2 Coríntios 13
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC
1 Esta|strong="G3778" es|strong="G3778" la tercera|strong="G5154" vez que|strong="G2532" los|strong="G2532" visito. Será decidido todo|strong="G3956" asunto por|strong="G1909" boca|strong="G4750" de|strong="G1909" dos|strong="G1417" y|strong="G2532" tres|strong="G5140" testigos|strong="G3144".
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, será confirmada toda palavra.
2 Dije y|strong="G2532" ahora|strong="G3568" digo con|strong="G2532" anticipación por|strong="G1519" segunda|strong="G1208" vez, como|strong="G5613" si|strong="G1437" estuviera presente|strong="G3918", aunque|strong="G2532" ahora|strong="G3568" estoy ausente, a|strong="G1519" los|strong="G3588" que|strong="G3754" pecaron y|strong="G2532" a|strong="G1519" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" demás|strong="G3062": Si|strong="G1437" los|strong="G3588" visito otra|strong="G3825" vez, no|strong="G3756" me|strong="G1519" refrenaré,
2 Já anteriormente o disse e segunda vez o digo, como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o digo aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não lhes perdoarei,
3 puesto|strong="G1722" que|strong="G3588" buscan|strong="G2212" una|strong="G3588" prueba|strong="G1382" de|strong="G1722" que|strong="G3588" Cristo|strong="G5547" habla|strong="G2980" conmigo|strong="G1722", Quien|strong="G3739" no|strong="G3756" es|strong="G3756" débil hacia|strong="G1519" ustedes, sino poderoso en|strong="G1722" ustedes.
3 visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso entre vós.
4 Porque|strong="G1063" también|strong="G2532" fue crucificado|strong="G4717" en|strong="G1722" debilidad, pero|strong="G2532" vive|strong="G2198" por|strong="G1722" el poder|strong="G1411" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316". Porque|strong="G1063" nosotros|strong="G2249" también|strong="G2532" somos débiles en|strong="G1722" Él|strong="G1537", pero|strong="G2532" viviremos|strong="G2198" con|strong="G1722" Él|strong="G1537" por|strong="G1722" el poder|strong="G1411" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316" hacia|strong="G1519" nosotros|strong="G2249".
4 Porque, ainda que tenha sido crucificado por fraqueza, vive, contudo, pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Examínense ustedes mismos si|strong="G1487" están en|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102". Pruébense ustedes mismos. ¿O|strong="G2228" no|strong="G3756" reconocen ustedes mismos, que|strong="G3754" Jesucristo|strong="G2424" está|strong="G3588" en|strong="G1722" ustedes? ¡A|strong="G1722" menos que|strong="G3754" estén descalificados!
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis, quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Pero|strong="G1161" confío que|strong="G3754" reconozcan que|strong="G3754" nosotros|strong="G2249" no|strong="G3756" estamos descalificados.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Nos|strong="G2316" presentamos a|strong="G4314" Dios|strong="G2316" para|strong="G2443" que|strong="G3588" ustedes no|strong="G3756" hagan|strong="G4160" algo|strong="G3361" malo|strong="G2556", no|strong="G3756" para|strong="G2443" que|strong="G3588" nosotros|strong="G2249" seamos aprobados|strong="G1384", sino|strong="G1161" para|strong="G2443" que|strong="G3588" ustedes hagan|strong="G4160" lo|strong="G3588" bueno|strong="G2570", aunque|strong="G1161" nosotros|strong="G2249" seamos como|strong="G5613" descalificados.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Porque|strong="G1063" nada|strong="G5100" nos atrevemos contra|strong="G2596" la|strong="G3588" verdad, sino a|strong="G2596" favor de|strong="G2596" la|strong="G3588" verdad.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
9 Pues|strong="G1063" nos gozamos cuando|strong="G3752" seamos débiles y|strong="G2532" ustedes sean fuertes|strong="G1415". Aun|strong="G2532" pedimos esto|strong="G3778" a Dios: la|strong="G3588" perfección|strong="G2676" de|strong="G3588" ustedes.
9 Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
10 Por|strong="G1223" tanto|strong="G3739" escribo|strong="G1125" estas|strong="G3778" cosas|strong="G3739" al|strong="G3588" estar ausente, para|strong="G1519" no|strong="G3756" actuar severamente cuando|strong="G2443" me|strong="G1473" presente|strong="G3918", según|strong="G2596" la|strong="G3588" autoridad|strong="G1849" que|strong="G3588" el Señor|strong="G2962" me|strong="G1473" dio|strong="G1325" para|strong="G1519" edificación|strong="G3619" y|strong="G2532" no|strong="G3756" para|strong="G1519" destrucción|strong="G2506".
10 Portanto, escrevo essas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Por|strong="G3588" lo|strong="G3588" demás|strong="G3063", hermanos, tengan gozo, restáurense, exhórtense, tengan un|strong="G3588" mismo sentir|strong="G5426", vivan en|strong="G3588" paz|strong="G1515".
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Salúdense unos|strong="G3588" a|strong="G1722" otros|strong="G3588" con|strong="G1722" un|strong="G3588" beso|strong="G5370" santo. Los|strong="G3588" saludan todos|strong="G3956" los|strong="G3588" santos.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 La|strong="G3588" gracia|strong="G5485" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424", el|strong="G3588" amor de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" la|strong="G3588" comunión|strong="G2842" del|strong="G3588" Santo Espíritu|strong="G4151" sean con|strong="G3326" todos|strong="G3956" ustedes.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com vós todos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.