Isaías 64

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ¡Oh, si|strong="H6440" rasgaras los cielos y descendieras, y se|strong="H3045" estremecieran las montañas ante|strong="H6440" tu Presencia|strong="H6440"!
1 Ó! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes se escoassem diante da tua face!
2 Como fuego abrasador de|strong="H6440" fundiciones que|strong="H3808" hierve el|strong="H6213" agua, para que|strong="H3808" des a|strong="H3068" conocer tu|strong="H6213" Nombre a|strong="H3068" tus enemigos y tiemblen las naciones ante|strong="H6440" tu|strong="H6213" Presencia|strong="H6440".
2 Como quando o fogo inflama a lenha e faz ferver as águas, para fazeres notório o teu nome aos teus adversários, assim as nações tremessem da tua presença!
3 Cuando hiciste|strong="H6213" cosas asombrosas que|strong="H3808" no|strong="H3808" esperábamos, las montañas temblaron ante tu|strong="H6213" Presencia.
3 Quando fazias coisas terríveis, que não esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face.
4 Jamás|strong="H5769" oído oyó ni ojo vio a|strong="H3068" un ʼelohim fuera de Ti, que actúa a|strong="H3068" favor del que espera en Él|strong="H6213".
4 Porque desde a antiguidade não se ouviu, nem com ouvidos se percebeu, nem com os olhos se viu um Deus além de ti, que trabalhe para aquele que nele espera.
5 Sales a|strong="H3068" encontrarte con aquel|strong="H3605" que|strong="H1961" con gozo practica la|strong="H3605" justicia|strong="H6666", del que|strong="H1961" tiene|strong="H1961" presentes tus caminos.
5 Saíste ao encontro daquele que se alegrava e praticava justiça, daqueles que se lembram de ti nos teus caminhos; eis que te iraste, porque pecamos; neles há eternidade, para que sejamos salvos.
6 Todos nosotros somos como|strong="H3588" suciedad, todas nuestras obras de|strong="H4480" justicia como|strong="H3588" trapo de|strong="H4480" menstruo. Todos nosotros nos|strong="H4480" marchitamos como|strong="H3588" hojas, y|strong="H3588" nuestras iniquidades|strong="H5771" nos|strong="H4480" arrastran como|strong="H3588" el|strong="H3588" viento.
6 Mas todos nós somos como o imundo, e todas as nossas justiças, como trapo da imundícia; e todos nós caímos como a folha, e as nossas culpas, como um vento, nos arrebatam.
7 No hay quien|strong="H3605" invoque tu Nombre, que|strong="H6258" despierte para|strong="H6258" apoyarse en Ti, porque ocultaste tu rostro de nosotros|strong="H3605", y nos entregaste al poder|strong="H3027" de nuestras iniquidades.
7 E já ninguém há que invoque o teu nome, que desperte e te detenha; porque escondes de nós o rosto e nos fazes derreter, por causa das nossas iniquidades.
8 Ahora|strong="H4994" pues|strong="H4994", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú eres nuestro Padre. Nosotros|strong="H3605" somos la|strong="H3605" arcilla y|strong="H5704" Tú nuestro Alfarero. Todos|strong="H3605" nosotros|strong="H3605" somos la|strong="H3605" obra de|strong="H5704" tu mano.
8 Mas, agora, ó Senhor , tu és o nosso Pai; nós, o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.
9 No|strong="H1961" te aíres en exceso, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. No|strong="H1961" te acuerdes para|strong="H1961" siempre de la iniquidad. Mira, te ruego, todos nosotros somos|strong="H1961" pueblo tuyo.
9 Não te enfureças tanto, ó Senhor , nem perpetuamente te lembres da iniquidade; eis, olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
10 Tus santas|strong="H6944" ciudades se|strong="H1961" volvieron un desierto. Sion es|strong="H1961" un desierto, Jerusalén una desolación.
10 As tuas santas cidades estão feitas um deserto; Sião está feita um deserto, Jerusalém está assolada.
11 La|strong="H5921" Casa de|strong="H5921" nuestro Santuario y|strong="H5921" de|strong="H5921" nuestro esplendor, en|strong="H5921" la|strong="H5921" cual te|strong="H5921" alabaron nuestros antepasados, fue consumida por|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego. Todas nuestras cosas preciosas fueron destruidas.
11 A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada; e todas as nossas coisas mais aprazíveis se tornaram em assolação.
12 ¡Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¿Te retraes ante todas estas cosas? ¿Te callas, y nos afliges sin medida?
12 Conter-te-ias tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor ? Ficarias calado, e nos afligirias tanto?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.