Levítico 7
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 \+w Esta|strong="H2063"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w Ley|strong="H8451"\+w* de \+w la|strong="H1931"\+w* ofrenda por \+w la|strong="H1931"\+w* culpa. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w cosa|strong="H2063"\+w* santísima.
1 "Eis a lei do sacrifício de reparação; esta é uma coisa santíssima.
2 \+w En|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w donde|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* degüella \+w el|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w degollarán|strong="H7819"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* ofrenda \+w por|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* culpa, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* sacerdote rociará \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* todos \+w los|strong="H5921"\+w* \+w lados|strong="H5439"\+w*.
2 A vítima do sacrifício de reparação será imolada no lugar onde se imola o holocausto: e derramar-se-á o seu sangue em toda a volta do altar.
3 Luego \+w ofrecerá|strong="H7126"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* su grasa: \+w la|strong="H3605"\+w* cola gorda, \+w la|strong="H3605"\+w* grasa \+w que|strong="H4480"\+w* \+w cubre|strong="H3680"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* intestinos,
3 Dela se oferecerá toda a gordura, a cauda, a gordura que envolve as entranhas,
4 \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w riñones|strong="H3629"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w que|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* cubre \+w y|strong="H5921"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* ijares, \+w y|strong="H5921"\+w* juntamente \+w con|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w riñones|strong="H3629"\+w* sacará \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w del|strong="H5921"\+w* \+w hígado|strong="H3516"\+w*.
4 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 \+w Luego|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w quemará|strong="H6999"\+w* sobre \+w el|strong="H1931"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w como|strong="H1931"\+w* ofrenda \+w quemada|strong="H6999"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. \+w Es|strong="H1931"\+w* sacrificio por \+w la|strong="H1931"\+w* culpa.
5 O sacerdote as queimará sobre o altar, em sacrifício pelo fogo ao Senhor; este é um sacrifício de reparação.
6 \+w Todo|strong="H3605"\+w* \+w varón|strong="H2145"\+w* de entre \+w los|strong="H3605"\+w* \+w sacerdotes|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* comerá en un \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w santo|strong="H6918"\+w*. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w cosa|strong="H3605"\+w* santísima.
6 Todo varão entre os sacerdotes comerá dela em um lugar santo: esta é uma coisa santíssima.
7 El sacrificio por el \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w es|strong="H1961"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* el sacrificio por la culpa. \+w Tienen|strong="H1961"\+w* una misma \+w ley|strong="H8451"\+w*. \+w Será|strong="H1961"\+w* de aquel \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* haga con él el sacrificio \+w que|strong="H1961"\+w* apacigua.
7 O sacrifício de reparação far-se-á exatamente como o sacrifício pelo pecado; será uma só lei para os dois; a vítima pertencerá ao sacerdote que tiver feito a expiação.
8 El \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* presente el \+w holocausto|strong="H5930"\+w* de alguno, \+w tendrá|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* él mismo la \+w piel|strong="H5785"\+w* del \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* presentó.
8 O sacerdote que oferecer o holocausto por alguém terá a pele da vítima oferecida.
9 \+w Toda|strong="H3605"\+w* \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal \+w que|strong="H5921"\+w* \+w sea|strong="H1961"\+w* horneada \+w y|strong="H5921"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* cocinado \+w en|strong="H5921"\+w* \+w cazuela|strong="H4227"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w sartén|strong="H4227"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* presentó.
9 Toda oblação cozida no forno, na caçarola ou na frigideira será do sacerdote que tiver oferecido.
10 Pero \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal \+w amasada|strong="H1101"\+w* con \+w aceite|strong="H8081"\+w*, \+w o|strong="H3068"\+w* seca, \+w será|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Aarón por igual.
10 Toda oblação amassada com óleo, ou seca, pertencerá aos filhos de Aarão que a dividirão eqüitativamente.
11 \+w Esta|strong="H2063"\+w* \+w es|strong="H2063"\+w* \+w la|strong="H2063"\+w* \+w Ley|strong="H8451"\+w* del \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* de paz que se \+w presentará|strong="H7126"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*:
11 Eis a lei do sacrifício pacífico que se oferece ao Senhor:
12 \+w Si|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* presenta \+w en|strong="H5921"\+w* acción \+w de|strong="H5921"\+w* gracias, entonces, \+w junto|strong="H5921"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* acción \+w de|strong="H5921"\+w* gracias, \+w presentará|strong="H7126"\+w* \+w tortas|strong="H2471"\+w* sin levadura \+w amasadas|strong="H1101"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w*, hojaldres sin levadura untados \+w con|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w tortas|strong="H2471"\+w* fritas \+w de|strong="H5921"\+w* flor \+w de|strong="H5921"\+w* harina \+w amasadas|strong="H1101"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w*.
12 Se a oferta for em ação de graças, oferecer-se-ão com a vítima de ação de graças bolos sem fermento, amassados com óleo, bolachas sem fermento untadas de óleo, e farinha frita em forma de bolos amassados com óleo.
13 \+w Además|strong="H5921"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* sus \+w ofrendas|strong="H7133"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* paz \+w en|strong="H5921"\+w* acción \+w de|strong="H5921"\+w* gracias, \+w presentará|strong="H7126"\+w* su \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w tortas|strong="H2471"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w pan|strong="H3899"\+w* \+w leudado|strong="H2557"\+w*.
13 Oferecer-se-ão também bolos fermentados com a oblação do sacrifício pacífico oferecido em ação de graças.
14 \+w De|strong="H4480"\+w* \+w esta|strong="H1961"\+w* \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* \+w presentará|strong="H7126"\+w* una parte \+w de|strong="H4480"\+w* \+w cada|strong="H3605"\+w* sacrificio \+w como|strong="H1961"\+w* \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* alzada \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, y \+w será|strong="H1961"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* roció \+w la|strong="H3605"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* sacrificio \+w de|strong="H4480"\+w* paz.
14 Apresentar-se-á um pedaço de cada uma dessas ofertas em oblação reservada para o Senhor. Ela será para o sacerdote que tiver derramado o sangue da vítima pacífica.
15 La \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* paz \+w en|strong="H4480"\+w* acción \+w de|strong="H4480"\+w* gracias \+w se|strong="H4480"\+w* comerá el \+w día|strong="H3117"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* su ofrecimiento. \+w Nada|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* dejará \+w para|strong="H5704"\+w* la \+w mañana|strong="H1242"\+w* siguiente.
15 A carne da vítima de ação de graças oferecida em sacrifício pacífico será comida no dia da oblação; não se deixará nada para o dia seguinte.
16 Pero si el \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* la \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* es \+w por|strong="H4480"\+w* un \+w voto|strong="H5088"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* una \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* \+w voluntaria|strong="H5071"\+w*, \+w se|strong="H4480"\+w* comerá el \+w día|strong="H3117"\+w* \+w cuando|strong="H3117"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* \+w presente|strong="H7133"\+w* el \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* y su sobrante podrá comerse \+w al|strong="H4480"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w siguiente|strong="H4283"\+w*.
16 Se a vítima for oferecida por voto ou como oferta voluntária, deverá ser comida no dia da oblação, e o que sobrar se comerá no dia seguinte.
17 Pero si \+w queda|strong="H3498"\+w* parte de la \+w carne|strong="H1320"\+w* del \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* sobrante para el tercer \+w día|strong="H3117"\+w*, se \+w quemará|strong="H8313"\+w* en el fuego,
17 O que restar ainda da carne da vítima no terceiro dia será consumido pelo fogo.
18 \+w pues|strong="H1961"\+w* \+w si|strong="H3808"\+w* la \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* paz \+w se|strong="H1961"\+w* come el tercer \+w día|strong="H3117"\+w*, ciertamente \+w no|strong="H3808"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* aceptado \+w ni|strong="H3808"\+w* tomado \+w en|strong="H4480"\+w* cuenta. \+w Será|strong="H1961"\+w* \+w cosa|strong="H5315"\+w* repugnante, y la \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* coma \+w de|strong="H4480"\+w* él \+w cargará|strong="H1961"\+w* su \+w pecado|strong="H5771"\+w*.
18 Se alguém comer da carne de seu sacrifício pacífico no terceiro dia, esse sacrifício não será aceito; ele não lhe será levado em conta; esta será uma coisa abominável, e quem dele tiver comido levará o peso de sua falta.
19 \+w La|strong="H3605"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* toque \+w alguna|strong="H3605"\+w* \+w cosa|strong="H3605"\+w* impura \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* comerá. \+w Será|strong="H3808"\+w* \+w quemada|strong="H8313"\+w* en fuego. En cuanto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* otra \+w carne|strong="H1320"\+w*, \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* esté \+w limpio|strong="H2889"\+w* puede comer tal \+w carne|strong="H1320"\+w*.
19 A carne que tiver tocado alguma coisa impura não se comerá: será queimada no fogo. Todo homem puro poderá comer da carne do sacrifício pacífico.
20 Pero \+w la|strong="H1931"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* \+w esté|strong="H1931"\+w* impura \+w y|strong="H5921"\+w* coma \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* paz \+w que|strong="H1931"\+w* pertenece \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H5921"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
20 Mas aquele que a comer em estado de impureza será cortado do seu povo.
21 \+w Si|strong="H3588"\+w* \+w alguno|strong="H3605"\+w* \+w toca|strong="H5060"\+w* \+w cosa|strong="H3605"\+w* impura, \+w de|strong="H3588"\+w* impureza \+w de|strong="H3588"\+w* hombre \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w animal|strong="H5315"\+w* impuro, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w cualquier|strong="H3605"\+w* repugnancia impura, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w luego|strong="H1931"\+w* come \+w la|strong="H1931"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* del \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* paz \+w que|strong="H3588"\+w* pertenece \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
21 Quem tocar alguma coisa impura, imundície humana ou animal impuro, ou qualquer outro objeto abominável, e comer, em seguida, da carne do sacrifício pacífico pertencente ao Senhor, será cortado de seu povo."
22 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
22 O Senhor disse a Moisés:
23 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: \+w No|strong="H3808"\+w* comerán grasa \+w de|strong="H1121"\+w* becerro, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w cordero|strong="H3775"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w cabra|strong="H5795"\+w*.
23 Dize isto aos israelitas: não comereis gordura de boi, de ovelha ou de cabra.
24 \+w La|strong="H3605"\+w* grasa de animal muerto \+w o|strong="H3068"\+w* destrozado \+w podrá|strong="H3808"\+w* servir para \+w cualquier|strong="H3605"\+w* uso, pero ciertamente \+w no|strong="H3808"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* comerán.
24 A gordura de um animal morto ou dilacerado por uma fera selvagem poderá servir a qualquer outro uso, mas não comereis dela.
25 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w cualquiera|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* coma \+w la|strong="H3588"\+w* grasa \+w del|strong="H4480"\+w* \+w animal|strong="H5315"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w cual|strong="H5315"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* \+w ofrece|strong="H7126"\+w* sacrificio \+w que|strong="H3588"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* será cortada \+w de|strong="H4480"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
25 Todo aquele que comer da gordura de animais oferecidos ao Senhor em sacrifícios feitos pelo fogo será cortado do seu povo.
26 Además, \+w no|strong="H3808"\+w* comerán \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1818"\+w* \+w aves|strong="H5775"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1818"\+w* bestias, en \+w ningún|strong="H3605"\+w* lugar donde vivan.
26 Onde quer que habiteis, não comereis sangue, nem de ave, nem de animais.
27 \+w Cualquier|strong="H3605"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* coma \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H5971"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
27 Todo aquele que comer sangue, seja que sangue for, será cortado de seu povo."
28 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
28 O Senhor disse a Moisés: "Dize isto aos israelitas:
29 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: \+w El|strong="H1121"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* \+w presente|strong="H7133"\+w* un \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* paz ante \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, conducirá su animal para \+w el|strong="H1121"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* paz ante \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
29 aquele que oferecer ao Senhor uma vítima pacífica, trar-lhe-á a oferta tomada do dito sacrifício.
30 Sus propias \+w manos|strong="H3027"\+w* llevarán \+w el|strong="H5921"\+w* animal \+w que|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* quemará \+w para|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. Presentará \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* pecho. \+w El|strong="H5921"\+w* pecho será ofrecido \+w como|strong="H5921"\+w* \+w ofrenda|strong="H8573"\+w* mecida \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
30 E trará em suas mãos o que deve ser oferecido pelo fogo ao Senhor: a gordura com o peito, para agitá-la como oferta diante do Senhor.
31 \+w El|strong="H1121"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w quemará|strong="H6999"\+w* la grasa en \+w el|strong="H1121"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*, pero \+w el|strong="H1121"\+w* pecho \+w será|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* Aarón y sus \+w hijos|strong="H1121"\+w*.
31 O sacerdote queimará a gordura no altar, e o peito será para Aarão e seus filhos.
32 También \+w darán|strong="H5414"\+w* el muslo \+w derecho|strong="H3225"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* sus \+w ofrendas|strong="H8641"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* paz al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* como \+w ofrenda|strong="H8641"\+w* mecida.
32 Dareis também ao sacerdote a coxa direita como oferta tomada dos vossos sacrifícios pacíficos.
33 \+w El|strong="H1121"\+w* \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Aarón \+w que|strong="H1121"\+w* ofrezca la \+w sangre|strong="H1818"\+w* del sacrificio \+w de|strong="H1121"\+w* paz y la grasa recibirá \+w el|strong="H1121"\+w* muslo \+w derecho|strong="H3225"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* \+w porción|strong="H4490"\+w* suya.
33 Aquele dentre os filhos de Aarão que oferecer o sangue e a gordura dos sacrifícios pacíficos, esse terá como sua porção a coxa direita.
34 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w tomé|strong="H3947"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* pecho \+w que|strong="H3588"\+w* se mece \+w y|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* muslo \+w que|strong="H3588"\+w* se alza \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w sacrificios|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* paz \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* concedí al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* Aarón \+w y|strong="H3588"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w como|strong="H3588"\+w* \+w estatuto|strong="H2706"\+w* \+w perpetuo|strong="H5769"\+w* \+w para|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
34 Eu tomei, com efeito, dos sacrifícios pacíficos dos israelitas, o peito que se deve agitar diante de mim e a coxa que se deve pôr à parte, e os dou ao sacerdote Aarão e seus filhos, como direito perpétuo que têm sobre os israelitas.
35 Tal|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" porción para Aarón y sus hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" las ofrendas quemadas a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, desde el|strong="H1121" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" Él|strong="H1121" los|strong="H1121" consagró para servir como sacerdotes de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
35 Esta é a parte que tocará a Aarão e seus filhos, dentre os sacrifícios pelo fogo ao Senhor, a partir do dia em que forem apresentados como sacerdotes a serviço do Senhor.
36 Es lo que|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" que|strong="H3117" se les|strong="H6680" dé|strong="H1121" como estatuto|strong="H2708" perpetuo|strong="H5769" en sus generaciones|strong="H1755", desde el|strong="H1121" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" fueron ungidos|strong="H4886" por|strong="H5769" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
36 Foi o que o Senhor ordenou aos israelitas que dessem aos sacerdotes desde o dia de sua unção. É o direito perpétuo que têm para todos os seus descendentes."
37 Tal|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" Ley|strong="H8451" del holocausto|strong="H5930", de la|strong="H2063" ofrenda|strong="H4503" vegetal, de la|strong="H2063" ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", de la|strong="H2063" ofrenda|strong="H4503" por la|strong="H2063" culpa, de las consagraciones y del sacrificio|strong="H2077" de las ofrendas de paz
37 Tal é a lei do holocausto, da oblação, do sacrifício pelo pecado, do sacrifício de reparação e de empossamento e do sacrifício pacífico.
38 que|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" en la montaña Sinaí|strong="H5514" el|strong="H1121" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" mandó|strong="H6680" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" que|strong="H3117" presentaran sus ofrendas|strong="H7133" ante \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en el|strong="H1121" desierto|strong="H4057" de|strong="H1121" Sinaí|strong="H5514".
38 O Senhor deu-a a Moisés no monte Sinai, no dia em que prescreveu aos israelitas apresentarem suas ofertas ao Senhor no deserto do Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.