Jó 37

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Por lo cual también se estremece mi corazón|strong="H3820" y salta fuera de su lugar|strong="H4725".
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 ¡Escuchen|strong="H8085" atentamente|strong="H8085" el trueno de su voz|strong="H6963" y el estruendo|strong="H6963" que|strong="H6310" sale|strong="H3318" de su boca|strong="H6310"!
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Suelta sus relámpagos por|strong="H5921" debajo|strong="H8478" de|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064", que|strong="H5921" llegan hasta|strong="H5921" los|strong="H5921" confines de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Tras ellos ruge su|strong="H3588" voz|strong="H6963". Truena \+w ʼEL|strong="H3588"\+w* con|strong="H3588" voz|strong="H6963" majestuosa, y|strong="H3588" aunque|strong="H3588" sea oída su|strong="H3588" voz|strong="H6963", no|strong="H3808" los|strong="H3588" detiene.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 \+w ʼEL|strong="H6213"\+w* truena con voz|strong="H6963" maravillosa y hace|strong="H6213" cosas|strong="H3045" que|strong="H3808" no|strong="H3808" podemos comprender.
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 A|strong="H3068" la|strong="H3588" nieve dice: Cae a|strong="H3068" la|strong="H3588" tierra. También a|strong="H3068" la|strong="H3588" lluvia|strong="H1653" y|strong="H3588" al aguacero torrencial.
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Así hace que|strong="H3045" todo|strong="H3605" hombre se|strong="H3045" retire, para que|strong="H3045" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" hombres reconozcan|strong="H3045" su obra|strong="H4639".
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Las bestias|strong="H2416" se meten en lugar de descanso y permanecen en sus guaridas.
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 De|strong="H4480" su cámara|strong="H2315" viene la tormenta y el frío de|strong="H4480" los vientos del|strong="H4480" norte.
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Por|strong="H5414" el soplo|strong="H5397" de|strong="H5397" ʼEL se forma el hielo y se congelan las amplias aguas|strong="H4325".
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Carga de humedad la densa nube|strong="H6051". Dispersa las nubes|strong="H6051" con sus relámpagos,
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 que|strong="H1931" giran según|strong="H5921" su|strong="H1931" designio para|strong="H5921" cumplir sus|strong="H1931" órdenes sobre|strong="H5921" la|strong="H1931" superficie de|strong="H5921" la|strong="H1931" tierra habitada.
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Las hace venir, unas veces como azote, otras, a|strong="H3068" favor de su tierra y otras por misericordia|strong="H2617".
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 Oh Job, escucha esto|strong="H2063". Detente y considera las maravillas|strong="H6381" de ʼEL.
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 ¿Sabes|strong="H3045" cuándo ʼEloah las|strong="H5921" establece y|strong="H5921" hace fulgurar la|strong="H5921" luz de|strong="H5921" su nube|strong="H6051"?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 ¿Conoces|strong="H3045" tú el|strong="H5921" equilibrio de|strong="H5921" las|strong="H5921" nubes|strong="H5645", las|strong="H5921" obras prodigiosas de|strong="H5921" Aquél que|strong="H5921" es perfecto|strong="H8549" en|strong="H5921" conocimiento|strong="H3045"?
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 ¿Por qué están calientes tus ropas cuando la tierra está tranquila a|strong="H3068" causa del viento del sur?
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 ¿Extendiste|strong="H7554" con|strong="H5973" Él|strong="H5973" la bóveda celeste, sólida como|strong="H5973" un espejo fundido?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Muéstranos|strong="H3045" qué|strong="H4100" le diremos. Porque|strong="H3808" no|strong="H3808" podemos ordenar nuestras ideas a|strong="H3068" causa|strong="H6440" de|strong="H6440" las tinieblas|strong="H2822".
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 ¿Será necesario informarle lo que|strong="H3588" yo|strong="H3588" digo? ¿O|strong="H3068" debe un hombre desear que|strong="H3588" sea tragado|strong="H1104"?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Ciertamente no|strong="H3808" es|strong="H1931" posible mirar|strong="H7200" la|strong="H1931" luz oscurecida por las nubes, pero un viento|strong="H7307" pasa|strong="H5674", y la|strong="H1931" despeja.
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Del|strong="H5921" norte|strong="H6828" asoma un dorado resplandor.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 ¡ʼEL-Shadday, a|strong="H3068" Quien no|strong="H3808" alcanzamos|strong="H4672"! Exaltado en poder|strong="H3581", Él no|strong="H3808" hará violencia a|strong="H3068" la equidad. Es abundante en justicia|strong="H6666".
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651", los|strong="H3605" hombres le temen|strong="H3372". Él|strong="H3605" no|strong="H3808" estima a|strong="H3068" alguno|strong="H3605" que|strong="H3808" cree en su corazón|strong="H3820" ser sabio|strong="H2450".
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.