Apocalipse 8

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cuando|strong="G3752" el Cordero abrió el|strong="G3588" séptimo|strong="G1442" sello|strong="G4973" hubo|strong="G1096" silencio|strong="G4602" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772" como|strong="G5613" por|strong="G1722" media hora.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Vi|strong="G3708" a|strong="G1799" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles que|strong="G3588" estaban|strong="G2476" en|strong="G3588" pie|strong="G2476" delante|strong="G1799" de|strong="G1325" Dios|strong="G2316". Se|strong="G2532" les dieron|strong="G1325" siete|strong="G2033" trompetas|strong="G4536".
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Llegó|strong="G2064" otro|strong="G3588" ángel que|strong="G3588" tenía|strong="G2192" un|strong="G3588" incensario|strong="G3031" de|strong="G1909" oro|strong="G5552" y|strong="G2532" se|strong="G2532" puso en|strong="G1909" pie|strong="G2476" junto al|strong="G3588" altar|strong="G2379". Y|strong="G2532" se|strong="G2532" le|strong="G1909" dieron|strong="G1325" muchos|strong="G4183" inciensos para|strong="G2443" que|strong="G3588" los|strong="G3588" añadiera a|strong="G1909" las|strong="G3588" conversaciones de|strong="G1909" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" santos con|strong="G1909" Dios sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" altar|strong="G2379" de|strong="G1909" oro|strong="G5552" que|strong="G3588" está|strong="G3588" delante|strong="G1799" del|strong="G3588" trono|strong="G2362".
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 De|strong="G1537" mano|strong="G5495" del|strong="G3588" ángel ascendió el|strong="G3588" humo|strong="G2586" del|strong="G3588" incienso|strong="G2368" con|strong="G1537" las|strong="G3588" conversaciones de|strong="G1537" los|strong="G3588" santos con|strong="G1537" Dios|strong="G2316" delante|strong="G1799" de|strong="G1537" Él|strong="G3588".
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 El|strong="G3588" ángel tomó|strong="G2983" el|strong="G3588" incensario|strong="G3031", lo|strong="G3588" llenó|strong="G1072" del|strong="G3588" fuego|strong="G4442" del|strong="G3588" altar|strong="G2379" y|strong="G2532" lo lanzó a|strong="G1519" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093". Y|strong="G2532" se|strong="G1096" produjeron truenos|strong="G1027", ruidos, rayos y|strong="G2532" un|strong="G3588" terremoto|strong="G4578".
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles que|strong="G3588" tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" trompetas|strong="G4536" se|strong="G1438" prepararon para|strong="G2443" tocarlas.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 El|strong="G3588" primero|strong="G4413" tocó la|strong="G3588" trompeta. Hubo|strong="G1096" granizo|strong="G5464" y|strong="G2532" fuego|strong="G4442" mezclados con|strong="G1722" sangre, los cuales fueron|strong="G1096" lanzados a|strong="G1519" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093". Y|strong="G2532" se|strong="G1096" quemó la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte de|strong="G1722" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093", de|strong="G1722" los|strong="G3588" árboles|strong="G1186" y|strong="G2532" de|strong="G1722" toda|strong="G3956" hierba|strong="G5528" verde|strong="G5515".
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 El|strong="G3588" segundo|strong="G1208" ángel tocó la|strong="G3588" trompeta. Algo como|strong="G5613" una|strong="G3588" gran|strong="G3173" montaña que|strong="G3588" ardía|strong="G2545" en|strong="G1519" llamas fue|strong="G1096" lanzada al|strong="G3588" mar|strong="G2281". La|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte del|strong="G3588" mar|strong="G2281" se|strong="G1096" convirtió en|strong="G1519" sangre.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Murió la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte de|strong="G1722" las|strong="G3588" criaturas|strong="G2938" marítimas, y|strong="G2532" fue destruida la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte de|strong="G1722" las|strong="G3588" naves|strong="G4143".
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 El|strong="G3588" tercer|strong="G5154" ángel tocó la|strong="G3588" trompeta. Y|strong="G2532" una|strong="G3588" gran|strong="G3173" estrella encendida como|strong="G5613" una|strong="G3588" antorcha cayó|strong="G4098" del|strong="G3588" cielo|strong="G3772" sobre|strong="G1909" la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte de|strong="G1537" los|strong="G3588" ríos|strong="G4215" y|strong="G2532" sobre|strong="G1909" las|strong="G3588" fuentes|strong="G4077" de|strong="G1537" las|strong="G3588" aguas|strong="G5204".
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 El|strong="G3588" nombre|strong="G3686" de|strong="G1537" la|strong="G3588" estrella es|strong="G1096" Ajenjo. La|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte de|strong="G1537" las|strong="G3588" aguas|strong="G5204" se|strong="G1096" convirtió en|strong="G1519" ajenjo. Y|strong="G2532" muchos|strong="G4183" hombres murieron a|strong="G1519" causa de|strong="G1537" las|strong="G3588" aguas|strong="G5204", porque|strong="G3754" se|strong="G1096" volvieron|strong="G1537" amargas.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 El|strong="G3588" cuarto|strong="G5067" ángel tocó la|strong="G3588" trompeta. Fue golpeada la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte del|strong="G3588" sol|strong="G2246", de|strong="G3588" la|strong="G3588" luna|strong="G4582", y|strong="G2532" de|strong="G3588" las|strong="G3588" estrellas para|strong="G2443" que|strong="G3588" se|strong="G2532" oscureciera la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte de|strong="G3588" ellos|strong="G3588", y|strong="G2532" que|strong="G3588" no|strong="G3361" resplandecieran en|strong="G3588" la|strong="G3588" tercera|strong="G5154" parte del|strong="G3588" día|strong="G2250" ni|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" noche|strong="G3571".
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Miré, y|strong="G2532" escuché un|strong="G1520" águila que|strong="G3588" subió al|strong="G3588" cenit y|strong="G2532" dijo|strong="G3004" a|strong="G1909" gran|strong="G3173" voz|strong="G5456": ¡Ay|strong="G3759"! ¡Ay|strong="G3759"! ¡Ay|strong="G3759" de|strong="G1537" los|strong="G3588" que|strong="G3588" viven en|strong="G1722" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" por|strong="G1722" causa de|strong="G1537" los|strong="G3588" otros|strong="G3062" toques de|strong="G1537" trompeta|strong="G4536" de|strong="G1537" los|strong="G3588" tres|strong="G5140" ángeles que|strong="G3588" están a|strong="G1909" punto de|strong="G1537" tocar!
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.