Gênesis 36

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Estos|strong="H1931" son los|strong="H1931" descendientes de Esaú|strong="H6215", el|strong="H1931" cual|strong="H1931" es|strong="H1931" Edom.
1 Este é o relato dos descendentes de Esaú (também chamado Edom).
2 Esaú|strong="H6215" tomó|strong="H3947" sus esposas de entre las hijas|strong="H1323" de Canaán|strong="H3667": a|strong="H3068" Ada|strong="H5711", hija|strong="H1323" de Elón heteo, a|strong="H3068" Oholibama, hija|strong="H1323" de Aná|strong="H6034", hijo de Zibeón|strong="H6649" heveo|strong="H2340",
2 Esaú se casou com duas moças de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu.
3 y a|strong="H3068" Bosemat, hija|strong="H1323" de Ismael|strong="H3458", hermana de Nebayot.
3 Também se casou com sua prima Basemate, que era filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ada|strong="H5711" le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Elifaz, Bosemat le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Reuel|strong="H7467" y
4 Ada deu à luz um filho chamado Elifaz. Basemate deu à luz um filho chamado Reuel.
5 Oholibama le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Jeús, a|strong="H3068" Jaalam|strong="H3281" y a|strong="H3068" Coré|strong="H7141". Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215" que|strong="H1121" le nacieron|strong="H3205" en la tierra de|strong="H1121" Canaán|strong="H3667".
5 Oolibama deu à luz filhos chamados Jeús, Jalão e Corá. Todos esses filhos nasceram a Esaú na terra de Canaã.
6 Esaú|strong="H6215" tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" sus esposas, a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323", a|strong="H3068" todas|strong="H3605" las personas|strong="H5315" de|strong="H6440" su casa|strong="H1004", sus rebaños y todos|strong="H3605" sus animales|strong="H1121", y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" bienes que|strong="H1121" adquirió en|strong="H3212" la|strong="H3605" tierra de|strong="H6440" Canaán|strong="H3667", y salió|strong="H3212" a|strong="H3068" otra tierra a|strong="H3068" causa|strong="H6440" de|strong="H6440" su hermano Jacob|strong="H3290",
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, além de seus rebanhos e o gado, toda a riqueza que havia adquirido na terra de Canaã, e se mudou para longe de seu irmão, Jacó.
7 porque|strong="H3588" los|strong="H3427" bienes de|strong="H3588" ellos eran|strong="H1961" demasiados para|strong="H3588" vivir juntos|strong="H3162". La|strong="H3588" tierra de|strong="H3588" su|strong="H3588" peregrinación no|strong="H3808" los|strong="H3427" podía|strong="H3201" sostener|strong="H5375" a|strong="H3068" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" sus ganados|strong="H4735".
7 Seus rebanhos e bens eram tantos que a terra onde moravam não era suficiente para sustentá-los.
8 Así|strong="H1931" que|strong="H1931" Esaú|strong="H6215" habitó|strong="H3427" en la|strong="H1931" montaña de Seír|strong="H8165". Esaú|strong="H6215" es|strong="H1931" Edom.
8 Portanto, Esaú (também chamado Edom) se estabeleceu na região montanhosa de Seir.
9 Estos son los descendientes de Esaú|strong="H6215", padre de los idumeos, en la montaña de Seír|strong="H8165".
9 Este é o relato dos descendentes de Esaú, os edomitas, que viviam na região montanhosa de Seir.
10 Estos son los|strong="H1121" nombres|strong="H8034" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ada|strong="H5711", una esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", y Reuel|strong="H7467", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Bosemat, otra esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz fueron|strong="H1961" Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609" y Cenaz.
11 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Timná|strong="H8555" fue|strong="H1961" concubina|strong="H6370" de|strong="H1121" Elifaz, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", la cual le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Amalec|strong="H6002". Tales fueron|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ada|strong="H5711", esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
12 Timna, concubina de Elifaz, filho de Esaú, deu à luz um filho chamado Amaleque. Esses são os descendentes de Ada, mulher de Esaú.
13 Estos son|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467": Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza. Tales fueron|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bosemat, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
13 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Esses são os descendentes de Basemate, mulher de Esaú.
14 Estos fueron|strong="H1961" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Oholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649". Ella le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Jeús, Jaalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
14 Esaú também teve filhos com Oolibama, filha de Aná, neta de Zibeão. Seus nomes eram: Jeús, Jalão e Corá.
15 Estos fueron los|strong="H1121" jeques de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
15 Estes são os descendentes de Esaú que se tornaram chefes de vários clãs: Os descendentes de Elifaz, filho mais velho de Esaú, se tornaram chefes dos clãs de Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Coré|strong="H7141", Gatam|strong="H1609" y Amalec|strong="H6002". Estos son los|strong="H1121" jeques provenientes de|strong="H1121" Elifaz en la tierra de|strong="H1121" Edom, los|strong="H1121" cuales fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ada|strong="H5711".
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Esses são os chefes de clãs descendentes de Elifaz na terra de Edom. Todos eles foram descendentes de Ada, mulher de Esaú.
17 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": los|strong="H1121" jeques Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza. Tales son los|strong="H1121" jeques provenientes de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467" en tierra de|strong="H1121" Edom. Estos fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bosemat, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215".
17 Os descendentes de Reuel, filho de Esaú, se tornaram chefes dos clãs de Naate, Zaerá, Samá e Mizá. Esses são os chefes dos clãs descendentes de Reuel na terra de Edom. Todos eles foram descendentes de Basemate, mulher de Esaú.
18 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Oholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": los|strong="H1121" jeques Jeús|strong="H3266", Jaalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141". Estos son los|strong="H1121" jeques procedentes de|strong="H1121" Oholibama, esposa de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215", hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034".
18 Os descendentes de Esaú e sua mulher Oolibama se tornaram os chefes dos clãs de Jeús, Jalão e Corá. Esses são os chefes dos clãs descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Tales fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215". Él|strong="H1931" es|strong="H1931" Edom, y tales fueron sus|strong="H1931" jeques.
19 Esses são os clãs que descenderam de Esaú (também chamado de Edom), cada um identificado pelo nome de seu chefe.
20 Estos son los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seír|strong="H8165" el|strong="H1121" hurrita, habitantes|strong="H3427" de|strong="H1121" aquella tierra: Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034",
20 Estes são os nomes das tribos que descenderam de Seir, o horeu, que habitavam na terra de Edom: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Disón|strong="H1789", Ezer y Disán. Tales fueron los|strong="H1121" jeques de|strong="H1121" los|strong="H1121" hurritas, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seír|strong="H8165" en la tierra de|strong="H1121" Edom.
21 Disom, Ézer e Disã. Estes são os chefes dos clãs horeus, descendentes de Seir, que habitavam na terra de Edom.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877" fueron|strong="H1961": Hori|strong="H2753" y Hemam. Timná|strong="H8555" fue|strong="H1961" hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877".
22 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
23 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732": Alván, Manahat, Ebal|strong="H5858", Sefo y Onam.
23 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Estos|strong="H1931" son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649": Aja y Aná|strong="H6034". (Este|strong="H1931" Aná|strong="H6034" es|strong="H1931" el|strong="H1931" que|strong="H1931" halló|strong="H4672" aguas termales en el|strong="H1931" desierto|strong="H4057" cuando apacentaba|strong="H7462" los|strong="H1121" asnos|strong="H2543" de|strong="H1121" su|strong="H1931" padre Zibeón|strong="H6649".)
24 Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná. (Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto enquanto levava os jumentos de seu pai para pastar.)
25 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034": Disón|strong="H1787" y Oholibama, hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034".
25 Os descendentes de Aná foram: seu filho Disom e sua filha Oolibama.
26 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1789": Hemdán|strong="H2533", Esbán, Itrán y Querán.
26 Os descendentes de Disom foram: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer: Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Acán.
27 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán: Huz|strong="H5780" y Arán.
28 Os descendentes de Disã foram Uz e Arã.
29 Estos son los jeques de los hurritas: los jeques Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034",
29 Estes, portanto, foram os chefes dos clãs horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Disón|strong="H1789", Ezer y Disán. Estos fueron los jeques de los hurritas por sus familias en la tierra de Seír|strong="H8165".
30 Disom, Ézer e Disã. Os clãs horeus são identificados pelo nome de seus chefes, que habitavam na terra de Seir.
31 Antes|strong="H6440" que|strong="H1121" un rey|strong="H4428" reinara|strong="H4427" sobre los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478", estos fueron los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" reinaron|strong="H4428" en la tierra de|strong="H6440" Edom:
31 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei:
32 Bela|strong="H1106", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Beor, reinó|strong="H4427" en Edom, y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H1121" su ciudad|strong="H5892" fue Dinaba.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom, na cidade de Dinabá.
33 Murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Jobab|strong="H3103", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226", de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
33 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
34 Jobab|strong="H3103" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" Temán.
34 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
35 Husam|strong="H2367" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Adad|strong="H1908", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Badad, el|strong="H1121" que|strong="H1121" derrotó a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124", y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892", Avit.
35 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
36 Adad|strong="H1908" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Samla|strong="H8072", de|strong="H8478" Masreca.
36 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
37 Samla|strong="H8072" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" Rehobot del Río|strong="H5104".
37 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
38 Saúl|strong="H7586" murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Baal-hanán|strong="H1177", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
38 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
39 Baal-hanán|strong="H1177", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor, murió|strong="H4191" y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Adar|strong="H1924". Su ciudad|strong="H5892" se llamaba|strong="H8034" Pau y su esposa Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Mezahav.
39 Quando Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
40 Estos son los nombres|strong="H8034" de los jeques de Esaú|strong="H6215" por sus familias|strong="H4940", localidades y nombres|strong="H8034": los jeques Timná|strong="H8555", Alva, Jetet,
40 Estes são os nomes dos chefes dos clãs descendentes de Esaú, que habitavam nos lugares que têm seus nomes: Timna, Alvá, Jetete,
41 Oholibama, Ela, Pinón,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Cenaz, Temán|strong="H8487", Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Magdiel|strong="H4025" e|strong="H3068" Hiram.
43 Magdiel e Irã. Esses são os chefes dos clãs de Edom, relacionados de acordo com seus assentamentos na terra que ocupavam. Todos eles foram descendentes de Esaú, antepassado dos edomitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.