1 Pedro 2
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 Por|strong="G3767" tanto desechen toda|strong="G3956" maldad|strong="G2549", engaño|strong="G1388", hipocresía|strong="G5272", envidias|strong="G5355" y|strong="G2532" maledicencia.
1 Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação.
2 Deseen como|strong="G5613" bebés recién nacidos la|strong="G3588" leche|strong="G1051" espiritual|strong="G3050" no adulterada para|strong="G1519" que|strong="G3588" por|strong="G1722" medio de|strong="G1722" ella|strong="G3588" crezcan en|strong="G1722" la salvación|strong="G4991",
2 Como bebês recém-nascidos, desejem intensamente o puro leite espiritual, para que, por meio dele, cresçam e experimentem plenamente a salvação,
3 pues|strong="G3754" ustedes experimentaron la|strong="G3588" benignidad|strong="G5543" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962".
3 agora que provaram da bondade do Senhor.
4 Acérquense a|strong="G4314" Cristo, Piedra|strong="G3037" Viva|strong="G2198", ciertamente|strong="G3303" desechada por|strong="G5259" los hombres, pero|strong="G1161" para|strong="G4314" Dios|strong="G2316" escogida|strong="G1588", preciosa|strong="G1784".
4 Vocês têm se aproximado de Cristo, a pedra viva. As pessoas o rejeitaram, mas Deus o escolheu para lhe conceder grande honra.
5 Ustedes también|strong="G2532", como|strong="G5613" piedras|strong="G3037" vivas|strong="G2198", son edificados como|strong="G5613" casa|strong="G3624" espiritual|strong="G4152" y|strong="G2532" sacerdocio|strong="G2406" santo para|strong="G1519" ofrecer sacrificios|strong="G2378" espirituales|strong="G4152" aceptables a|strong="G1519" Dios|strong="G2316" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1519" Jesucristo|strong="G2424".
5 E vocês também são pedras vivas, com as quais um templo espiritual é edificado. Além disso, são sacerdotes santos. Por meio de Jesus Cristo, oferecem sacrifícios espirituais que agradam a Deus.
6 Por|strong="G1722" lo|strong="G3588" cual|strong="G3588" dice la|strong="G3588" Escritura|strong="G1124":
6 Como dizem as Escrituras: “Ponho em Sião uma pedra angular, escolhida para grande honra; quem confiar nela jamais será envergonhado”.
7 Él es|strong="G1096" precioso para|strong="G1519" ustedes los|strong="G3588" que|strong="G3588" creen|strong="G4100", pero|strong="G1161" para|strong="G1519" los|strong="G3588" incrédulos:
7 Sim, vocês, os que creem, reconhecem a honra que lhe é devida. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular”.
8 Y|strong="G2532":
8 E também, “Ele é a pedra de tropeço, rocha que faz as pessoas caírem”. Tropeçam porque não obedecem à palavra e, portanto, deparam com o destino planejado para elas.
9 Pero|strong="G1161" ustedes son linaje|strong="G1085" escogido|strong="G1588", sacerdocio|strong="G2406" real, nación|strong="G1484" santa, pueblo|strong="G2992" adquirido|strong="G4047" por|strong="G1537" Dios para|strong="G1519" que|strong="G3588" proclamen las|strong="G3588" virtudes del|strong="G3588" que|strong="G3588" los|strong="G3588" llamó|strong="G2564" de|strong="G1537" la|strong="G3588" oscuridad a|strong="G1519" su|strong="G3588" luz|strong="G5457" admirable|strong="G2298",
9 Vocês, porém, são povo escolhido, reino de sacerdotes, nação santa, propriedade exclusiva de Deus. Assim, vocês podem mostrar às pessoas como é admirável aquele que os chamou das trevas para sua maravilhosa luz.
10 los|strong="G3588" que|strong="G3588" en|strong="G3588" un|strong="G3588" tiempo|strong="G3568" no|strong="G3756" eran pueblo|strong="G2992", pero|strong="G1161" ahora|strong="G3568" son pueblo|strong="G2992" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316", los|strong="G3588" no|strong="G3756" compadecidos por|strong="G3739" misericordia, pero|strong="G1161" ahora|strong="G3568" compadecidos por|strong="G3739" misericordia.
10 “Antes vocês não tinham identidade como povo, agora são povo de Deus. Antes não haviam recebido misericórdia, agora receberam misericórdia de Deus.”
11 Amados, les ruego|strong="G3870" como|strong="G5613" a|strong="G2596" extranjeros y|strong="G2532" peregrinos|strong="G3927", que|strong="G3588" se|strong="G2532" abstengan de|strong="G2596" los|strong="G3588" ardientes deseos|strong="G1939" humanos que|strong="G3588" se|strong="G2532" enfrentan en|strong="G2596" batalla contra|strong="G2596" el|strong="G3588" alma|strong="G5590".
11 Amados, eu os advirto, como peregrinos e estrangeiros que são, a manter distância dos desejos carnais que lutam contra a alma.
12 Sea|strong="G3588" buena|strong="G2570" su|strong="G3588" manera|strong="G1537" de|strong="G1537" vivir entre|strong="G1722" los|strong="G3588" gentiles, para|strong="G2443" que|strong="G3588" cuando|strong="G5613" los|strong="G3588" malhechores murmuren de|strong="G1537" ustedes, glorifiquen|strong="G1392" a|strong="G1722" Dios|strong="G2316" cuando|strong="G5613" vean sus|strong="G3588" obras|strong="G2041" buenas|strong="G2570" el día|strong="G2250" de|strong="G1537" la|strong="G3588" supervisión.
12 Procurem viver de maneira exemplar entre os que não creem. Assim, mesmo que eles os acusem de praticar o mal, verão seu comportamento correto e darão glória a Deus quando ele julgar o mundo.
13 Por|strong="G1223" causa|strong="G1223" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962", sométanse a|strong="G5613" toda|strong="G3956" institución que|strong="G3588" tiene poder como|strong="G5613" máxima autoridad,
13 Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,
14 tanto|strong="G1223" a|strong="G1519" los gobernadores, como|strong="G5613" a|strong="G1519" los enviados|strong="G3992" por|strong="G1223" ellos para|strong="G1519" castigar a|strong="G1519" los malhechores y|strong="G1161" para|strong="G1519" aprobar a|strong="G1519" los que|strong="G1519" hacen bien|strong="G1161".
14 sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
15 Porque|strong="G3754" así|strong="G3779" es la|strong="G3588" voluntad|strong="G2307" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316", que|strong="G3754" por|strong="G3754" hacer bien, callen la|strong="G3588" ignorancia de|strong="G3588" los|strong="G3588" hombres insensatos.
15 É da vontade de Deus que, pela prática do bem, vocês calem os ignorantes que os acusam falsamente.
16 Vivan como|strong="G5613" libres|strong="G1658", como|strong="G5613" esclavos de|strong="G3588" Dios|strong="G2316", pero|strong="G2532" no|strong="G3361" como|strong="G5613" si|strong="G2532" tuvieran la|strong="G3588" libertad|strong="G1657" como|strong="G5613" pretexto para|strong="G3361" la|strong="G3588" maldad|strong="G2549".
16 Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.
17 Honren|strong="G5091" a todos|strong="G3956", amen a la|strong="G3588" hermandad, teman a Dios|strong="G2316", honren|strong="G5091" al|strong="G3588" rey.
17 Tratem todos com respeito e amem seus irmãos em Cristo. Temam a Deus e respeitem o rei.
18 Esclavos, sométanse con|strong="G1722" todo|strong="G3956" respeto a|strong="G1722" sus|strong="G3588" amos|strong="G1203", no|strong="G3756" solo|strong="G3441" a|strong="G1722" los|strong="G3588" buenos y|strong="G2532" apacibles, sino también|strong="G2532" a|strong="G1722" los|strong="G3588" ásperos.
18 Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
19 Porque|strong="G1063" esto|strong="G3778" merece aprobación: cuando alguno|strong="G5100" soporta aflicciones y|strong="G1063" padece|strong="G3958" injustamente por|strong="G1223" causa|strong="G1223" de|strong="G1223" la conciencia|strong="G4893" delante de|strong="G1223" Dios|strong="G2316".
19 Porque Deus se agrada de vocês quando, conscientes da vontade dele, suportam com paciência o tratamento injusto.
20 Pues|strong="G1063" ¿qué|strong="G1063" mérito tienen si|strong="G1487" son|strong="G1487" abofeteados por|strong="G1063" pecar y|strong="G2532" soportan? Pero|strong="G2532" si|strong="G1487" cuando hacen el|strong="G3778" bien soportan y|strong="G2532" padecen, esto|strong="G3778" ciertamente|strong="G1063" es|strong="G1487" agradable ante Dios|strong="G2316",
20 Claro que não há mérito algum em ser paciente quando são açoitados por terem feito o mal. Mas, se sofrem por terem feito o bem e suportam com paciência, Deus se agrada de vocês.
21 porque|strong="G1063" para|strong="G1519" esto|strong="G3778" fueron llamados|strong="G2564".
21 Porque Deus os chamou para fazerem o bem, mesmo que isso resulte em sofrimento, pois Cristo sofreu por vocês. Ele é seu exemplo; sigam seus passos.
22 Él|strong="G3588" no|strong="G3756" pecó, ni|strong="G3761" fue hallado|strong="G2147" engaño|strong="G1388" en|strong="G1722" su|strong="G3588" boca|strong="G4750".
22 Ele nunca pecou, nem enganou ninguém.
23 Cuando era insultado, no|strong="G3756" replicaba. Cuando padecía, no|strong="G3756" amenazaba, sino|strong="G1161" se encomendaba al|strong="G3588" que|strong="G3588" juzga|strong="G2919" justamente|strong="G1346".
23 Não revidou quando foi insultado, nem ameaçou se vingar quando sofreu, mas deixou seu caso nas mãos de Deus, que sempre julga com justiça.
24 Él|strong="G3588" mismo llevó nuestros pecados en|strong="G1722" su|strong="G3588" cuerpo|strong="G4983" sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" madero|strong="G3586" para|strong="G2443" que|strong="G3588" nosotros|strong="G2249" muramos a|strong="G1909" los|strong="G3588" pecados y|strong="G2443" vivamos|strong="G2198" para|strong="G2443" la|strong="G3588" justicia|strong="G1343". Por|strong="G1722" su|strong="G3588" herida|strong="G3468" fueron sanados.
24 Ele mesmo carregou nossos pecados em seu corpo na cruz, a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos para a justiça; por suas feridas somos curados.
25 Ustedes eran como|strong="G5613" ovejas|strong="G4263" descarriadas|strong="G4105", pero|strong="G2532" ahora|strong="G3568" volvieron al|strong="G3588" Pastor|strong="G4166" y|strong="G2532" Supervisor de|strong="G1909" sus|strong="G3588" almas|strong="G5590".
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora voltaram para o Pastor, o Guardião de sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.