1 Crônicas 7

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isacar: Tola|strong="H8439", Fúa, Jasub|strong="H3437" y Simrón: cuatro.
1 Estes foram os quatro filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Tola|strong="H8439": Uzi, Refaías, Jeriel|strong="H3400", Jahmai, Jibsam|strong="H3005" y Semuel, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las casas|strong="H1004" paternas. De|strong="H1121" Tola|strong="H8439" fueron|strong="H1732" contados|strong="H4557" por sus familias|strong="H1004" 22.6000 hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368" en sus generaciones en el|strong="H1121" tiempo|strong="H3117" de|strong="H1121" David|strong="H1732".
2 Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate chegavam a 22. 600.
3 El|strong="H3605" hijo|strong="H1121" de|strong="H2568" Uzi fue Israhías, y los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Israhías: Micael, Obadías|strong="H5662", Joel|strong="H3100" e|strong="H3068" Isías|strong="H3449", un total de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" jefes|strong="H7218".
3 O filho de Uzi foi Israías. Estes foram os filhos de Israías: Micael, Obadias, Joel e Issias. Todos os cinco eram chefes
4 Había|strong="H3588" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921" en|strong="H5921" sus familias|strong="H1004" y|strong="H3588" sus casas|strong="H1004" paternas, 36.000 hombres|strong="H1121" guerreros, porque|strong="H3588" tuvieron muchas|strong="H7235" mujeres e|strong="H3068" hijos|strong="H1121".
4 que tinham muitas mulheres e filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles contavam com 36. 000 homens prontos para o combate.
5 Sus hermanos, según todas|strong="H3605" las familias|strong="H4940" de Isacar, contados por sus genealogías, eran 87.000 hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368".
5 Juntamente com seus parentes, os homens de combate de todos os clãs de Issacar, conforme alistados em sua genealogia, chegavam ao todo a 87. 000.
6 Hijos de Benjamín|strong="H1144": Bela|strong="H1106", Bequer y Jediael|strong="H3043": tres|strong="H7969".
6 Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
7 Hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Bela|strong="H1106": Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e|strong="H3068" Iri: cinco|strong="H2568" jefes|strong="H7218" de|strong="H2568" casas|strong="H1004" paternas, hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368" y de|strong="H2568" la descendencia de|strong="H2568" los|strong="H1121" cuales fueron contados 22.034.
7 Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. 034 homens de combate.
8 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bequer: Zemira|strong="H2160", Joás|strong="H3135", Eliezer, Elioenai, Omri|strong="H6018", Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bequer.
8 Estes foram os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete. Todos esses eram filhos de Bequer.
9 Contados por sus descendencias, por sus familias|strong="H1004", los que eran jefes|strong="H7218" de familias|strong="H1004" resultaron 20.200 hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368".
9 O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.
10 Hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jediael|strong="H3043" fue Bilhán|strong="H1092". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bilhán|strong="H1092": Jeús|strong="H3266", Benjamín|strong="H1144", Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis|strong="H8659" y Ahisahar.
10 O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 Todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jediael|strong="H3043", jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familias, hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368", 17.200 que|strong="H1121" salían|strong="H3318" a|strong="H3068" combatir|strong="H4421" en|strong="H3318" la|strong="H3605" guerra|strong="H4421".
11 Todos esses descendentes de Jediael eram chefes de famílias que contavam com 17. 200 homens de combate prontos para a guerra.
12 Supim y Hupim fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hir. Husim|strong="H2366" fue hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Aher.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Neftalí: Jahzeel|strong="H3185", Guni|strong="H3337", Jezer|strong="H7967" y Salum, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bilha|strong="H1090".
13 Estes foram os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Silém, netos de Bila.
14 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519": Asriel, al cual dio a|strong="H3068" luz su concubina|strong="H6370" siria, quien también dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Maquir, padre de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568".
14 Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 Maquir tomó|strong="H3947" como|strong="H1961" esposa a|strong="H3068" la hermana de Hupim y Supim. Se|strong="H1961" llamaba|strong="H8034" Maaca. El nombre|strong="H8034" del segundo|strong="H8145" descendiente fue|strong="H1961" Zelofehad, quien tuvo|strong="H1961" hijas|strong="H1323".
15 Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.
16 Maaca, esposa de|strong="H1121" Maquir, dio a|strong="H3068" luz un hijo|strong="H1121", y lo llamó|strong="H7121" Peres|strong="H6570". El|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H1121" su hermano fue Seres, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" del cual fueron Ulam y Requem.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, a quem deu o nome de Perez. O nome de seu irmão era Seres, cujos filhos chamavam-se Ulão e Requém.
17 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ulam fue Bedán. Éstos fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Maquir, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519".
17 O filho de Ulão foi Bedã. Esses foram os descendentes de Gileade, filho de Maquir, e neto de Manassés.
18 Su hermana Hamolequet dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Isod, Abiezer, Mahala y Semida.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Semida fueron|strong="H1961" Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
19 Estes foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Efraín: Sutela, Bered|strong="H1260", Tahat, Elada, Tahat,
20 Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
21 Zabad|strong="H2066" Sutela, Ezer|strong="H5827" y|strong="H3588" Elad. Pero|strong="H3588" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" de|strong="H3588" Gat, naturales|strong="H3205" de|strong="H3588" aquella tierra, los|strong="H1121" mataron|strong="H2026" porque|strong="H3588" bajaron|strong="H3381" a|strong="H3068" quitarles sus ganados|strong="H4735".
21 pai de Zabade, pai de Sutela. Ézer e Eleade, filhos de Efraim, foram mortos por homens da cidade de Gate, quando tentavam roubar os rebanhos deles.
22 Su padre Efraín les hizo duelo muchos|strong="H7227" días|strong="H3117", y sus hermanos llegaron a|strong="H3068" consolarlo.
22 Efraim chorou muitos dias por eles, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 Luego se|strong="H1961" unió a|strong="H3068" su|strong="H3588" esposa, la|strong="H3588" cual|strong="H3588" concibió|strong="H2029" y|strong="H3588" dio a|strong="H3068" luz un hijo|strong="H1121", al cual|strong="H3588" llamó|strong="H7121" Bería|strong="H1283", porque|strong="H3588" su|strong="H3588" casa|strong="H1004" estaba|strong="H1961" en|strong="H3588" aflicción.
23 Depois ele se deitou de novo com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz um filho. Ele o chamou Berias, pois tinha acontecido uma desgraça em sua família.
24 Y|strong="H3068" su hija|strong="H1323" fue Seera, la cual edificó|strong="H1129" Bet-horón, la baja y la alta, y también Uzen-seera.
24 Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa e também Uzém-Seerá.
25 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" este Bería fueron Refa, Resef, Telah, Tahán,
25 O filho de Berias foi Refa, pai de Resefe, que foi o pai de Telá, pai de Taã,
26 Laadán|strong="H3936", Amiud, Elisama,
26 pai de Ladã, pai de Amiúde, que foi o pai de Elisama,
27 Non y Josué|strong="H3091".
27 pai de Num, que foi o pai de Josué.
28 La herencia y|strong="H5704" lugar de|strong="H5704" residencia de|strong="H5704" ellos fue Bet-ʼEl con|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323", y|strong="H5704" hacia el|strong="H1008" oriente|strong="H4217" Naarán|strong="H5295", y|strong="H5704" en|strong="H5704" el|strong="H1008" occidente|strong="H4628" Gezer|strong="H1507" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323", asimismo Siquem con|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323", hasta|strong="H5704" Gaza|strong="H5804" y|strong="H5704" sus aldeas|strong="H1323";
28 Suas terras e cidades incluíam Betel e os povoados ao redor, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e Aiá com os seus povoados.
29 y|strong="H5921" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" territorio de|strong="H5921" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519", Bet-seán, Taanac, Meguido y|strong="H5921" Dor|strong="H1756", cada uno con|strong="H5921" sus aldeas|strong="H1323". En|strong="H5921" estos lugares vivieron los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" José|strong="H3130", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
29 A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
30 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser: Imna|strong="H3232", Isúa|strong="H3438", Isúi|strong="H3440", Bería|strong="H1283" y su hermana Sera|strong="H8294".
30 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.
31 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Bería|strong="H1283": Heber|strong="H2268" y Malquiel, el|strong="H1931" cual|strong="H1931" fue|strong="H1931" padre de|strong="H1121" Birzavit.
31 Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel, que foi o pai de Birzavite.
32 Heber|strong="H2268" engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Jaflet, Semer|strong="H7763", Hotam y Súa, hermana de ellos.
32 Héber gerou Jaflete, Somer e Hotão, e da irmã deles, Suá.
33 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaflet: Pasac|strong="H6457", Bimhal|strong="H1118" y Asvat.
33 Estes foram os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate. Esses foram os filhos de Jaflete.
34 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Semer fueron: Ahi, Rohga, Jehúba y Aram.
34 Estes foram os filhos de Somer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" su hermano Helem fueron: Zofa, Imna|strong="H3234", Seles y Amal.
35 Estes foram os filhos de Helém, irmão de Somer: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zofa: Súa|strong="H5477", Harnefer, Súal|strong="H7777", Beri|strong="H1275", Imra|strong="H3236",
36 Estes foram os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Beser|strong="H1221", Hod|strong="H1936", Sama, Silsa|strong="H8030", Itrán y Beera.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeter|strong="H3500": Jefone, Pispa|strong="H6462" y Ara.
38 Estes foram os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 Hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ula: Ara, Haniel|strong="H2592" y Rezia.
39 Estes foram os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.
40 Todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aser, jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" familias|strong="H1004" paternas, escogidos|strong="H1305", hombres|strong="H1368" valientes|strong="H1368", jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" líderes. Fueron contados|strong="H4557" por sus familias|strong="H1004" entre los|strong="H1121" que|strong="H1121" podían tomar las armas. El|strong="H3605" número|strong="H4557" de|strong="H1121" ellos|strong="H3605" fue|strong="H6635" 26.000 hombres|strong="H1368".
40 Todos esses foram descendentes de Aser. Eram chefes de famílias, homens escolhidos, soldados valentes e líderes de destaque. O número dos alistados para combate no exército deles chegou a 26. 000.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.