Isaías 11
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 Brotará un Retoño del tronco de Isaí|strong="H3448", y una Rama de sus raíces|strong="H8328" dará fruto.
1 Um renovo sairá do tronco de Jessé, e um rebento brotará de suas raízes.
2 El|strong="H5921" Espíritu|strong="H7307" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* reposará|strong="H5117" sobre|strong="H5921" Él|strong="H5921": Espíritu|strong="H7307" de|strong="H5921" sabiduría|strong="H2451" y|strong="H5921" de|strong="H5921" inteligencia, Espíritu|strong="H7307" de|strong="H5921" consejo|strong="H6098" y|strong="H5921" de|strong="H5921" poder, Espíritu|strong="H7307" de|strong="H5921" conocimiento|strong="H1847" y|strong="H5921" de|strong="H5921" temor|strong="H3374" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
2 Sobre ele repousará o Espírito do Senhor, Espírito de sabedoria e de entendimento, Espírito de prudência e de coragem, Espírito de ciência e de temor ao Senhor.
3 Se|strong="H3808" deleitará en el temor|strong="H3374" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. No|strong="H3808" juzgará|strong="H8199" por lo|strong="H3808" que|strong="H3808" vean sus ojos|strong="H5869", ni|strong="H3808" por lo|strong="H3808" que|strong="H3808" oigan sus oídos,
3 {Sua alegria se encontrará no temor ao Senhor.} Ele não julgará pelas aparências, e não decidirá pelo que ouvir dizer;
4 sino juzgará|strong="H8199" con justicia|strong="H6664" a|strong="H3068" los pobres|strong="H1800". Resolverá con equidad a|strong="H3068" favor de los mansos de la tierra. Herirá|strong="H5221" la tierra con la vara|strong="H7626" de su boca|strong="H6310", y con el soplo|strong="H7307" de sus labios|strong="H8193" matará|strong="H4191" al impío|strong="H7563".
4 mas julgará os fracos com eqüidade, fará justiça aos pobres da terra, ferirá o homem impetuoso com uma sentença de sua boca, e com o sopro dos seus lábios fará morrer o ímpio.
5 La justicia|strong="H6664" será|strong="H1961" el cinto de sus órganos internos, y la fidelidad, el cinturón de su cintura.
5 A justiça será como o cinto de seus rins, e a lealdade circundará seus flancos.
6 Entonces el|strong="H5973" lobo|strong="H2061" vivirá con|strong="H5973" el|strong="H5973" cordero|strong="H3532", y el|strong="H5973" leopardo se recostará con|strong="H5973" el|strong="H5973" cabrito|strong="H1423". El|strong="H5973" becerro|strong="H5695", el|strong="H5973" cachorro de|strong="H5973" león y la bestia doméstica andarán juntos|strong="H3162" y un|strong="H3162" niño|strong="H5288" pequeño|strong="H6996" los|strong="H5973" pastoreará.
6 Então o lobo será hóspede do cordeiro, a pantera se deitará ao pé do cabrito, o touro e o leão comerão juntos, e um menino pequeno os conduzirá;
7 La vaca y|strong="H1241" la osa comerán hierbas, y|strong="H1241" sus crías se echarán juntas|strong="H3162". El león comerá pasto como el buey.
7 a vaca e o urso se fraternizarão, suas crias repousarão juntas, e o leão comerá palha com o boi.
8 El|strong="H5921" niño de|strong="H5921" pecho jugará sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" guarida de|strong="H5921" la|strong="H5921" cobra, y|strong="H5921" el|strong="H5921" recién destetado meterá su mano|strong="H3027" en|strong="H5921" la|strong="H5921" guarida de|strong="H5921" la|strong="H5921" víbora.
8 A criança de peito brincará junto à toca da víbora, e o menino desmamado meterá a mão na caverna da áspide.
9 No|strong="H3808" harán mal|strong="H7489" ni|strong="H3808" dañarán|strong="H7843" en|strong="H3588" todo|strong="H3605" mi Santa|strong="H6944" Montaña, porque|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra será|strong="H3808" llena|strong="H4390" del conocimiento|strong="H1844" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* como|strong="H3588" el|strong="H3588" agua|strong="H4325" cubre|strong="H3680" el|strong="H3588" mar|strong="H3220".
9 Não se fará mal nem dano em todo o meu santo monte, porque a terra estará cheia de ciência do Senhor, assim como as águas recobrem o fundo do mar.
10 Acontecerá|strong="H1961" en|strong="H5975" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H3117" que|strong="H1931" las naciones|strong="H1471" buscarán a|strong="H3068" Aquél|strong="H1931" que|strong="H1931" es|strong="H1931" la|strong="H1931" raíz de|strong="H5971" Isaí|strong="H3448", el|strong="H1931" cual|strong="H1931" estará|strong="H1961" en|strong="H5975" pie|strong="H5975" como|strong="H1961" un pendón|strong="H5251" para|strong="H1961" todos los|strong="H1931" pueblos|strong="H5971". Su|strong="H1931" lugar de|strong="H5971" reposo|strong="H4496" será|strong="H1961" glorioso|strong="H3519".
10 Naquele tempo, o rebento de Jessé, posto como estandarte para os povos, será procurado pelas nações e gloriosa será a sua morada.
11 También acontecerá|strong="H1961" en aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" que|strong="H1931" ʼAdonay volverá|strong="H3254" a|strong="H3068" levantar su|strong="H1931" mano|strong="H3027" para|strong="H1961" recuperar el|strong="H1931" remanente de|strong="H5971" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" que|strong="H1931" aún|strong="H3254" esté|strong="H1931" en Asiria, Egipto|strong="H4714", Patros, Etiopía|strong="H3568", Persia, Caldea, Hamat y en las islas del mar|strong="H3220".
11 Naquele tempo, o Senhor levantará de novo a mão para resgatar o resto de seu povo, os sobreviventes da Assíria e do Egito {de Patros, da Etiópia, de Elão, de Senaar, de Emat e das ilhas do mar}.
12 Levantará|strong="H5251" pendón|strong="H5251" a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471" para reunir a|strong="H3068" los desterrados de Israel|strong="H3478", y congregar a|strong="H3068" los esparcidos de Judá|strong="H3063" de los cuatro puntos cardinales de la tierra.
12 Levantará o seu estandarte entre as nações, reunirá os exilados de Israel, e recolherá os dispersos de Judá dos quatro cantos da terra.
13 Entonces|strong="H5493" será|strong="H3808" quitada la envidia|strong="H7065" de Efraín, y los que|strong="H3808" hostigan a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" serán destruidos. Efraín no|strong="H3808" tendrá envidia|strong="H7065" de Judá|strong="H3063", ni|strong="H3808" Judá|strong="H3063" afligirá|strong="H6862" a|strong="H3068" Efraín.
13 A inveja de Efraim abrandar-se-á, e os inimigos de Judá se desvanecerão. {Efraim não mais invejará Judá, e Judá não será mais inimigo de Efraim.}
14 Desde el|strong="H1121" occidente volarán sobre los|strong="H1121" hombros|strong="H3802" de|strong="H1121" los|strong="H1121" filisteos|strong="H6430", y unidos|strong="H3162" despojarán a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" oriente|strong="H6924". Edom y Moab|strong="H4124" caerán bajo sujeción, y los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Amón les obedecerán.
14 Eles voarão para o lado dos filisteus ao Ocidente e, juntos, saquearão os filhos do Oriente. Estenderão a mão sobre a Iduméia e Moab, e os amonitas lhes serão submissos.
15 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* secará la|strong="H5921" lengua|strong="H3956" del|strong="H5921" mar|strong="H3220" de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714". Con|strong="H5921" el|strong="H5921" poder|strong="H3027" de|strong="H5921" su aliento alzará su mano|strong="H3027" contra|strong="H5921" el|strong="H5921" río|strong="H5104". Lo|strong="H5921" partirá en|strong="H5921" siete|strong="H7651" brazos|strong="H5158" para|strong="H5921" que|strong="H5921" pasen por|strong="H5921" él|strong="H5921" en|strong="H5921" sandalias.
15 Assim como o Senhor pôs a seco o braço de mar do Egito, com seu sopro ardente, ele estenderá a mão sobre o rio e o dividirá em sete braços, de sorte que se poderá atravessar a vau.
16 Habrá|strong="H1961" un camino|strong="H4546" para|strong="H1961" el remanente de|strong="H5971" su pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" quede|strong="H7604" en Asiria, como|strong="H1961" lo tuvo|strong="H1961" Israel|strong="H3478" cuando|strong="H3117" subió|strong="H5927" de|strong="H5971" la tierra de|strong="H5971" Egipto|strong="H4714".
16 O caminho se abrirá para o resto de seu povo que escapar da Assíria, como se abriu para Israel no tempo em que ele saiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.