2 Crônicas 14

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abías descansó con sus antepasados y lo|strong="H6213" sepultaron en la Ciudad de|strong="H5869" David. Reinó en su lugar su hijo Asa. En su tiempo la tierra estuvo en paz durante diez años.
1 Abias morreu, e eles o sepultaram na Cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar. Nos dias dele, a terra esteve em paz durante dez anos.
2 Asa hizo lo bueno y lo recto ante \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim,
2 Asa fez o que era bom e reto aos olhos do Senhor , seu Deus.
3 porque quitó los altares de culto extraño y los lugares altos, quebró las piedras rituales y destruyó los símbolos de Asera.
3 Porque aboliu os altares dos deuses estranhos e o culto nos lugares altos, quebrou as colunas e cortou os postes da deusa Aserá.
4 Mandó a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" que|strong="H3605" buscara a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, el|strong="H3605" ʼElohim de|strong="H6440" sus antepasados, y que|strong="H3605" practicara la|strong="H3605" Ley y sus Mandamientos.
4 Ordenou a Judá que buscasse o Senhor , Deus de seus pais, e que observasse a lei e o mandamento.
5 Además|strong="H3588" quitó los|strong="H5973" lugares|strong="H5892" altos y|strong="H3588" las imágenes de|strong="H3588" todas las ciudades|strong="H5892" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063". En|strong="H5973" su|strong="H3588" reinado hubo paz.
5 Também aboliu de todas as cidades de Judá o culto nos lugares altos e os altares do incenso. E houve paz no seu reinado.
6 También|strong="H5750" edificó|strong="H1129" ciudades|strong="H5892" fortificadas en|strong="H3588" Judá|strong="H3063", porque|strong="H3588" había|strong="H3588" paz. No|strong="H3588" hubo guerra contra|strong="H6440" él|strong="H3588" en|strong="H3588" aquellos años, pues|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* le dio paz.
6 Asa construiu cidades fortificadas em Judá, pois havia paz na terra, e não houve guerra contra ele naqueles anos, porque o Senhor lhe tinha dado repouso.
7 Así que|strong="H1869" el rey Asa dijo a|strong="H3068" Judá|strong="H3063": Edifiquemos estas ciudades y rodeémoslas con muros y torres, portones y barras, ya que|strong="H1869" la|strong="H3605" tierra aún es|strong="H1961" nuestra, porque buscamos a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* nuestro ʼElohim. Lo|strong="H3605" buscamos, y Él|strong="H3605" nos dio reposo por todas|strong="H3605" partes. Así que|strong="H1869" edificaron y prosperaron.
7 Ele disse a Judá: — Vamos construir estas cidades, cercá-las de muralhas e torres, portões e ferrolhos, enquanto a terra ainda está em paz diante de nós, pois temos buscado o
8 Asa tuvo un ejército|strong="H2428" de|strong="H5704" 300.000 hombres de|strong="H5704" Judá, quienes llevaban escudos y|strong="H5704" lanzas, y|strong="H5704" 280.000 de|strong="H5704" Benjamín, quienes llevaban escudos y|strong="H5704" tensaban arcos. Todos eran hombres valientes|strong="H2428".
8 Então eles construíram e prosperaram. O rei Asa tinha um exército de trezentos mil homens de Judá, que traziam grandes escudos e lança, e duzentos e oitenta mil homens de Benjamim, que traziam escudo e atiravam com arco; todos eram homens valentes.
9 Zera, el etíope, salió|strong="H3318" contra|strong="H6440" ellos con un ejército de|strong="H6440" 1.000.000 de|strong="H6440" hombres y 300 carruajes, y llegó hasta Maresa|strong="H4762".
9 Zerá, o etíope, saiu contra eles com um exército de um milhão de homens e trezentos carros de guerra, e chegou até Maressa.
10 Entonces|strong="H3588" Asa salió contra|strong="H5921" él|strong="H5921". Dispusieron la|strong="H5921" batalla en|strong="H5921" el|strong="H5921" valle de|strong="H5921" Sefata, junto|strong="H5921" a|strong="H3068" Maresa.
10 Então Asa saiu contra ele, e eles se prepararam para a batalha no vale de Zefatá, perto de Maressa.
11 Asa invocó a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su ʼElohim: ¡Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, no|strong="H6440" hay otro como Tú para ayudar, tanto al poderoso como al que no|strong="H6440" tiene fuerza! ¡Ayúdanos, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ʼElohim nuestro, porque|strong="H6440" en ti nos apoyamos, y en tu Nombre vamos contra|strong="H6440" esta multitud! Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Tú eres nuestro ʼElohim, no|strong="H6440" prevalezca el hombre contra|strong="H6440" Ti.
11 Asa clamou ao Senhor , seu Deus, e disse: —
12 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* derrotó a|strong="H3068" los|strong="H1992" etíopes ante|strong="H6440" Asa y|strong="H3588" Judá, y|strong="H3588" los|strong="H1992" etíopes huyeron.
12 O Senhor derrotou os etíopes diante de Asa e diante de Judá; e eles fugiram.
13 Asa y|strong="H3588" el|strong="H5921" ejército que|strong="H3588" lo|strong="H5921" acompañaba los|strong="H5921" persiguieron hasta|strong="H5921" Gerar|strong="H1642". Cayeron tantos de|strong="H5921" los|strong="H5921" etíopes que|strong="H3588" no|strong="H3588" pudieron recuperarse, porque|strong="H3588" fueron|strong="H1961" destrozados ante \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y|strong="H3588" su|strong="H3588" ejército. Les|strong="H5921" tomaron un botín muy grande|strong="H7227".
13 Asa e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar, e os etíopes foram mortos, sem restar nem um sequer, porque foram destroçados diante do Senhor e diante do seu exército; e eles levaram dali muitos despojos.
14 Atacaron también|strong="H1571" todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el|strong="H1571" terror de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* estaba sobre ellas. Saquearon todas las ciudades, pues|strong="H1571" había en|strong="H5221" ellas un gran botín.
14 Atacaram todas as cidades ao redor de Gerar, porque o terror do Senhor as havia invadido; e saquearam todas as cidades, porque nelas havia muitos despojos.
15 También atacaron las tiendas de los que tenían ganado. Se llevaron muchas ovejas y camellos y regresaron a|strong="H3068" Jerusalén.
15 Também atacaram as tendas dos donos do gado, levaram ovelhas em abundância e camelos e voltaram para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.