Jó 40

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Además, \+w Yavé|strong="H3068"\+w* respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Job:
1 Então o Senhor disse:
2 ¿\+w El|strong="H5973"\+w* que contiende \+w con|strong="H5973"\+w* \+nd ʼEL-Shadday\+nd* lo \+w corrige|strong="H3198"\+w*? \+w El|strong="H5973"\+w* que argumenta \+w con|strong="H5973"\+w* \+nd ʼEloah\+nd*, \+w responda|strong="H6030"\+w*.
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Entonces Job respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 Ciertamente|strong="H2005", soy insignificante. ¿Qué|strong="H4100" puedo responderte? Pongo|strong="H7760" mi mano|strong="H3027" sobre mi boca|strong="H6310".
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Una vez hablé|strong="H1696", pero no|strong="H3808" responderé|strong="H6030" más|strong="H3254". Y|strong="H3068" aun|strong="H3254" dos|strong="H8147" veces, pero nada|strong="H3808".
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Entonces \+w Yavé|strong="H3068"\+w* respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Job desde|strong="H4480" el remolino de|strong="H4480" viento:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 Cíñete \+w ahora|strong="H4994"\+w* tu cintura como \+w varón|strong="H1397"\+w*. \+w Yo|strong="H4994"\+w* te \+w preguntaré|strong="H7592"\+w*, y tú me responderás:
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 ¿\+w Invalidarás|strong="H6565"\+w* mi \+w juicio|strong="H4941"\+w*? ¿Me condenarás \+w para|strong="H4616"\+w* justificarte?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Si tienes un \+w brazo|strong="H2220"\+w* \+w como|strong="H3644"\+w* el de \+nd ʼEL\+nd*, y tu \+w voz|strong="H6963"\+w* truena con una \+w voz|strong="H6963"\+w* \+w como|strong="H3644"\+w* la suya,
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 adórnate \+w de|strong="H3847"\+w* majestad y esplendor. Cúbrete \+w de|strong="H3847"\+w* \+w honra|strong="H1935"\+w* y majestad.
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Derrama \+w el|strong="H3605"\+w* ardor de tu ira, y \+w abate|strong="H8213"\+w* con una mirada al \+w soberbio|strong="H1343"\+w*.
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Observa \+w a|strong="H3068"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* arrogante y humíllalo. Quebranta \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* perversos \+w en|strong="H8478"\+w* su sitio,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 entiérralos \+w juntos|strong="H3162"\+w* en el \+w polvo|strong="H6083"\+w* y véndales los semblantes en la oscuridad.
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 \+w Entonces|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w también|strong="H1571"\+w* reconoceré \+w que|strong="H3588"\+w* tu mano \+w derecha|strong="H3225"\+w* puede salvarte.
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Contempla \+w ahora|strong="H4994"\+w* al hipopótamo al \+w cual|strong="H5973"\+w* \+w hice|strong="H6213"\+w* \+w como|strong="H5973"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w ti|strong="H5973"\+w*. Come \+w hierba|strong="H2682"\+w* \+w como|strong="H5973"\+w* un buey.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 \+w Ciertamente|strong="H2009"\+w* la \+w fuerza|strong="H3581"\+w* está en sus \+w lomos|strong="H4975"\+w*. Su \+w vigor|strong="H3581"\+w* en su vientre musculoso
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 cuando entiesa su \+w cola|strong="H2180"\+w* \+w como|strong="H3644"\+w* un cedro, y tensa los tendones de los muslos.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Sus \+w huesos|strong="H6106"\+w* son como tubos de bronce, su osamenta como barras de \+w hierro|strong="H1270"\+w*.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 \+w Él|strong="H1931"\+w* \+w es|strong="H1931"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* principal de \+w los|strong="H1931"\+w* procedimientos de \+nd \+w ʼEL|strong="H1931"\+w*\+nd*. \+w Solo|strong="H1931"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w Hacedor|strong="H6213"\+w* puede acercarle \+w su|strong="H1931"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w*.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Las montañas \+w producen|strong="H5375"\+w* hierba \+w para|strong="H3588"\+w* \+w él|strong="H3588"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* las \+w bestias|strong="H2416"\+w* del \+w campo|strong="H7704"\+w* retozan \+w allí|strong="H8033"\+w*.
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Se recuesta \+w debajo|strong="H8478"\+w* \+w de|strong="H8478"\+w* las plantas \+w de|strong="H8478"\+w* loto y se oculta \+w entre|strong="H8478"\+w* los juncos del pantano.
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Lo cubren los lotos con su sombra y lo rodean los sauces del \+w arroyo|strong="H5158"\+w*.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 \+w Ciertamente|strong="H3588"\+w*, \+w cuando|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* desborda, \+w él|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* alarma. \+w Aunque|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w Jordán|strong="H3383"\+w* espumee contra \+w su|strong="H3588"\+w* hocico, queda tranquilo
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 ¿Puede alguien vigilarlo y capturarlo al perforar sus fosas nasales con un garfio?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.