Levítico 7

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 \+w Esta|strong="H2063"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w Ley|strong="H8451"\+w* de \+w la|strong="H1931"\+w* ofrenda por \+w la|strong="H1931"\+w* culpa. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w cosa|strong="H2063"\+w* santísima.
1 E esta é a lei da expiação da culpa; coisa santíssima é.
2 \+w En|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w donde|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* degüella \+w el|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w degollarán|strong="H7819"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* ofrenda \+w por|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* culpa, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* sacerdote rociará \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* todos \+w los|strong="H5921"\+w* \+w lados|strong="H5439"\+w*.
2 No lugar onde degolam o holocausto, degolarão a oferta pela expiação da culpa, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
3 Luego \+w ofrecerá|strong="H7126"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* su grasa: \+w la|strong="H3605"\+w* cola gorda, \+w la|strong="H3605"\+w* grasa \+w que|strong="H4480"\+w* \+w cubre|strong="H3680"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* intestinos,
3 E dela se oferecerá toda a sua gordura; a cauda, e a gordura que cobre a fressura.
4 \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w riñones|strong="H3629"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w que|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* cubre \+w y|strong="H5921"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* ijares, \+w y|strong="H5921"\+w* juntamente \+w con|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w riñones|strong="H3629"\+w* sacará \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w del|strong="H5921"\+w* \+w hígado|strong="H3516"\+w*.
4 Também ambos os rins, e a gordura que neles há, que está junto aos lombos, e o redenho sobre o fígado, com os rins se tirará;
5 \+w Luego|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w quemará|strong="H6999"\+w* sobre \+w el|strong="H1931"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w como|strong="H1931"\+w* ofrenda \+w quemada|strong="H6999"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. \+w Es|strong="H1931"\+w* sacrificio por \+w la|strong="H1931"\+w* culpa.
5 E o sacerdote os queimará sobre o altar em oferta queimada ao Senhor; expiação da culpa é.
6 \+w Todo|strong="H3605"\+w* \+w varón|strong="H2145"\+w* de entre \+w los|strong="H3605"\+w* \+w sacerdotes|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* comerá en un \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w santo|strong="H6918"\+w*. \+w Es|strong="H1931"\+w* \+w cosa|strong="H3605"\+w* santísima.
6 Todo o varão entre os sacerdotes a comerá; no lugar santo se comerá; coisa santíssima é.
7 El sacrificio por el \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w es|strong="H1961"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* el sacrificio por la culpa. \+w Tienen|strong="H1961"\+w* una misma \+w ley|strong="H8451"\+w*. \+w Será|strong="H1961"\+w* de aquel \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* haga con él el sacrificio \+w que|strong="H1961"\+w* apacigua.
7 Como a expiação pelo pecado, assim será a expiação da culpa; uma mesma lei haverá para elas; será do sacerdote que houver feito propiciação com ela.
8 El \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* presente el \+w holocausto|strong="H5930"\+w* de alguno, \+w tendrá|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* él mismo la \+w piel|strong="H5785"\+w* del \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* presentó.
8 Também o sacerdote, que oferecer o holocausto de alguém, terá para si o couro do holocausto que oferecer.
9 \+w Toda|strong="H3605"\+w* \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal \+w que|strong="H5921"\+w* \+w sea|strong="H1961"\+w* horneada \+w y|strong="H5921"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* cocinado \+w en|strong="H5921"\+w* \+w cazuela|strong="H4227"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w sartén|strong="H4227"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* presentó.
9 Como também toda a oferta que se cozer no forno, com tudo que se preparar na frigideira e na caçoula, será do sacerdote que a oferecer.
10 Pero \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w ofrenda|strong="H4503"\+w* vegetal \+w amasada|strong="H1101"\+w* con \+w aceite|strong="H8081"\+w*, \+w o|strong="H3068"\+w* seca, \+w será|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Aarón por igual.
10 Também toda a oferta amassada com azeite, ou seca, será de todos os filhos de Arão, assim de um como de outro.
11 \+w Esta|strong="H2063"\+w* \+w es|strong="H2063"\+w* \+w la|strong="H2063"\+w* \+w Ley|strong="H8451"\+w* del \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* de paz que se \+w presentará|strong="H7126"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*:
11 E esta é a lei do sacrifício pacífico que se oferecerá ao Senhor:
12 \+w Si|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* presenta \+w en|strong="H5921"\+w* acción \+w de|strong="H5921"\+w* gracias, entonces, \+w junto|strong="H5921"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* acción \+w de|strong="H5921"\+w* gracias, \+w presentará|strong="H7126"\+w* \+w tortas|strong="H2471"\+w* sin levadura \+w amasadas|strong="H1101"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w*, hojaldres sin levadura untados \+w con|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w tortas|strong="H2471"\+w* fritas \+w de|strong="H5921"\+w* flor \+w de|strong="H5921"\+w* harina \+w amasadas|strong="H1101"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w*.
12 Se o oferecer por oferta de ação de graças, com o sacrifício de ação de graças, oferecerá bolos ázimos amassados com azeite; e coscorões ázimos amassados com azeite; e os bolos amassados com azeite serão fritos, de flor de farinha.
13 \+w Además|strong="H5921"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* sus \+w ofrendas|strong="H7133"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* paz \+w en|strong="H5921"\+w* acción \+w de|strong="H5921"\+w* gracias, \+w presentará|strong="H7126"\+w* su \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w tortas|strong="H2471"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w pan|strong="H3899"\+w* \+w leudado|strong="H2557"\+w*.
13 Com os bolos oferecerá por sua oferta pão levedado, com o sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica.
14 \+w De|strong="H4480"\+w* \+w esta|strong="H1961"\+w* \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* \+w presentará|strong="H7126"\+w* una parte \+w de|strong="H4480"\+w* \+w cada|strong="H3605"\+w* sacrificio \+w como|strong="H1961"\+w* \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* alzada \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, y \+w será|strong="H1961"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* roció \+w la|strong="H3605"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* sacrificio \+w de|strong="H4480"\+w* paz.
14 E de toda a oferta oferecerá uma parte por oferta alçada ao Senhor, que será do sacerdote que espargir o sangue da oferta pacífica.
15 La \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* paz \+w en|strong="H4480"\+w* acción \+w de|strong="H4480"\+w* gracias \+w se|strong="H4480"\+w* comerá el \+w día|strong="H3117"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* su ofrecimiento. \+w Nada|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* dejará \+w para|strong="H5704"\+w* la \+w mañana|strong="H1242"\+w* siguiente.
15 Mas a carne do sacrifício de ação de graças da sua oferta pacífica se comerá no dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até à manhã.
16 Pero si el \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* la \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* es \+w por|strong="H4480"\+w* un \+w voto|strong="H5088"\+w* \+w o|strong="H3068"\+w* una \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* \+w voluntaria|strong="H5071"\+w*, \+w se|strong="H4480"\+w* comerá el \+w día|strong="H3117"\+w* \+w cuando|strong="H3117"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* \+w presente|strong="H7133"\+w* el \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* y su sobrante podrá comerse \+w al|strong="H4480"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* \+w siguiente|strong="H4283"\+w*.
16 E, se o sacrifício da sua oferta for voto, ou oferta voluntária, no dia em que oferecer o seu sacrifício se comerá; e o que dele ficar também se comerá no dia seguinte;
17 Pero si \+w queda|strong="H3498"\+w* parte de la \+w carne|strong="H1320"\+w* del \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* sobrante para el tercer \+w día|strong="H3117"\+w*, se \+w quemará|strong="H8313"\+w* en el fuego,
17 E o que ainda ficar da carne do sacrifício ao terceiro dia será queimado no fogo.
18 \+w pues|strong="H1961"\+w* \+w si|strong="H3808"\+w* la \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* paz \+w se|strong="H1961"\+w* come el tercer \+w día|strong="H3117"\+w*, ciertamente \+w no|strong="H3808"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* aceptado \+w ni|strong="H3808"\+w* tomado \+w en|strong="H4480"\+w* cuenta. \+w Será|strong="H1961"\+w* \+w cosa|strong="H5315"\+w* repugnante, y la \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H4480"\+w* coma \+w de|strong="H4480"\+w* él \+w cargará|strong="H1961"\+w* su \+w pecado|strong="H5771"\+w*.
18 Porque, se da carne do seu sacrifício pacífico se comer ao terceiro dia, aquele que a ofereceu não será aceito, nem lhe será imputado; coisa abominável será, e a pessoa que dela comer levará a sua iniqüidade.
19 \+w La|strong="H3605"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* toque \+w alguna|strong="H3605"\+w* \+w cosa|strong="H3605"\+w* impura \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* comerá. \+w Será|strong="H3808"\+w* \+w quemada|strong="H8313"\+w* en fuego. En cuanto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* otra \+w carne|strong="H1320"\+w*, \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* esté \+w limpio|strong="H2889"\+w* puede comer tal \+w carne|strong="H1320"\+w*.
19 E a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; com fogo será queimada; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo, comerá dela.
20 Pero \+w la|strong="H1931"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* \+w esté|strong="H1931"\+w* impura \+w y|strong="H5921"\+w* coma \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* paz \+w que|strong="H1931"\+w* pertenece \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H5921"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
20 Porém, se alguma pessoa comer a carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor, tendo ela sobre si a sua imundícia, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
21 \+w Si|strong="H3588"\+w* \+w alguno|strong="H3605"\+w* \+w toca|strong="H5060"\+w* \+w cosa|strong="H3605"\+w* impura, \+w de|strong="H3588"\+w* impureza \+w de|strong="H3588"\+w* hombre \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w animal|strong="H5315"\+w* impuro, \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w cualquier|strong="H3605"\+w* repugnancia impura, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w luego|strong="H1931"\+w* come \+w la|strong="H1931"\+w* \+w carne|strong="H1320"\+w* del \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* paz \+w que|strong="H3588"\+w* pertenece \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H3588"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
21 E, se uma pessoa tocar alguma coisa imunda, como imundícia de homem, ou gado imundo, ou qualquer abominação imunda, e comer da carne do sacrifício pacífico, que é do Senhor, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
22 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
22 Depois falou o Senhor a Moisés, dizendo:
23 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: \+w No|strong="H3808"\+w* comerán grasa \+w de|strong="H1121"\+w* becerro, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w cordero|strong="H3775"\+w*, \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w cabra|strong="H5795"\+w*.
23 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Nenhuma gordura de boi, nem de carneiro, nem de cabra comereis;
24 \+w La|strong="H3605"\+w* grasa de animal muerto \+w o|strong="H3068"\+w* destrozado \+w podrá|strong="H3808"\+w* servir para \+w cualquier|strong="H3605"\+w* uso, pero ciertamente \+w no|strong="H3808"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* comerán.
24 Porém pode-se usar da gordura de corpo morto, e da gordura do dilacerado por feras, para toda a obra, mas de nenhuma maneira a comereis;
25 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w cualquiera|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* coma \+w la|strong="H3588"\+w* grasa \+w del|strong="H4480"\+w* \+w animal|strong="H5315"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w cual|strong="H5315"\+w* \+w se|strong="H4480"\+w* \+w ofrece|strong="H7126"\+w* sacrificio \+w que|strong="H3588"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* será cortada \+w de|strong="H4480"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
25 Porque qualquer que comer a gordura do animal, do qual se oferecer ao Senhor oferta queimada, a pessoa que a comer será extirpada do seu povo.
26 Además, \+w no|strong="H3808"\+w* comerán \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1818"\+w* \+w aves|strong="H5775"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w de|strong="H1818"\+w* bestias, en \+w ningún|strong="H3605"\+w* lugar donde vivan.
26 E nenhum sangue comereis em qualquer das vossas habitações, quer de aves quer de gado.
27 \+w Cualquier|strong="H3605"\+w* \+w persona|strong="H5315"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* coma \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w será|strong="H1931"\+w* cortada \+w de|strong="H5971"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w*.
27 Toda a pessoa que comer algum sangue, aquela pessoa será extirpada do seu povo.
28 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
28 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
29 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: \+w El|strong="H1121"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* \+w presente|strong="H7133"\+w* un \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* paz ante \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, conducirá su animal para \+w el|strong="H1121"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* paz ante \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
29 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quem oferecer ao Senhor o seu sacrifício pacífico, trará a sua oferta ao Senhor do seu sacrifício pacífico.
30 Sus propias \+w manos|strong="H3027"\+w* llevarán \+w el|strong="H5921"\+w* animal \+w que|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* quemará \+w para|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. Presentará \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* pecho. \+w El|strong="H5921"\+w* pecho será ofrecido \+w como|strong="H5921"\+w* \+w ofrenda|strong="H8573"\+w* mecida \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
30 As suas próprias mãos trarão as ofertas queimadas do Senhor; a gordura do peito com o peito trará para movê-lo por oferta movida perante o Senhor.
31 \+w El|strong="H1121"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w quemará|strong="H6999"\+w* la grasa en \+w el|strong="H1121"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*, pero \+w el|strong="H1121"\+w* pecho \+w será|strong="H1961"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* Aarón y sus \+w hijos|strong="H1121"\+w*.
31 E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, porém o peito será de Arão e de seus filhos.
32 También \+w darán|strong="H5414"\+w* el muslo \+w derecho|strong="H3225"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* sus \+w ofrendas|strong="H8641"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* paz al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* como \+w ofrenda|strong="H8641"\+w* mecida.
32 Também a espádua direita dareis ao sacerdote por oferta alçada dos vossos sacrifícios pacíficos.
33 \+w El|strong="H1121"\+w* \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Aarón \+w que|strong="H1121"\+w* ofrezca la \+w sangre|strong="H1818"\+w* del sacrificio \+w de|strong="H1121"\+w* paz y la grasa recibirá \+w el|strong="H1121"\+w* muslo \+w derecho|strong="H3225"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* \+w porción|strong="H4490"\+w* suya.
33 Aquele dos filhos de Arão que oferecer o sangue do sacrifício pacífico, e a gordura, esse terá a espádua direita para a sua porção;
34 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w tomé|strong="H3947"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* pecho \+w que|strong="H3588"\+w* se mece \+w y|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* muslo \+w que|strong="H3588"\+w* se alza \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w sacrificios|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* paz \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* concedí al \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* Aarón \+w y|strong="H3588"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w como|strong="H3588"\+w* \+w estatuto|strong="H2706"\+w* \+w perpetuo|strong="H5769"\+w* \+w para|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*.
34 Porque o peito movido e a espádua alçada tomei dos filhos de Israel dos seus sacrifícios pacíficos, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por estatuto perpétuo dos filhos de Israel.
35 Tal|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" porción para Aarón y sus hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" las ofrendas quemadas a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, desde el|strong="H1121" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" Él|strong="H1121" los|strong="H1121" consagró para servir como sacerdotes de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
35 Esta é a porção de Arão e a porção de seus filhos das ofertas queimadas do Senhor, desde o dia em que ele os apresentou para administrar o sacerdócio ao Senhor.
36 Es lo que|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" que|strong="H3117" se les|strong="H6680" dé|strong="H1121" como estatuto|strong="H2708" perpetuo|strong="H5769" en sus generaciones|strong="H1755", desde el|strong="H1121" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" fueron ungidos|strong="H4886" por|strong="H5769" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
36 O que o Senhor ordenou que se lhes desse dentre os filhos de Israel no dia em que os ungiu; estatuto perpétuo é pelas suas gerações.
37 Tal|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" Ley|strong="H8451" del holocausto|strong="H5930", de la|strong="H2063" ofrenda|strong="H4503" vegetal, de la|strong="H2063" ofrenda|strong="H4503" por el pecado|strong="H2403", de la|strong="H2063" ofrenda|strong="H4503" por la|strong="H2063" culpa, de las consagraciones y del sacrificio|strong="H2077" de las ofrendas de paz
37 Esta é a lei do holocausto, da oferta de alimentos, e da expiação do pecado, e da expiação da culpa, e da oferta das consagrações, e do sacrifício pacífico,
38 que|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" en la montaña Sinaí|strong="H5514" el|strong="H1121" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" mandó|strong="H6680" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" que|strong="H3117" presentaran sus ofrendas|strong="H7133" ante \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en el|strong="H1121" desierto|strong="H4057" de|strong="H1121" Sinaí|strong="H5514".
38 Que o Senhor ordenou a Moisés no monte Sinai, no dia em que ordenou aos filhos de Israel que oferecessem as suas ofertas ao Senhor, no deserto de Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.