Gênesis 36

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Estos|strong="H1931" son los|strong="H1931" descendientes de Esaú|strong="H6215", el|strong="H1931" cual|strong="H1931" es|strong="H1931" Edom.
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 Esaú|strong="H6215" tomó|strong="H3947" sus esposas de entre las hijas|strong="H1323" de Canaán|strong="H3667": a|strong="H3068" Ada|strong="H5711", hija|strong="H1323" de Elón heteo, a|strong="H3068" Oholibama, hija|strong="H1323" de Aná|strong="H6034", hijo de Zibeón|strong="H6649" heveo|strong="H2340",
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 y a|strong="H3068" Bosemat, hija|strong="H1323" de Ismael|strong="H3458", hermana de Nebayot.
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 Ada|strong="H5711" le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Elifaz, Bosemat le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Reuel|strong="H7467" y
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 Oholibama le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Jeús, a|strong="H3068" Jaalam|strong="H3281" y a|strong="H3068" Coré|strong="H7141". Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215" que|strong="H1121" le nacieron|strong="H3205" en la tierra de|strong="H1121" Canaán|strong="H3667".
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 Esaú|strong="H6215" tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" sus esposas, a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323", a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las personas|strong="H5315" de|strong="H6440" su casa|strong="H1004", sus rebaños y todos|strong="H3605" sus animales|strong="H1121", y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" bienes que|strong="H1121" adquirió en|strong="H3212" la|strong="H3605" tierra de|strong="H6440" Canaán|strong="H3667", y salió|strong="H3212" a|strong="H3068" otra tierra a|strong="H3068" causa|strong="H6440" de|strong="H6440" su hermano Jacob|strong="H3290",
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 porque|strong="H3588" los|strong="H3427" bienes de|strong="H3588" ellos eran|strong="H1961" demasiados para|strong="H3588" vivir juntos|strong="H3162". La|strong="H3588" tierra de|strong="H3588" su|strong="H3588" peregrinación no|strong="H3808" los|strong="H3427" podía|strong="H3201" sostener|strong="H5375" a|strong="H3068" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" sus ganados|strong="H4735".
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 Así|strong="H1931" que|strong="H1931" Esaú|strong="H6215" habitó|strong="H3427" en la|strong="H1931" montaña de Seír|strong="H8165". Esaú|strong="H6215" es|strong="H1931" Edom.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 Estos son los descendientes de Esaú|strong="H6215", padre de los idumeos, en la montaña de Seír|strong="H8165".
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 Estos son los|strong="H1121" nombres|strong="H8034" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ada|strong="H5711", una esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", y Reuel|strong="H7467", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Bosemat, otra esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz fueron|strong="H1961" Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609" y Cenaz.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 Timná|strong="H8555" fue|strong="H1961" concubina|strong="H6370" de|strong="H1121" Elifaz, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", la cual le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Amalec|strong="H6002". Tales fueron|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ada|strong="H5711", esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Estos son|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467": Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza. Tales fueron|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bosemat, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 Estos fueron|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Oholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649". Ella le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Jeús, Jaalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 Estos fueron los|strong="H1121" jeques de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 Coré|strong="H7141", Gatam|strong="H1609" y Amalec|strong="H6002". Estos son los|strong="H1121" jeques provenientes de|strong="H1121" Elifaz en la tierra de|strong="H1121" Edom, los|strong="H1121" cuales fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ada|strong="H5711".
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": los|strong="H1121" jeques Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza. Tales son los|strong="H1121" jeques provenientes de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467" en tierra de|strong="H1121" Edom. Estos fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bosemat, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Oholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": los|strong="H1121" jeques Jeús|strong="H3266", Jaalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141". Estos son los|strong="H1121" jeques procedentes de|strong="H1121" Oholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034".
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 Tales fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215". Él|strong="H1931" es|strong="H1931" Edom, y tales fueron sus|strong="H1931" jeques.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 Estos son los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seír|strong="H8165" el|strong="H1121" hurrita, habitantes|strong="H3427" de|strong="H1121" aquella tierra: Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034",
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Disón|strong="H1789", Ezer y Disán. Tales fueron los|strong="H1121" jeques de|strong="H1121" los|strong="H1121" hurritas, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seír|strong="H8165" en la tierra de|strong="H1121" Edom.
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877" fueron|strong="H1961": Hori|strong="H2753" y Hemam. Timná|strong="H8555" fue|strong="H1961" hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877".
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732": Alván, Manahat, Ebal|strong="H5858", Sefo y Onam.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 Estos|strong="H1931" son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649": Aja y Aná|strong="H6034". (Este|strong="H1931" Aná|strong="H6034" es|strong="H1931" el|strong="H1931" que|strong="H1931" halló|strong="H4672" aguas termales en el|strong="H1931" desierto|strong="H4057" cuando apacentaba|strong="H7462" los|strong="H1121" asnos|strong="H2543" de|strong="H1121" su|strong="H1931" padre Zibeón|strong="H6649".)
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034": Disón|strong="H1787" y Oholibama, hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034".
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1789": Hemdán|strong="H2533", Esbán, Itrán y Querán.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer: Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Acán.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán: Huz|strong="H5780" y Arán.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 Estos son los jeques de los hurritas: los jeques Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034",
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 Disón|strong="H1789", Ezer y Disán. Estos fueron los jeques de los hurritas por sus familias en la tierra de Seír|strong="H8165".
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 Antes|strong="H6440" que|strong="H1121" un rey|strong="H4428" reinara|strong="H4427" sobre los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478", estos fueron los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" reinaron|strong="H4428" en la tierra de|strong="H6440" Edom:
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 Bela|strong="H1106", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Beor, reinó|strong="H4427" en Edom, y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H1121" su ciudad|strong="H5892" fue Dinaba.
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 Murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Jobab|strong="H3103", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226", de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 Jobab|strong="H3103" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" Temán.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 Husam|strong="H2367" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Adad|strong="H1908", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Badad, el|strong="H1121" que|strong="H1121" derrotó a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124", y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892", Avit.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 Adad|strong="H1908" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Samla|strong="H8072", de|strong="H8478" Masreca.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 Samla|strong="H8072" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" Rehobot del Río|strong="H5104".
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 Saúl|strong="H7586" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Baal-hanán|strong="H1177", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 Baal-hanán|strong="H1177", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor, murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Adar|strong="H1924". Su ciudad|strong="H5892" se llamaba|strong="H8034" Pau y su esposa Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Mezahav.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 Estos son los nombres|strong="H8034" de los jeques de Esaú|strong="H6215" por sus familias|strong="H4940", localidades y nombres|strong="H8034": los jeques Timná|strong="H8555", Alva, Jetet,
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 Oholibama, Ela, Pinón,
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 Cenaz, Temán|strong="H8487", Mibzar,
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 Magdiel|strong="H4025" e|strong="H3068" Hiram.
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.