sobre nós, sobre os nossos reis, sobre os nossos príncipes, e sobre os nossos sacerdotes, e sobre os nossos profetas, e sobre os nossos pais, e sobre todo o teu povo, desde o tempo dos reis da Assíria até este dia.
33 Sin embargo, Tú|strong="H6213" fuiste justo|strong="H6662"
33 Não obstante, tu és justo em tudo que tem vindo sobre nós, pois tu tens agido retamente, mas nós temos agido iniquamente;
34 Porque|strong="H3808" nuestros reyes|strong="H4428", gobernantes, sacerdotes|strong="H3548" y antepasados
34 tampouco têm os nossos reis, os nossos príncipes, os nossos sacerdotes, nem os nossos pais guardado a tua lei, nem atentado aos teus mandamentos e aos teus testemunhos, com os quais testificaste contra eles.
35 Porque|strong="H3808" ellos|strong="H1992" no|strong="H3808" te sirvieron|strong="H5647" en su|strong="H1992" reino|strong="H4438",
35 Porquanto eles não têm te servido no seu reino, e na tua grande bondade que tu lhes deste, e na vasta e gorda terra que lhes deste, tampouco se desviaram das suas obras iníquas.
36 Por|strong="H5921" eso ¡aquí|strong="H2009" estamos esclavos
36 Eis que somos servos neste dia, e quanto à terra que deste aos nossos pais para dela comer o seu fruto e o seu bem, eis que somos nela servos;
37 A|strong="H3068" causa de|strong="H5921" nuestros pecados|strong="H2403".
37 e ela produz muito incremento aos reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; além disso, eles têm domínio sobre os nossos corpos, e sobre o nosso gado, como lhes apraz, e nós estamos em grande aflição.
38 A|strong="H3068" causa de todo esto nosotros hacemos fiel promesa y la escribimos. Firmada por nuestros jefes, levitas y sacerdotes.
38 E por causa de tudo isso fazemos um firme pacto e o escrevemos; e os nossos príncipes, levitas, e sacerdotes o selam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.