1 Crônicas 26

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La distribución de|strong="H4480" los|strong="H1121" porteros|strong="H7778" fue así: de|strong="H4480" los|strong="H1121" coreítas, Meselemías, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Coré|strong="H7145", de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Asaf.
1 Segue a lista dos levitas que foram escalados para trabalhar como guardas do Templo: Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe e do grupo de famílias de Corá.
2 Meselemías tuvo hijos|strong="H1121": Zacarías|strong="H2148" el|strong="H1121" primogénito|strong="H1060", Jediael|strong="H3043" el|strong="H1121" segundo|strong="H8145", Zebadías|strong="H2069" el|strong="H1121" tercero|strong="H7992", Jatniel el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243",
2 Ele foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Zacarias, Jediael, Zebadias, Jatniel,
3 Elam|strong="H5867" el quinto|strong="H2549", Johanán|strong="H3076" el sexto|strong="H8345", Elioenai el séptimo|strong="H7637".
3 Elão, Joanã e Elioenai.
4 También Obed-edom|strong="H5654" tuvo hijos|strong="H1121": Semaías|strong="H8098" el|strong="H1121" primogénito|strong="H1060", Jozabad|strong="H3075" el|strong="H1121" segundo|strong="H8145", Joa el|strong="H1121" tercero|strong="H7992", Sacar el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243", Natanael el|strong="H1121" quinto|strong="H2549";
4 — ausente —
5 Amiel el|strong="H3588" sexto|strong="H8345", Isacar el|strong="H3588" séptimo|strong="H7637" y|strong="H3588" Peultai el|strong="H3588" octavo|strong="H8066", porque|strong="H3588" ʼElohim lo bendijo|strong="H1288".
5 — ausente —
6 También a|strong="H3068" su|strong="H1992" hijo|strong="H1121" Semaías|strong="H8098" le nacieron|strong="H3205" hijos|strong="H1121" que|strong="H3588" fueron jefes en|strong="H3588" sus|strong="H1992" casas|strong="H1004" paternas, porque|strong="H3588" eran varones|strong="H3588" valientes|strong="H1368" y|strong="H3588" esforzados|strong="H1368".
6 — ausente —
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Semaías|strong="H8098": Otni, Rafael, Obed|strong="H5744", Elzabad, y sus hermanos, hombres|strong="H1121" esforzados|strong="H2428"; también Eliú y Samaquías.
7 — ausente —
8 Todos|strong="H3605" éstos|strong="H1992" fueron de|strong="H1121" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Obed-edom|strong="H5654", ellos|strong="H1992" con sus|strong="H1992" hijos|strong="H1121" y sus|strong="H1992" hermanos, hombres|strong="H1121" robustos|strong="H2428" y fuertes|strong="H2428" para el|strong="H3605" servicio: 62, de|strong="H1121" Obed-edom|strong="H5654".
8 A família de Obede-Edom forneceu sessenta e dois homens valentes e fortes para trabalharem como guardas do Templo.
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Meselemías y sus hermanos: 18 hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428".
9 A família de Meselemias forneceu dezoito homens valentes.
10 También Hosa, uno de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Merari|strong="H4847", tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121": Simri|strong="H8113" el|strong="H3588" jefe|strong="H7218". Aunque|strong="H3588" no|strong="H3808" era|strong="H1961" el|strong="H3588" primogénito|strong="H1060", su|strong="H3588" padre lo|strong="H3808" colocó de|strong="H4480" jefe|strong="H7218",
10 Do grupo de famílias de Merari havia Hosa, que foi pai de quatro filhos: Sinri, que foi posto pelo seu pai como chefe, embora não fosse o filho mais velho;
11 Hilcías|strong="H2518" el|strong="H3605" segundo|strong="H8145", Tebalías el|strong="H3605" tercero|strong="H7992", Zacarías|strong="H2148" el|strong="H3605" cuarto|strong="H7243". Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hosa y sus hermanos fueron 13.
11 Hilquias, Tebalias e Zacarias. Ao todo, treze membros da família de Hosa eram guardas do Templo.
12 Entre éstos se hizo la distribución de los porteros|strong="H7778", y se alternaban los principales|strong="H7218" de los varones|strong="H1397" en la guardia con sus hermanos, para ministrar en la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
12 Os guardas do Templo foram divididos em grupos, de acordo com as suas famílias, e receberam tarefas no serviço do Templo, como os outros levitas.
13 Echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para cada puerta|strong="H8179": el|strong="H5307" pequeño|strong="H6996" con el|strong="H5307" grande|strong="H1419", según sus casas|strong="H1004" paternas.
13 Fizeram um sorteio entre as famílias, tanto grandes como pequenas, e assim cada uma foi escalada para tomar conta de um portão.
14 La suerte|strong="H1486" para la oriental|strong="H4217" cayó|strong="H5307" a|strong="H3068" Selemías. Metieron|strong="H5307" en|strong="H3318" las suertes|strong="H1486" a|strong="H3068" Zacarías|strong="H2148" su hijo|strong="H1121", consejero|strong="H3289" entendido|strong="H7922". La suerte|strong="H1486" suya|strong="H1486" salió|strong="H3318" para la del norte|strong="H6828".
14 Selemias recebeu por sorteio o portão leste, e o seu filho Zacarias, que sempre dava bons conselhos, recebeu o portão norte.
15 Para Obed-edom|strong="H5654" la puerta del sur, y a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" la casa|strong="H1004" de|strong="H1121" provisiones del Templo|strong="H1004".
15 Obede-Edom foi sorteado para o portão sul, e os seus filhos foram sorteados para tomar conta dos depósitos.
16 Para|strong="H5973" Supim y Hosa, la del|strong="H5973" occidente|strong="H4628", junto|strong="H5973" a|strong="H3068" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5973" Salequet, en|strong="H5973" el|strong="H5973" camino|strong="H4546" de|strong="H5973" la subida.
16 Supim e Hosa receberam por sorteio o portão oeste e o portão de Salequete, na estrada de cima. O serviço dos guardas foi dividido do seguinte modo:
17 Al oriente|strong="H4217" seis|strong="H8337" levitas|strong="H3881", al norte|strong="H6828" cuatro de día|strong="H3117", al sur cuatro de día|strong="H3117", y en los almacenes de dos|strong="H8147" en dos|strong="H8147".
17 cada dia havia seis guardas no leste, quatro no norte e quatro no sul. Quatro guardas ficavam nos depósitos: dois em cada um.
18 En el patio, al occidente|strong="H4628", cuatro en el camino|strong="H4546", y dos|strong="H8147" en el mismo patio.
18 No pátio oeste ficavam quatro guardas perto da estrada, e dois no pátio propriamente dito.
19 Tales fueron las distribuciones de|strong="H1121" los|strong="H1121" porteros|strong="H7778" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coré|strong="H7145" y de|strong="H1121" Merari|strong="H4847".
19 Assim ficaram repartidas as tarefas dos guardas que pertenciam ao grupo de famílias de Corá e de Merari.
20 De|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", Ahías estaba|strong="H1004" encargado de|strong="H5921" los|strong="H5921" tesoros de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" ʼElohim y|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" tesoros de|strong="H5921" las|strong="H5921" cosas consagradas.
20 Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados do tesouro do Templo e dos depósitos onde ficavam guardados os presentes oferecidos a Deus.
21 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Laadán|strong="H3936", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" gersonitas de|strong="H1121" Laadán|strong="H3936", es decir, los|strong="H1121" jehielitas, eran los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las casas paternas de|strong="H1121" Laadán|strong="H3936" gersonita|strong="H1649".
21 Ladã, um dos filhos de Gérson, foi o antepassado de muitos grupos de famílias, entre eles a família do seu filho Jeieli.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Jehieli, Zetam y|strong="H5921" Joel|strong="H3100" su hermano, estaban a|strong="H3068" cargo de|strong="H5921" los|strong="H1121" tesoros de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
22 Zetã e Joel, os outros dois filhos de Ladã, estavam encarregados do tesouro e dos depósitos do Templo.
23 De entre los amramitas, de los izharitas, de los hebronitas y de los uzielitas:
23 Os descendentes de Anrão, Isar, Hebrom e Uziel também receberam tarefas.
24 Sebuel|strong="H7619", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Gersón, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872", era|strong="H1121" jefe de|strong="H5921" los|strong="H1121" tesoros.
24 Sebuel, do grupo de famílias de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado do tesouro do Templo.
25 En cuanto a|strong="H3068" su hermano Eliezer, cuyo|strong="H3141" hijo|strong="H1121" era|strong="H1121" Rehabías, del cual fue hijo|strong="H1121" Jesaías|strong="H3470", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" éste Joram|strong="H3141", cuyo|strong="H3141" hijo|strong="H1121" era|strong="H1121" Zicri, del cual fue hijo|strong="H1121" Selomit.
25 Ele era aparentado com Selomite através de Eliézer, irmão de Gérson. Eliézer foi pai de Reabias, Reabias foi pai de Jesaías, Jesaías foi pai de Jorão, Jorão foi pai de Zicri, e Zicri foi pai de Selomite.
26 Este|strong="H1931" Selomit y|strong="H5921" sus|strong="H1931" hermanos estaban|strong="H7218" a|strong="H3068" cargo de|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" tesoros y|strong="H5921" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" cosas sagradas|strong="H6944" que|strong="H1931" el|strong="H1931" rey|strong="H4428" David|strong="H1732", los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" las|strong="H5921" casas paternas, junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" millares y|strong="H5921" de|strong="H5921" centenas y|strong="H5921" jefes|strong="H8269" del|strong="H5921" ejército|strong="H6635",
26 Selomite e os membros da sua família estavam encarregados de todos os presentes oferecidos a Deus pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, pelos líderes de grupos de famílias e pelos oficiais do exército.
27 consagraron de|strong="H4480" las guerras|strong="H4421" y del|strong="H4480" botín para|strong="H4480" el mantenimiento de|strong="H4480" la Casa|strong="H1004" de|strong="H4480" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
27 Esses presentes eram coisas tomadas dos inimigos na guerra e separadas para serem usadas no Templo.
28 Estaba a|strong="H3068" cargo|strong="H3027" de|strong="H5921" Selomit y|strong="H5921" sus hermanos todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" consagró el|strong="H5921" vidente|strong="H7200" Samuel|strong="H8050", Saúl|strong="H7586", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Cis|strong="H7027", Abner, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Ner|strong="H5369", y|strong="H5921" Joab|strong="H3097", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Sarvia. También estaba a su cargo todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" cualquiera|strong="H3605" consagraba.
28 Selomite e a sua família estavam encarregados de tudo aquilo que havia sido dedicado para ser usado no Templo. No meio dessas coisas estavam os presentes dados pelo profeta Samuel, pelo rei Saul, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, cuja mãe se chamava Zeruia.
29 En|strong="H5921" cuanto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H1121" izharitas, Quenanías y|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121" fueron encargados de|strong="H5921" la|strong="H5921" administración externa de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" como|strong="H5921" oficiales|strong="H7860" y|strong="H5921" jueces|strong="H8199".
29 Quenanias e os seus filhos, que eram descendentes de Isar, estavam encarregados de escrever o que acontecia e de resolver as questões que surgiam no meio do povo de Israel.
30 Con|strong="H5921" respecto a|strong="H3068" los|strong="H1121" hebronitas, Hasabías|strong="H2811" y|strong="H5921" sus hermanos, 1.600 hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428", fueron asignados para|strong="H5921" los|strong="H1121" negocios de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" al|strong="H5921" occidente|strong="H4628" del|strong="H5921" Jordán|strong="H3383", de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" obra|strong="H4399" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y|strong="H5921" del|strong="H5921" servicio del|strong="H5921" rey|strong="H4428".
30 Hasabias e mil e setecentos dos seus parentes, todos eles homens de valor, eram descendentes de Hebrom. Eles foram encarregados de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado oeste do rio Jordão.
31 El año|strong="H8141" 40 del reinado|strong="H4438" de David|strong="H1732" Jerías|strong="H3404" era|strong="H8141" el jefe|strong="H7218" de los hebronitas según sus generaciones por sus casas paternas. Entre ellos fueron|strong="H1732" hallados hombres|strong="H1368" de extraordinario valor en Jazer|strong="H3270" de Galaad|strong="H1568".
31 Jerias era o chefe dos descendentes de Hebrom. No ano quarenta do reinado de Davi, foi feita uma pesquisa nas listas de famílias dos descendentes de Hebrom. E foram encontrados morando em Jazer, na região de Gileade, soldados de grande coragem que pertenciam à família de Hebrom.
32 Sus hermanos, hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428", eran 2.700 jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" casas paternas. El|strong="H5921" rey|strong="H4428" David|strong="H1732" los|strong="H1121" constituyó|strong="H6485" como oficiales de|strong="H5921" los|strong="H1121" rubenitas, los|strong="H1121" gaditas|strong="H1425" y|strong="H5921" la|strong="H5921" media tribu|strong="H7626" de|strong="H5921" Manasés, para|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" cosas|strong="H1697" de|strong="H5921" ʼElohim y|strong="H5921" todo|strong="H3605" asunto|strong="H1697" del|strong="H5921" rey|strong="H4428".
32 Entre os parentes de Jerias, o rei Davi escolheu dois mil e setecentos chefes de famílias, homens de valor, e os encarregou de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado leste do rio Jordão, isto é, nos territórios de Rúben, Gade e Manassés do Leste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.