Cânticos 3

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Por|strong="H5921" las|strong="H5921" noches|strong="H3915" en|strong="H5921" mi|strong="H5921" cama|strong="H4904" buscaba|strong="H1245" al|strong="H5921" que|strong="H3808" ama mi|strong="H5921" alma|strong="H5315".
1 Durante as noites, no meu leito, busquei aquele que meu coração ama; procurei-o, sem o encontrar.
2 Me levantaré|strong="H6965" ahora|strong="H4994" e|strong="H3068" iré por la ciudad|strong="H5892",
2 Vou levantar-me e percorrer a cidade, as ruas e as praças, em busca daquele que meu coração ama; procurei-o, sem o encontrar.
3 Me hallaron|strong="H4672" los guarda|strong="H8104" que rondan la|strong="H8104" ciudad|strong="H5892".
3 Os guardas encontraram-me quando faziam sua ronda na cidade. Vistes acaso aquele que meu coração ama?
4 Apenas pasé|strong="H5674" de|strong="H5704" allí,
4 Mal passara por eles, encontrei aquele que meu coração ama. Segurei-o, e não o largarei antes que o tenha introduzido na casa de minha mãe, no quarto daquela que me concebeu.
5 Las conjuro|strong="H7650", oh hijas|strong="H1323" de|strong="H5704" Jerusalén,
5 - Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e corças dos campos, não desperteis nem perturbeis o amor, antes que ele o queira.
6 ¿Qué|strong="H4480" es|strong="H2063" esto|strong="H2063" que|strong="H4480" sube|strong="H5927" del|strong="H4480" desierto|strong="H4057" como columnas de|strong="H4480" humo|strong="H6227",
6 - Que é aquilo que sobe do deserto como colunas de fumaça, exalando o perfume de mirra e de incenso, e de todos os aromas dos mercadores?
7 Mira|strong="H2009", la litera de Salomón|strong="H8010",
7 É a liteira de Salomão, escoltada por sessenta guerreiros, sessenta valentes de Israel;
8 Todos|strong="H3605" ellos|strong="H5921" empuñan espada|strong="H2719".
8 todos hábeis manejadores de espada, e exercitados no combate; cada um deles leva a espada ao lado por causa dos terrores noturnos.
9 El|strong="H6213" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" hizo|strong="H6213" para él|strong="H6213" una litera con madera|strong="H6086" del Líbano|strong="H3844".
9 O rei Salomão mandou fazer para si uma liteira de madeira do Líbano.
10 Hizo|strong="H6213" sus columnas|strong="H5982" de plata|strong="H3701",
10 Suas colunas são feitas de prata, seu encosto de ouro, seu assento de púrpura. O interior é bordado pelo amor das filhas de Jerusalém.
11 ¡Salgan|strong="H3318", oh hijas|strong="H1323" de Sion|strong="H6726",
11 Saí, ó filhas de Sião, contemplai o rei Salomão, ostentando o diadema recebido de sua mãe no dia de suas núpcias, no dia da alegria de seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.