Cânticos 7

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Los contornos de tus muslos son como|strong="H4100" joyas,
1 Que formosos são os teus passos dados de sandálias, ó filha do príncipe! Os meneios dos teus quadris são como colares trabalhados por mãos de artista.
2 Tu ombligo es|strong="H3027" como|strong="H4100" un ánfora,
2 O teu umbigo é taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre é monte de trigo, cercado de lírios.
3 Tus dos pechos, como crías mellizas de gacela.
3 Os teus dois seios, como duas crias, gêmeas de uma gazela.
4 Tu cuello, una torre de marfil,
4 O teu pescoço, como torre de marfim; os teus olhos são as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz, como a torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 Tu cabeza se|strong="H5921" yergue como|strong="H5921" la|strong="H5921" montaña Carmelo,
5 A tua cabeça é como o monte Carmelo, a tua cabeleira, como a púrpura; um rei está preso nas tuas tranças.
6 ¡Cuán hermosa y|strong="H5921" dulce eres, oh amor deleitoso!
6 Quão formosa e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Tu talle se|strong="H4100" asemeja a|strong="H3068" la palmera,
7 Esse teu porte é semelhante à palmeira, e os teus seios, a seus cachos.
8 Dije: Subiré a|strong="H3068" la|strong="H2063" palmera.
8 Dizia eu: subirei à palmeira, pegarei em seus ramos. Sejam os teus seios como os cachos da vide, e o aroma da tua respiração, como o das maçãs.
9 Y|strong="H3068" el cielo de tu boca como|strong="H1961" el vino|strong="H1961" generoso.
9 Os teus beijos são como o bom vinho, Esposa vinho que se escoa suavemente para o meu amado, deslizando entre seus lábios e dentes.
10 Yo soy de mi amado|strong="H1730",
10 Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim.
11 Ven, amado|strong="H1730" mío|strong="H5921",
11 Vem, ó meu amado, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Madruguemos y vayamos|strong="H3212" a|strong="H3068" las viñas,
12 Levantemo-nos cedo de manhã para ir às vinhas; vejamos se florescem as vides, se se abre a flor, se já brotam as romeiras; dar-te-ei ali o meu amor.
13 Las mandrágoras exhalan su fragancia,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu tos reservei, ó meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.