Sofonias 1
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Palabra|strong="H1697" de|strong="H1121" Yahvé que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Sofonías|strong="H6846", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Cushi, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Gedalías|strong="H1436", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezequías, en los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amón, rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063".
1 O S enhor deu esta mensagem a Sofonias quando Josias, filho de Amom, era rei de Judá. Sofonias era filho de Cuchi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias.
2 “Arrasaré por|strong="H5921" completo con|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" hay sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra”, dice|strong="H5002" Yahvé.
2 “Destruirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o S
3 “Arrasaré con|strong="H5921" los|strong="H5921" hombres y|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" animales. Arrasaré con|strong="H5921" las|strong="H5921" aves|strong="H5775" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064" y|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" peces del|strong="H5921" mar|strong="H3220"; quitaré los|strong="H5921" estorbos junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" malvados. Eliminaré a|strong="H3068" la|strong="H5921" humanidad de|strong="H5921" la|strong="H5921" superficie de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra”, dice|strong="H5002" Yahvé.
3 “Destruirei tanto pessoas como animais, destruirei as aves do céu e os peixes do mar. Reduzirei os perversos a montes de escombros e exterminarei a humanidade da face da terra”, diz o S
4 “Extenderé|strong="H5186" mi|strong="H5921" mano|strong="H3027" contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" contra|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H4480" Jerusalén. Eliminaré de|strong="H4480" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" lo|strong="H2088" que|strong="H4480" queda de|strong="H4480" Baal|strong="H1168", y|strong="H5921" el|strong="H5921" nombre|strong="H8034" de|strong="H4480" los|strong="H3427" ministros de|strong="H4480" los|strong="H3427" ídolos junto|strong="H5921" con|strong="H5973" los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548" paganos;
4 “Esmagarei Judá e Jerusalém com meu punho e eliminarei até o último vestígio de seu culto a Baal. Acabarei com os sacerdotes idólatras, de modo que todos se esquecerão deles.
5 también a|strong="H3068" los|strong="H5921" que|strong="H5921" en|strong="H5921" las|strong="H5921" azoteas adoran|strong="H7812" a|strong="H3068" las|strong="H5921" estrellas del|strong="H5921" cielo|strong="H8064", a|strong="H3068" los|strong="H5921" que|strong="H5921" adoran|strong="H7812" y|strong="H5921" juran por|strong="H5921" Yahvé pero también juran por|strong="H5921" el|strong="H5921" dios|strong="H3068" Malcam,
5 Pois eles sobem a seus terraços e se curvam para as estrelas e os astros. Juram pelo nome do S mas também adoram Moloque.
6 a|strong="H3068" los que|strong="H3808" se|strong="H3808" han apartado de Yahvé, y a|strong="H3068" los que|strong="H3808" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" buscan|strong="H1245" ni|strong="H3808" consultan su voluntad”.
6 Destruirei os que antes seguiam o S enhor , mas agora já não o fazem. Não pedem a direção do S nem o buscam mais.”
7 ¡Guarden silencio ante|strong="H6440" la|strong="H3588" presencia|strong="H6440" del Señor|strong="H3068" Yahvé, porque|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" Yahvé está cerca|strong="H7138"! Yahvé ha preparado un sacrificio|strong="H2077" y|strong="H3588" ha purificado|strong="H3588" a|strong="H3068" sus invitados.
7 Fiquem em silêncio na presença do S enhor Soberano, pois se aproxima o dia do S O S e escolheu seus carrascos.
8 “En|strong="H5921" el|strong="H5921" día|strong="H3117" del|strong="H5921" sacrificio|strong="H2077" de|strong="H5921" Yahvé, castigaré a|strong="H3068" los|strong="H1121" jefes|strong="H8269", a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" del|strong="H5921" rey|strong="H4428" y|strong="H5921" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5921" se|strong="H1961" visten siguiendo modas extranjeras|strong="H5237".
8 “Naquele dia de julgamento”, diz o S enhor , “castigarei os líderes e os príncipes de Judá e todos que seguem costumes estrangeiros.
9 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117" castigaré a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H1931" practican supersticiones en|strong="H5921" el|strong="H1931" umbral|strong="H4670", a|strong="H3068" los|strong="H5921" que|strong="H1931" llenan la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" su|strong="H1931" señor con|strong="H5921" violencia|strong="H2555" y|strong="H5921" con|strong="H5921" engaño|strong="H4820"”.
9 Sim, castigarei os que participam de cultos idólatras e enchem a casa de seus senhores de violência e engano.”
10 “En|strong="H4480" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" —dice|strong="H5002" Yahvé—, se|strong="H1961" oirán gritos de|strong="H4480" auxilio desde|strong="H4480" la|strong="H1931" Puerta|strong="H8179" de|strong="H4480" los|strong="H1931" Peces, lamentos desde|strong="H4480" el|strong="H1931" segundo|strong="H4932" distrito y un gran|strong="H1419" estruendo|strong="H6963" desde|strong="H4480" las colinas.
10 “Naquele dia”, diz o S enhor , “um grito de alarme virá do portão dos Peixes e ressoará em todo o bairro novo um grande estrondo virá das colinas.
11 ¡Giman, habitantes|strong="H3427" del sector de|strong="H3588" la|strong="H3588" Hondonada, porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" mercaderes han sido destruidos! Todos|strong="H3605" los|strong="H3427" que|strong="H3588" comerciaban con|strong="H3588" plata|strong="H3701" han sido eliminados.
11 Lamentem, vocês que moram na região do mercado, pois todos os comerciantes e negociantes serão destruídos.
12 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256" buscaré en|strong="H5921" Jerusalén con|strong="H5921" lámparas|strong="H5216", y|strong="H5921" castigaré a|strong="H3068" los|strong="H5921" hombres que|strong="H1931" se|strong="H1961" han estancado como|strong="H1961" el|strong="H1931" vino|strong="H1961", los|strong="H5921" que|strong="H1931" dicen en|strong="H5921" su|strong="H1931" corazón|strong="H3824": ‘Yahvé no|strong="H3808" hará|strong="H1961" nada|strong="H3808", ni|strong="H3808" bueno ni|strong="H3808" malo’.
12 “Vasculharei com lamparinas os cantos mais escuros de Jerusalém, para castigar os que vivem acomodados em seus pecados. Pensam que o S nem boa nem má.
13 Sus riquezas|strong="H2428" serán|strong="H1961" saqueadas y sus casas|strong="H1004" quedarán|strong="H3427" desiertas. Construirán casas|strong="H1004", pero no|strong="H3808" vivirán en ellas; plantarán|strong="H5193" viñedos, pero no|strong="H3808" beberán|strong="H8354" su vino|strong="H3196"”.
13 Por isso, seus bens serão saqueados, e suas casas, destruídas. Construirão casas novas, mas não habitarão nelas. Plantarão videiras, mas não beberão de seu vinho.
14 El gran|strong="H1419" día|strong="H3117" de Yahvé está|strong="H8033" cerca|strong="H7138"; está|strong="H8033" cerca|strong="H7138" y viene muy|strong="H3966" rápido. ¡Qué|strong="H3117" amargo|strong="H4751" será el clamor en el día|strong="H3117" de Yahvé! Hasta|strong="H3117" el más valiente|strong="H1368" gritará|strong="H6873" de dolor.
14 “Esse dia terrível do S enhor se aproxima; ele virá depressa. Será um dia de amargura em que até os homens fortes gritarão.
15 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117" será|strong="H1931" un día|strong="H3117" de ira, día|strong="H3117" de angustia|strong="H6869" y de aflicción|strong="H6869", día|strong="H3117" de destrucción y de ruina, día|strong="H3117" de tinieblas|strong="H2822" y de oscuridad|strong="H6205", día|strong="H3117" de nubarrones y de sombras,
15 Será um dia em que o S enhor derramará sua ira, dia de sofrimento e angústia, dia de ruína e desolação, dia de escuridão e trevas, dia de nuvens sombrias e densas,
16 día|strong="H3117" de|strong="H5921" toque de|strong="H5921" trompeta|strong="H7782" y|strong="H5921" de|strong="H5921" gritos|strong="H8643" de|strong="H5921" guerra contra|strong="H5921" las|strong="H5921" ciudades|strong="H5892" fortificadas|strong="H1219" y|strong="H5921" contra|strong="H5921" las|strong="H5921" altas torres|strong="H6438".
16 dia de toque de trombetas e gritos de batalha. Caem as cidades cercadas por muros e as fortalezas mais poderosas!
17 “Traeré tanta angustia|strong="H6887" sobre la|strong="H3588" gente que|strong="H3588" andarán como|strong="H3588" ciegos|strong="H5787", por|strong="H3588" haber pecado|strong="H2398" contra Yahvé. Su|strong="H3588" sangre|strong="H1818" será derramada como|strong="H3588" polvo|strong="H6083" y|strong="H3588" sus cuerpos quedarán como|strong="H3588" estiércol.
17 “Porque pecaram contra o S enhor , eu os farei tatear no escuro como cegos. Seu sangue será derramado no pó, e seus corpos apodrecerão sobre a terra.”
18 Ni|strong="H3808" su|strong="H3588" plata|strong="H3701" ni|strong="H3808" su|strong="H3588" oro|strong="H2091" podrán|strong="H3201" salvarlos en|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" la|strong="H1571" ira de|strong="H3588" Yahvé, pues|strong="H3588" toda|strong="H3605" la|strong="H1571" tierra será|strong="H3808" consumida por|strong="H3588" el|strong="H3588" fuego de|strong="H3588" su|strong="H3588" celo|strong="H7068"; porque|strong="H3588" él|strong="H3588" destruirá por|strong="H3588" completo a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H3588" la|strong="H1571" tierra”.
18 Seu ouro e sua prata não os salvarão no dia da ira do S Pois toda a terra será consumida pelo fogo de seu zelo. Ele dará um fim assustador a todos que habitam a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.