Isaías 64

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Oh, si|strong="H6440" rasgaras los cielos y descendieras, y se|strong="H3045" estremecieran las montañas ante|strong="H6440" tu Presencia|strong="H6440"!
1 Ah, se rompesses os céus e descesses! Os montes tremeriam diante de ti!
2 Como fuego abrasador de|strong="H6440" fundiciones que|strong="H3808" hierve el|strong="H6213" agua, para que|strong="H3808" des a|strong="H3068" conocer tu|strong="H6213" Nombre a|strong="H3068" tus enemigos y tiemblen las naciones ante|strong="H6440" tu|strong="H6213" Presencia|strong="H6440".
2 Como quando o fogo acende os gravetos e faz a água ferver, desce, para que os teus inimigos conheçam o teu nome e as nações tremam diante de ti!
3 Cuando hiciste|strong="H6213" cosas asombrosas que|strong="H3808" no|strong="H3808" esperábamos, las montañas temblaron ante tu|strong="H6213" Presencia.
3 Pois, quando fizeste coisas tremendas, coisas que não esperávamos, desceste, e os montes tremeram diante de ti.
4 Jamás|strong="H5769" oído oyó ni ojo vio a|strong="H3068" un ʼelohim fuera de Ti, que actúa a|strong="H3068" favor del que espera en Él|strong="H6213".
4 Desde os tempos antigos ninguém ouviu, nenhum ouvido percebeu, e olho nenhum viu outro Deus, além de ti, que trabalha para aqueles que nele esperam.
5 Sales a|strong="H3068" encontrarte con aquel|strong="H3605" que|strong="H1961" con gozo practica la|strong="H3605" justicia|strong="H6666", del que|strong="H1961" tiene|strong="H1961" presentes tus caminos.
5 Vens ajudar aqueles que praticam a justiça com alegria, que se lembram de ti e dos teus caminhos. Mas, prosseguindo nós em nossos pecados, tu te iraste. Como, então, seremos salvos?
6 Todos nosotros somos como|strong="H3588" suciedad, todas nuestras obras de|strong="H4480" justicia como|strong="H3588" trapo de|strong="H4480" menstruo. Todos nosotros nos|strong="H4480" marchitamos como|strong="H3588" hojas, y|strong="H3588" nuestras iniquidades|strong="H5771" nos|strong="H4480" arrastran como|strong="H3588" el|strong="H3588" viento.
6 Somos como o impuro — todos nós! Todos os nossos atos de justiça são como trapo imundo. Murchamos como folhas, e como o vento as nossas iniqüidades nos levam para longe.
7 No hay quien|strong="H3605" invoque tu Nombre, que|strong="H6258" despierte para|strong="H6258" apoyarse en Ti, porque ocultaste tu rostro de nosotros|strong="H3605", y nos entregaste al poder|strong="H3027" de nuestras iniquidades.
7 Não há ninguém que clame pelo teu nome, que se anime a apegar-se a ti, pois escondeste de nós o teu rosto e nos deixaste perecer por causa das nossas iniqüidades.
8 Ahora|strong="H4994" pues|strong="H4994", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú eres nuestro Padre. Nosotros|strong="H3605" somos la|strong="H3605" arcilla y|strong="H5704" Tú nuestro Alfarero. Todos|strong="H3605" nosotros|strong="H3605" somos la|strong="H3605" obra de|strong="H5704" tu mano.
8 Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro; tu és o oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.
9 No|strong="H1961" te aíres en exceso, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. No|strong="H1961" te acuerdes para|strong="H1961" siempre de la iniquidad. Mira, te ruego, todos nosotros somos|strong="H1961" pueblo tuyo.
9 Não te ires demais, ó Senhor! Não te lembres constantemente das nossas maldades. Olha para nós! Somos o teu povo!
10 Tus santas|strong="H6944" ciudades se|strong="H1961" volvieron un desierto. Sion es|strong="H1961" un desierto, Jerusalén una desolación.
10 As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto. Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!
11 La|strong="H5921" Casa de|strong="H5921" nuestro Santuario y|strong="H5921" de|strong="H5921" nuestro esplendor, en|strong="H5921" la|strong="H5921" cual te|strong="H5921" alabaron nuestros antepasados, fue consumida por|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego. Todas nuestras cosas preciosas fueron destruidas.
11 O nosso templo santo e glorioso, onde os nossos antepassados te louvavam, foi destruído pelo fogo, e tudo o que nos era precioso está em ruínas.
12 ¡Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¿Te retraes ante todas estas cosas? ¿Te callas, y nos afliges sin medida?
12 e depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter? Ficarás calado e nos castigarás além da conta?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.