1 Samuel 30
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 Al tercer día|strong="H3117", cuando|strong="H3117" David|strong="H1732" y sus hombres llegaron a|strong="H3068" Siclag|strong="H6860", aconteció|strong="H1961" que|strong="H3117" los|strong="H1961" amalecitas habían|strong="H1961" incursionado en|strong="H5221" el Neguev contra|strong="H1961" Siclag|strong="H6860", y lo asolaron e|strong="H3068" incendiaron.
1 Tendo Davi e seus homens chegado a Siceleg ao terceiro dia, com sua tropa, tinham os amalecitas feito uma incursão no Negeb e em Siceleg, ferindo e incendiando a cidade.
2 También tomaron cautivas a|strong="H3068" las mujeres|strong="H5704" y|strong="H5704" a|strong="H3068" todos los que|strong="H3808" estaban allí, grandes|strong="H1419" y|strong="H5704" pequeños|strong="H6996". Pero a|strong="H3068" nadie|strong="H3808" mataron|strong="H4191", sino|strong="H3808" se|strong="H3808" los llevaron al|strong="H5704" proseguir su camino|strong="H1870".
2 Haviam tomado as mulheres e todos os que ali se achavam, desde o menor até o maior; não mataram ninguém, mas levaram todos cativos para a sua terra.
3 Cuando David|strong="H1732" y sus hombres|strong="H1121" llegaron a|strong="H3068" la ciudad|strong="H5892", ahí estaba|strong="H2009" quemada|strong="H8313", y sus esposas, hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323" fueron|strong="H1732" llevados cautivos.
3 Davi e seus homens, ao chegarem, encontraram a cidade incendiada, e suas mulheres, filhos e filhas levados cativos.
4 Entonces David|strong="H1732" y|strong="H5704" la gente|strong="H5971" que|strong="H5704" estaba con|strong="H5704" él alzaron|strong="H5375" su voz|strong="H6963" y|strong="H5704" lloraron|strong="H1058" hasta|strong="H5704" cuando|strong="H5704" no les quedaron más|strong="H5704" fuerzas|strong="H3581" para|strong="H5704" llorar.
4 Por isso choraram até não poder mais.
5 También fueron|strong="H1732" tomadas cautivas las dos|strong="H8147" esposas de David|strong="H1732": Ahinoam jezreelita|strong="H3159" y Abigail, la que fue esposa de Nabal|strong="H5037" carmelita|strong="H3761".
5 As duas mulheres de Davi, Aquinoã de Jezrael e Abigail de Carmelo, viúva de Nabal, estavam também presas.
6 Además|strong="H5921" David|strong="H1732" estaba muy|strong="H3966" angustiado|strong="H3334" porque|strong="H3588" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" hablaba de|strong="H5921" apedrearlo, porque|strong="H3588" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" estaba amargado, cada|strong="H3605" uno por|strong="H5921" causa de|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323". Pero|strong="H3588" David|strong="H1732" se|strong="H5921" fortaleció en|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* su|strong="H3588" ʼElohim.
6 Davi afligiu-se em extremo, porque os seus queriam apedrejá-lo, estando todos amargurados por causa da perda de seus filhos e filhas. Mas Davi se reconfortou no Senhor, seu Deus.
7 David|strong="H1732" dijo al sacerdote|strong="H3548" Abiatar, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahimelec: Tráeme|strong="H5066" el|strong="H1121" efod. Y|strong="H3068" Abiatar llevó el|strong="H1121" efod a|strong="H3068" David|strong="H1732".
7 E disse ao sacerdote Abiatar, filho de Aquimelec: Traze-me o efod. Abiatar trouxe-lhe o efod.
8 David|strong="H1732" consultó|strong="H7592" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*: ¿Persigo|strong="H7291" a|strong="H3068" esta|strong="H2088" banda? ¿Los|strong="H7291" alcanzaré?
8 Davi consultou o Senhor: Devo perseguir essa gente? Alcançá-la-ei? Persegue-os, respondeu o Senhor; tu os alcançarás certamente e os vencerás.
9 Por|strong="H5704" tanto, David|strong="H1732" salió|strong="H3212" con|strong="H5704" los|strong="H1931" 600 hombres que|strong="H1931" estaban|strong="H5975" con|strong="H5704" él|strong="H1931", y|strong="H5704" llegaron hasta|strong="H5704" el|strong="H1931" torrente|strong="H5158" Besor, donde|strong="H1931" se|strong="H1931" quedaron|strong="H3498" los|strong="H1931" rezagados.
9 Davi pôs-se em marcha com os seiscentos homens de sua tropa, e chegaram à torrente de Besor, onde ficaram os que já estavam esgotados.
10 Pero David|strong="H1732" continuó con 400 hombres, porque|strong="H1732" 200 se|strong="H1931" detuvieron porque|strong="H1732" estaban|strong="H5975" demasiado cansados|strong="H6296" para cruzar el|strong="H1931" torrente|strong="H5158" Besor.
10 Davi prosseguiu a perseguição com quatrocentos homens, pois duzentos tinham ficado atrás, estando por demais cansados para poderem atravessar a torrente de Besor.
11 Hallaron|strong="H4672" en el campo|strong="H7704" a|strong="H3068" un egipcio|strong="H4713", a|strong="H3068" quien llevaron|strong="H3947" a|strong="H3068" David|strong="H1732". Le dieron|strong="H5414" pan|strong="H3899", y comió, y le dieron|strong="H5414" a|strong="H3068" beber|strong="H8248" agua|strong="H4325".
11 Encontraram no campo um egípco e levaram-no a Davi. Deram-lhe pão para comer, água para beber,
12 Le dieron|strong="H5414" un trozo de|strong="H3588" torta de|strong="H3588" higos secos y|strong="H3588" dos|strong="H8147" racimos de|strong="H3588" uvas pasas. Y|strong="H3068" cuando|strong="H3588" él|strong="H3588" comió le volvió|strong="H7725" el|strong="H3588" aliento, porque|strong="H3588" no|strong="H3808" había|strong="H3588" comido pan|strong="H3899" ni|strong="H3808" bebido|strong="H8354" agua|strong="H4325" en|strong="H3588" tres|strong="H7969" días|strong="H3117" y|strong="H3588" tres|strong="H7969" noches|strong="H3915".
12 um pedaço de torta de figos secos e duas tortas de uvas secas. Ele comeu e recobrou as forças, porque havia três dias e três noites que nada tinha comido nem bebido.
13 David|strong="H1732" le|strong="H4310" preguntó: ¿A|strong="H3068" quién|strong="H4310" perteneces? ¿De|strong="H3588" dónde vienes?
13 Davi disse-lhe: Quem és tu, e de onde és? Eu sou um escravo egípcio, respondeu ele, a serviço de um amalecita. Meu senhor abandonou-me há três dias, porque caí doente.
14 Nosotros|strong="H5921" hicimos una incursión al|strong="H5921" sur de|strong="H5921" los|strong="H5921" cereteos, en|strong="H5921" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" pertenece a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" por|strong="H5921" el|strong="H5921" sur de|strong="H5921" Caleb|strong="H3612", e|strong="H3068" incendiamos a|strong="H3068" Siclag|strong="H6860".
14 Fizemos uma incursão no Negeb dos cereteus, no território de Judá, no Negeb de Caleb, e incendiamos Siceleg.
15 David|strong="H1732" le dijo: ¿Puedes llevarme tú a|strong="H3068" esa banda?
15 Davi disse-lhe: Queres conduzir-me a esse bando? Jura-me pelo nome de Deus, respondeu o homem, que não me matarás, nem me entregarás ao meu senhor, e eu te guiarei até esse bando.
16 Entonces lo|strong="H5921" llevó|strong="H3947". Y|strong="H3068" ahí estaban ellos|strong="H5921" esparcidos por|strong="H5921" toda|strong="H3605" aquella|strong="H5921" tierra comiendo, bebiendo|strong="H8354" y|strong="H5921" festejando por|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" gran|strong="H1419" despojo|strong="H7998" que|strong="H5921" tomaron|strong="H3947" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" los|strong="H5921" filisteos|strong="H6430" y|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
16 Guiados pelo egípcio, alcançaram-nos. Os amalecitas estavam espalhados por todo o campo, comendo, bebendo e festejando por causa da enorme presa que tinham tomado na terra dos filisteus e de Judá.
17 David|strong="H1732" los|strong="H1992" atacó desde|strong="H5704" el|strong="H5921" alba hasta|strong="H5704" la|strong="H5921" noche del|strong="H5921" día siguiente|strong="H4283". No|strong="H3808" escapó|strong="H4422" ninguno|strong="H3808" de|strong="H5921" ellos|strong="H1992", excepto 400 jóvenes que|strong="H3588" montaron en|strong="H5921" camellos|strong="H1581" y|strong="H3588" huyeron|strong="H5127".
17 Davi feriu-os do romper do dia à tarde do dia seguinte, e só escaparam quatrocentos homens, que fugiram montados em camelos.
18 David|strong="H1732" liberó a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" fueron|strong="H1732" tomados por los|strong="H3605" amalecitas y rescató a|strong="H3068" sus dos|strong="H8147" esposas.
18 Recobrou Davi tudo o que os amalecitas tinham tomado, salvando também as suas duas mulheres.
19 No|strong="H3808" les faltó|strong="H5737" cosa|strong="H3605" pequeña|strong="H6996" ni|strong="H3808" grande|strong="H1419", ni|strong="H3808" hijos|strong="H1121" ni|strong="H3808" hijas|strong="H1323", ni|strong="H3808" del|strong="H4480" despojo|strong="H7998" de|strong="H4480" todo|strong="H3605" lo|strong="H3808" que|strong="H4480" les tomaron|strong="H3947". David|strong="H1732" lo|strong="H3808" recuperó|strong="H7725" todo|strong="H3605".
19 E não faltou ninguém, nem pequeno nem grande, nem filho nem filha, nem o que quer que seja do espólio que tinham levado: Davi reconduziu tudo de volta.
20 Además David|strong="H1732" se|strong="H1931" apoderó de|strong="H6440" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" rebaños y|strong="H1241" las manadas vacunas, los|strong="H3605" cuales llevaron|strong="H3947" delante|strong="H6440" del ganado|strong="H4735" recobrado. Y|strong="H3068" decían: ¡Este|strong="H2088" es|strong="H1931" el|strong="H1931" botín de|strong="H6440" David|strong="H1732"!
20 E tomou também todos os rebanhos e manadas, diante dos quais iam os homens, gritando: Eis a presa de Davi!
21 David|strong="H1732" llegó|strong="H5066" a|strong="H3068" los|strong="H3427" 200 hombres que|strong="H5971" por estar muy débiles no pudieron seguirlo, a|strong="H3068" quienes dejó junto|strong="H5971" al torrente|strong="H5158" Besor. Ellos salieron|strong="H3318" a|strong="H3068" recibir a|strong="H3068" David|strong="H1732" y a|strong="H3068" la gente|strong="H5971" que|strong="H5971" lo acompañaba. Cuando David|strong="H1732" se|strong="H5971" acercó|strong="H5066" a|strong="H3068" ellos, los|strong="H3427" saludó con paz|strong="H7965".
21 Foi, pois, Davi juntar-se aos duzentos homens deixados na torrente de Besor, por estarem cansados demais para segui-lo. E eles vieram ao encontro de Davi e de sua tropa, e Davi saudou-os ao chegar junto deles.
22 Pero|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" malvados y|strong="H3588" perversos|strong="H1121" que|strong="H3588" fueron|strong="H3212" con|strong="H5973" David|strong="H1732" dijeron: Puesto|strong="H3588" que|strong="H3588" no|strong="H3808" fueron|strong="H3212" con|strong="H5973" nosotros|strong="H3605", no|strong="H3808" les|strong="H5973" demos|strong="H5414" del|strong="H5973" despojo|strong="H7998" recuperado, excepto a|strong="H3068" cada|strong="H3605" uno su|strong="H3588" esposa y|strong="H3588" sus hijos|strong="H1121". Que|strong="H3588" los|strong="H1121" tomen y|strong="H3588" se|strong="H3808" vayan|strong="H3212".
22 Todos os malvados, porém, todos os maus elementos que se encontravam na tropa de Davi, começaram a dizer: Visto que eles não foram conosco, nada lhes daremos do espólio recuperado, salvo, a cada um, a sua mulher e seus filhos. Que os tomem e se retirem!
23 Pero David|strong="H1732" dijo: Hermanos míos, no|strong="H3808" hagan|strong="H6213" eso|strong="H3651" con|strong="H5921" lo|strong="H3808" que|strong="H3808" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* nos|strong="H5921" dio|strong="H5414", pues|strong="H3651" nos|strong="H5921" protegió y|strong="H5921" entregó|strong="H5414" la|strong="H5921" banda que|strong="H3808" vino contra|strong="H5921" nosotros|strong="H5921" en|strong="H5921" nuestra mano|strong="H3027".
23 Não façais assim, meus irmãos, interveio Davi, com o que o Senhor nos deu, depois de nos ter protegido e nos ter entregue nas mãos a tropa que se tinha levantado contra nós!
24 ¿Quién|strong="H4310" los|strong="H3427" escuchará|strong="H8085" en|strong="H5921" esto|strong="H2088"? Porque|strong="H3588" la|strong="H5921" misma parte|strong="H2506" debe haber para|strong="H5921" los|strong="H3427" que|strong="H3588" van a|strong="H3068" la|strong="H5921" batalla|strong="H4421" y|strong="H3588" para|strong="H5921" los|strong="H3427" que|strong="H3588" se|strong="H5921" quedan con|strong="H5921" el|strong="H5921" equipo. Participarán por|strong="H5921" igual|strong="H2505".
24 Quem poderia aceitar a proposta que fazeis? A parte dos que ficaram junto às bagagens será a mesma que a daqueles que foram ao combate. Eles compartilharão.
25 Desde|strong="H5704" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" en|strong="H5704" adelante|strong="H5704" quedó|strong="H1961" establecido esto|strong="H2088" como|strong="H1961" estatuto|strong="H2706" y|strong="H5704" ordenanza|strong="H4941" en|strong="H5704" Israel|strong="H3478" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
25 A partir daquele dia, estabeleceu Davi em Israel esse costume e esse direito que subsiste ainda hoje.
26 Al llegar a|strong="H3068" Siclag|strong="H6860" David|strong="H1732" envió|strong="H7971" parte del despojo|strong="H7998" a|strong="H3068" los ancianos|strong="H2205" de Judá|strong="H3063", sus amigos|strong="H7453", y dijo: Aquí|strong="H2009" está un presente|strong="H1293" para ustedes del despojo|strong="H7998" de los enemigos de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
26 De volta a Siceleg, enviou Davi uma parte do espólio aos anciãos de Judá, seus amigos, com esta mensagem: Eis um presente para vós, proveniente do espólio tomado aos inimigos do Senhor.
27 También envió a|strong="H3068" los que estaban en Bet-ʼEl, en Ramot del sur, en Jatir,
27 Enviou igualmente uma parte aos de Betel, de Ramot, do Negeb,
28 en Aroer|strong="H6177" y en Sifmot, en Estemoa,
28 de Jeter, de Aroer, de Sefamot, de Estamo,
29 en Racal, en las ciudades|strong="H5892" de Jerameel, en las ciudades|strong="H5892" del ceneo,
29 de Racal, aos das cidades dos jerameelitas, aos das cidades dos cineus, aos de Arama,
30 en Horma|strong="H2767", en Corasán, en Atac,
30 de Cor-Asã, de Atac,
31 en Hebrón|strong="H2275", y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" lugares|strong="H4725" que|strong="H1931" David|strong="H1732" recorrió con sus|strong="H1931" hombres.
31 de Hebron e de todos os lugares por onde Davi tinha passado com seus homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.