1 Crônicas 26

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ

Sair da comparação
1 La distribución de|strong="H4480" los|strong="H1121" porteros|strong="H7778" fue así: de|strong="H4480" los|strong="H1121" coreítas, Meselemías, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Coré|strong="H7145", de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Asaf.
1 Acerca das divisões dos porteiros: dos coraítas foi Meselemias, o filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 Meselemías tuvo hijos|strong="H1121": Zacarías|strong="H2148" el|strong="H1121" primogénito|strong="H1060", Jediael|strong="H3043" el|strong="H1121" segundo|strong="H8145", Zebadías|strong="H2069" el|strong="H1121" tercero|strong="H7992", Jatniel el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243",
2 E os filhos de Meselemias foram: Zacarias, o primogênito; Jediael, o segundo; Zebadias, o terceiro; Jatniel, o quarto;
3 Elam|strong="H5867" el quinto|strong="H2549", Johanán|strong="H3076" el sexto|strong="H8345", Elioenai el séptimo|strong="H7637".
3 Elão, o quinto; Joanã, o sexto; Elioenai, o sétimo.
4 También Obed-edom|strong="H5654" tuvo hijos|strong="H1121": Semaías|strong="H8098" el|strong="H1121" primogénito|strong="H1060", Jozabad|strong="H3075" el|strong="H1121" segundo|strong="H8145", Joa el|strong="H1121" tercero|strong="H7992", Sacar el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243", Natanael el|strong="H1121" quinto|strong="H2549";
4 Além disso, os filhos de Obede-Edom foram: Semaías, o primogênito; Jeozabade, o segundo; Joá, o terceiro; e Sacar, o quarto; e Natanael, o quinto;
5 Amiel el|strong="H3588" sexto|strong="H8345", Isacar el|strong="H3588" séptimo|strong="H7637" y|strong="H3588" Peultai el|strong="H3588" octavo|strong="H8066", porque|strong="H3588" ʼElohim lo bendijo|strong="H1288".
5 Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Peuletai, o oitavo; porque Deus o abençoou.
6 También a|strong="H3068" su|strong="H1992" hijo|strong="H1121" Semaías|strong="H8098" le nacieron|strong="H3205" hijos|strong="H1121" que|strong="H3588" fueron jefes en|strong="H3588" sus|strong="H1992" casas|strong="H1004" paternas, porque|strong="H3588" eran varones|strong="H3588" valientes|strong="H1368" y|strong="H3588" esforzados|strong="H1368".
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos que governaram toda a casa do seu pai; porque eram homens fortes e valentes.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Semaías|strong="H8098": Otni, Rafael, Obed|strong="H5744", Elzabad, y sus hermanos, hombres|strong="H1121" esforzados|strong="H2428"; también Eliú y Samaquías.
7 Os filhos de Semaías: Otni, e Rafael, e Obede, e Elzabade; cujos irmãos, Eliú e Semaquias, eram homens fortes.
8 Todos|strong="H3605" éstos|strong="H1992" fueron de|strong="H1121" los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Obed-edom|strong="H5654", ellos|strong="H1992" con sus|strong="H1992" hijos|strong="H1121" y sus|strong="H1992" hermanos, hombres|strong="H1121" robustos|strong="H2428" y fuertes|strong="H2428" para el|strong="H3605" servicio: 62, de|strong="H1121" Obed-edom|strong="H5654".
8 Todos estes dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e seus irmãos, homens aptos para força e para o serviço, eram sessenta e dois de Obede-Edom.
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Meselemías y sus hermanos: 18 hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428".
9 E Meselemias teve filhos e irmãos, dezoito homens fortes.
10 También Hosa, uno de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Merari|strong="H4847", tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121": Simri|strong="H8113" el|strong="H3588" jefe|strong="H7218". Aunque|strong="H3588" no|strong="H3808" era|strong="H1961" el|strong="H3588" primogénito|strong="H1060", su|strong="H3588" padre lo|strong="H3808" colocó de|strong="H4480" jefe|strong="H7218",
10 Também Hosa, dos filhos de Merari, teve filhos: Sinri, o chefe (pois embora ele não fosse o primogênito, o seu pai fez dele, mesmo assim, chefe);
11 Hilcías|strong="H2518" el|strong="H3605" segundo|strong="H8145", Tebalías el|strong="H3605" tercero|strong="H7992", Zacarías|strong="H2148" el|strong="H3605" cuarto|strong="H7243". Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hosa y sus hermanos fueron 13.
11 Hilquias, o segundo; Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 Entre éstos se hizo la distribución de los porteros|strong="H7778", y se alternaban los principales|strong="H7218" de los varones|strong="H1397" en la guardia con sus hermanos, para ministrar en la Casa|strong="H1004" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
12 Entre estes estavam as divisões dos porteiros, a saber; entre os principais, tendo guardas um diante do outro, para ministrar na casa do SENHOR.
13 Echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486" para cada puerta|strong="H8179": el|strong="H5307" pequeño|strong="H6996" con el|strong="H5307" grande|strong="H1419", según sus casas|strong="H1004" paternas.
13 E eles lançaram sorte, tanto os pequenos como os grandes, segundo a casa dos seus pais, para cada portão.
14 La suerte|strong="H1486" para la oriental|strong="H4217" cayó|strong="H5307" a|strong="H3068" Selemías. Metieron|strong="H5307" en|strong="H3318" las suertes|strong="H1486" a|strong="H3068" Zacarías|strong="H2148" su hijo|strong="H1121", consejero|strong="H3289" entendido|strong="H7922". La suerte|strong="H1486" suya|strong="H1486" salió|strong="H3318" para la del norte|strong="H6828".
14 E a sorte oriental caiu para Selemias. Então, para Zacarias, o seu filho, um sábio conselheiro, lançaram sorte; e a sua sorte saiu para o norte.
15 Para Obed-edom|strong="H5654" la puerta del sur, y a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" la casa|strong="H1004" de|strong="H1121" provisiones del Templo|strong="H1004".
15 Para Obede-Edom o lado sul; e aos seus filhos, as casas dos depósitos.
16 Para|strong="H5973" Supim y Hosa, la del|strong="H5973" occidente|strong="H4628", junto|strong="H5973" a|strong="H3068" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5973" Salequet, en|strong="H5973" el|strong="H5973" camino|strong="H4546" de|strong="H5973" la subida.
16 Para Supim e Hosa a sorte saiu na parte ocidental, com o portão Salequete, perto da estrada que sobe, guarda diante de guarda.
17 Al oriente|strong="H4217" seis|strong="H8337" levitas|strong="H3881", al norte|strong="H6828" cuatro de día|strong="H3117", al sur cuatro de día|strong="H3117", y en los almacenes de dos|strong="H8147" en dos|strong="H8147".
17 No lado oriental estavam seis levitas, no lado norte quatro por dia, no lado sul quatro por dia, porém para as casas dos depósitos de dois em dois.
18 En el patio, al occidente|strong="H4628", cuatro en el camino|strong="H4546", y dos|strong="H8147" en el mismo patio.
18 Em Parbar, no lado ocidental, quatro no caminho elevado, e dois em Parbar.
19 Tales fueron las distribuciones de|strong="H1121" los|strong="H1121" porteros|strong="H7778" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coré|strong="H7145" y de|strong="H1121" Merari|strong="H4847".
19 Estas são as divisões dos porteiros entre os filhos de Coré, e entre os filhos de Merari.
20 De|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", Ahías estaba|strong="H1004" encargado de|strong="H5921" los|strong="H5921" tesoros de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" ʼElohim y|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" tesoros de|strong="H5921" las|strong="H5921" cosas consagradas.
20 E dos levitas, Aías estava a cargo dos tesouros da casa de Deus, e a cargo dos tesouros das coisas sagradas.
21 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Laadán|strong="H3936", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" gersonitas de|strong="H1121" Laadán|strong="H3936", es decir, los|strong="H1121" jehielitas, eran los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las casas paternas de|strong="H1121" Laadán|strong="H3936" gersonita|strong="H1649".
21 Os filhos de Ladã, os filhos do gersonita Ladã, pais chefes de Ladã, o gersonita, foram: Jeieli.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Jehieli, Zetam y|strong="H5921" Joel|strong="H3100" su hermano, estaban a|strong="H3068" cargo de|strong="H5921" los|strong="H1121" tesoros de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
22 Os filhos de Jeieli: Zetã, e Joel, seu irmão, os quais estavam a cargo dos tesouros da casa do SENHOR.
23 De entre los amramitas, de los izharitas, de los hebronitas y de los uzielitas:
23 Dos anramitas, e dos izaritas, dos hebronitas, e dos ozielitas,
24 Sebuel|strong="H7619", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Gersón, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872", era|strong="H1121" jefe de|strong="H5921" los|strong="H1121" tesoros.
24 e Sebuel, o filho de Gérson, o filho de Moisés, era governante dos tesouros.
25 En cuanto a|strong="H3068" su hermano Eliezer, cuyo|strong="H3141" hijo|strong="H1121" era|strong="H1121" Rehabías, del cual fue hijo|strong="H1121" Jesaías|strong="H3470", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" éste Joram|strong="H3141", cuyo|strong="H3141" hijo|strong="H1121" era|strong="H1121" Zicri, del cual fue hijo|strong="H1121" Selomit.
25 E os seus irmãos por Eliézer: Reabias, seu filho; e Jesaías, seu filho; e Jorão, seu filho; e Zicri, seu filho; e Selomite, seu filho;
26 Este|strong="H1931" Selomit y|strong="H5921" sus|strong="H1931" hermanos estaban|strong="H7218" a|strong="H3068" cargo de|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" tesoros y|strong="H5921" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" cosas sagradas|strong="H6944" que|strong="H1931" el|strong="H1931" rey|strong="H4428" David|strong="H1732", los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" las|strong="H5921" casas paternas, junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" millares y|strong="H5921" de|strong="H5921" centenas y|strong="H5921" jefes|strong="H8269" del|strong="H5921" ejército|strong="H6635",
26 Este Selomite e seus irmãos estavam a cargo de todos os tesouros das coisas sagradas; as quais Davi, o rei, e os pais chefes, os capitães sobre milhares e centúrias, e os capitães do exército, tinham consagrado.
27 consagraron de|strong="H4480" las guerras|strong="H4421" y del|strong="H4480" botín para|strong="H4480" el mantenimiento de|strong="H4480" la Casa|strong="H1004" de|strong="H4480" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
27 Dos despojos ganhos em batalhas eles dedicavam para manter a casa do SENHOR.
28 Estaba a|strong="H3068" cargo|strong="H3027" de|strong="H5921" Selomit y|strong="H5921" sus hermanos todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" consagró el|strong="H5921" vidente|strong="H7200" Samuel|strong="H8050", Saúl|strong="H7586", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Cis|strong="H7027", Abner, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Ner|strong="H5369", y|strong="H5921" Joab|strong="H3097", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Sarvia. También estaba a su cargo todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" cualquiera|strong="H3605" consagraba.
28 E tudo o que Samuel, o vidente, e Saul, o filho de Quis, e Abner, o filho de Ner, e Joabe, o filho de Zeruia, tinham consagrado; e quem quer que houvesse consagrado alguma coisa, estava isto sob a mão de Selomite, e dos seus irmãos.
29 En|strong="H5921" cuanto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H1121" izharitas, Quenanías y|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121" fueron encargados de|strong="H5921" la|strong="H5921" administración externa de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" como|strong="H5921" oficiales|strong="H7860" y|strong="H5921" jueces|strong="H8199".
29 Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos para os negócios externos sobre Israel, como oficiais e juízes.
30 Con|strong="H5921" respecto a|strong="H3068" los|strong="H1121" hebronitas, Hasabías|strong="H2811" y|strong="H5921" sus hermanos, 1.600 hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428", fueron asignados para|strong="H5921" los|strong="H1121" negocios de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" al|strong="H5921" occidente|strong="H4628" del|strong="H5921" Jordán|strong="H3383", de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" obra|strong="H4399" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y|strong="H5921" del|strong="H5921" servicio del|strong="H5921" rey|strong="H4428".
30 E dos hebronitas; Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, tinham a seu cargo a Israel além do Jordão para o ocidente, em todos os negócios do SENHOR, e no serviço do rei.
31 El año|strong="H8141" 40 del reinado|strong="H4438" de David|strong="H1732" Jerías|strong="H3404" era|strong="H8141" el jefe|strong="H7218" de los hebronitas según sus generaciones por sus casas paternas. Entre ellos fueron|strong="H1732" hallados hombres|strong="H1368" de extraordinario valor en Jazer|strong="H3270" de Galaad|strong="H1568".
31 Entre os hebronitas estava Jerias, o chefe, a saber, no meio dos hebronitas, segundo as gerações dos pais dele. No quadragésimo ano do reinado de Davi eles foram procurados, e foram encontrados ali entre os homens fortes e valentes em Jazer de Gileade.
32 Sus hermanos, hombres|strong="H1121" valientes|strong="H2428", eran 2.700 jefes|strong="H7218" de|strong="H5921" casas paternas. El|strong="H5921" rey|strong="H4428" David|strong="H1732" los|strong="H1121" constituyó|strong="H6485" como oficiales de|strong="H5921" los|strong="H1121" rubenitas, los|strong="H1121" gaditas|strong="H1425" y|strong="H5921" la|strong="H5921" media tribu|strong="H7626" de|strong="H5921" Manasés, para|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" cosas|strong="H1697" de|strong="H5921" ʼElohim y|strong="H5921" todo|strong="H3605" asunto|strong="H1697" del|strong="H5921" rey|strong="H4428".
32 E os seus irmãos, homens valentes, eram dois mil e setecentos pais chefes, aos quais o rei Davi fez governantes sobre os rubenitas, sobre os gaditas, e sobre a meia tribo de Manassés, para todos os assuntos pertencentes a Deus, e aos negócios do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.