Romanos 3
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Entonces|strong="G3767", ¿qué|strong="G3588" ventaja tiene el|strong="G3588" judío|strong="G2453"? ¿O|strong="G2228" cuál|strong="G5101" es el|strong="G3588" beneficio de|strong="G3588" la|strong="G3588" circuncisión|strong="G4061"?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 ¡Mucho|strong="G4183" en|strong="G2596" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" sentidos! Porque|strong="G1063", en|strong="G2596" primer|strong="G4413" lugar, se les confiaron las|strong="G3588" revelaciones de|strong="G2596" Dios|strong="G2316".
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 Pues|strong="G1063", ¿qué|strong="G3588" pasa si|strong="G1487" algunos|strong="G5100" carecen de|strong="G3588" fe|strong="G4102"? ¿Acaso|strong="G1487" su|strong="G3588" falta de|strong="G3588" fe|strong="G4102" anularía la|strong="G3588" fidelidad|strong="G4102" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316"?
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 ¡Que|strong="G3588" no|strong="G3361" sea|strong="G1096" así|strong="G2532"! Sí|strong="G2532", que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" sea|strong="G1096" encontrado verdadero, pero|strong="G1161" todo|strong="G3956" hombre sea|strong="G1096" mentiroso|strong="G5583". Como|strong="G2531" está|strong="G3588" escrito|strong="G1125",
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 Pero|strong="G1161" si|strong="G1487" nuestra|strong="G3588" injusticia alaba|strong="G4921" la|strong="G3588" justicia|strong="G1343" de|strong="G2596" Dios|strong="G2316", ¿qué|strong="G3588" diremos|strong="G2046"? ¿Es|strong="G1487" injusto el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" inflige la|strong="G3588" ira|strong="G3709"? Hablo|strong="G3004" como|strong="G2596" los|strong="G3588" hombres.
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 ¡Que|strong="G3588" nunca lo|strong="G3588" sea|strong="G1096"! Porque|strong="G1893" entonces, ¿cómo|strong="G4459" juzgará|strong="G2919" Dios|strong="G2316" al|strong="G3588" mundo|strong="G2889"?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Pues|strong="G1161" si|strong="G1487" la|strong="G3588" verdad de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" por|strong="G1722" mi|strong="G1699" mentira|strong="G5582" abundó|strong="G4052" para|strong="G1519" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391", ¿por|strong="G1722" qué|strong="G3588" también|strong="G1161" yo|strong="G2504" sigo siendo|strong="G1161" juzgado|strong="G2919" como|strong="G5613" pecador?
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 ¿Por|strong="G3754" qué|strong="G3754" no|strong="G3361" (como|strong="G2531" se|strong="G2532" nos denuncia calumniosamente, y|strong="G2532" como|strong="G2531" algunos|strong="G5100" afirman que|strong="G3754" decimos|strong="G3004"), “Hagamos|strong="G4160" el|strong="G3588" mal|strong="G2556", para|strong="G2443" que|strong="G3754" venga|strong="G2064" el|strong="G3588" bien?” Los|strong="G3588" que|strong="G3754" así|strong="G2532" dicen|strong="G3004" son|strong="G1510" justamente condenados.
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 ¿Qué|strong="G5101" pasa entonces|strong="G2532"? ¿Somos mejores que|strong="G5101" ellos|strong="G5259"? No|strong="G3756", de|strong="G5259" ninguna|strong="G3756" manera|strong="G3843". Porque|strong="G1063" ya|strong="G2532" hemos advertido tanto a los|strong="G2532" judíos|strong="G2453" como|strong="G2532" a los|strong="G2532" griegos|strong="G1672" que|strong="G5101" todos|strong="G3956" están bajo|strong="G5259" el pecado.
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Como|strong="G2531" está escrito|strong="G1125",
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 No|strong="G3756" hay|strong="G3588" nadie|strong="G3756" que|strong="G3588" lo|strong="G3588" entienda|strong="G4920".
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 Todos|strong="G3956" se han alejado.
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 “Su|strong="G3588" garganta|strong="G2995" es una|strong="G3588" tumba abierta.
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 “Su|strong="G3588" boca|strong="G4750" está|strong="G3588" llena|strong="G1073" de|strong="G3588" maldiciones y|strong="G2532" amargura|strong="G4088"”.
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 “Sus|strong="G3588" pies|strong="G4228" son rápidos para derramar sangre.
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 La|strong="G3588" destrucción y|strong="G2532" la|strong="G3588" miseria están en|strong="G1722" sus|strong="G3588" caminos|strong="G3598".
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 El camino|strong="G3598" de la paz|strong="G1515", no|strong="G3756" lo han conocido|strong="G1097"”.
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 “No|strong="G3756" hay|strong="G3588" temor|strong="G5401" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" ante sus|strong="G3588" ojos|strong="G3788"”.
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Ahora|strong="G1161" bien|strong="G1161", sabemos|strong="G1492" que|strong="G3754" todo|strong="G3956" lo|strong="G3588" que|strong="G3754" la|strong="G3588" ley|strong="G3551" dice|strong="G3004", lo|strong="G3588" dice|strong="G3004" a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3754" están|strong="G1096" bajo la|strong="G3588" ley|strong="G3551", para|strong="G2443" que|strong="G3754" toda|strong="G3956" boca|strong="G4750" se|strong="G1492" cierre y|strong="G2532" todo|strong="G3956" el|strong="G3588" mundo|strong="G2889" quede bajo el|strong="G3588" juicio de|strong="G1722" Dios|strong="G2316".
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 Porque|strong="G1063" por|strong="G1223" las obras|strong="G2041" de|strong="G1537" la|strong="G1537" ley|strong="G3551", ninguna|strong="G3756" carne|strong="G4561" será justificada ante él|strong="G1537"; porque|strong="G1063" por|strong="G1223" la|strong="G1537" ley|strong="G3551" viene el|strong="G1537" conocimiento|strong="G1922" del|strong="G1537" pecado.
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Pero|strong="G1161" ahora|strong="G3570", aparte|strong="G5565" de|strong="G5259" la|strong="G3588" ley|strong="G3551", se|strong="G2532" ha revelado una|strong="G3588" justicia|strong="G1343" de|strong="G5259" Dios|strong="G2316", testificada|strong="G3140" por|strong="G5259" la|strong="G3588" ley|strong="G3551" y|strong="G2532" los|strong="G3588" profetas|strong="G4396";
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 la|strong="G3588" justicia|strong="G1343" de|strong="G1519" Dios|strong="G2316" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1519" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" en|strong="G1519" Jesucristo|strong="G2424", para|strong="G1519" todos|strong="G3956" y|strong="G1161" sobre|strong="G1519" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que|strong="G3588" creen|strong="G4100". Porque|strong="G1063" no|strong="G3756" hay|strong="G3588" distinción|strong="G1293",
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 pues|strong="G1063" todos|strong="G3956" pecaron y|strong="G2532" están destituidos de|strong="G3588" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316";
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 siendo justificados|strong="G1344" gratuitamente|strong="G1432" por|strong="G1223" su|strong="G3588" gracia|strong="G5485", mediante la|strong="G3588" redención que|strong="G3588" es en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424",
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 a|strong="G1519" quien|strong="G3739" Dios|strong="G2316" envió como|strong="G1722" sacrificio expiatorio por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" en|strong="G1722" su|strong="G3588" sangre, para|strong="G1519" demostración de|strong="G1722" su|strong="G3588" justicia|strong="G1343" mediante la|strong="G3588" anulación de|strong="G1722" los|strong="G3588" pecados anteriores, en|strong="G1722" la|strong="G3588" tolerancia de|strong="G1722" Dios|strong="G2316";
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 para|strong="G1519" demostrar su|strong="G3588" justicia|strong="G1343" en|strong="G1722" este|strong="G3588" tiempo|strong="G2540", a|strong="G1519" fin de|strong="G1537" que|strong="G3588" él|strong="G3588" mismo sea|strong="G3588" justo|strong="G1342" y|strong="G2532" justificador del|strong="G3588" que|strong="G3588" tiene fe|strong="G4102" en|strong="G1722" Jesús|strong="G2424".
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 ¿Dónde|strong="G4226" está|strong="G3588" entonces|strong="G3767" la|strong="G3588" jactancia|strong="G2746"? Está|strong="G3588" excluida. ¿Por|strong="G1223" qué|strong="G3588" tipo de|strong="G1223" ley|strong="G3551"? ¿De|strong="G1223" obras|strong="G2041"? No|strong="G3780", sino por|strong="G1223" una|strong="G3588" ley|strong="G3551" de|strong="G1223" fe|strong="G4102".
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Sostenemos, pues|strong="G1063", que|strong="G1063" el hombre es justificado|strong="G1344" por|strong="G1063" la fe|strong="G4102" sin|strong="G5565" las obras|strong="G2041" de la ley|strong="G3551".
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 ¿O|strong="G2228" acaso|strong="G2228" Dios|strong="G2316" es sólo|strong="G3441" el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de|strong="G3588" los|strong="G3588" judíos|strong="G2453"? ¿No|strong="G3780" es también|strong="G2532" el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de|strong="G3588" los|strong="G3588" gentiles? Sí|strong="G3483", también|strong="G2532" de|strong="G3588" los|strong="G3588" gentiles,
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 pues|strong="G2532" ciertamente hay|strong="G3588" un|strong="G1520" solo|strong="G1520" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" justifica|strong="G1344" por|strong="G1223" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" a|strong="G1537" los|strong="G3588" circuncisos y|strong="G2532" por|strong="G1223" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" a|strong="G1537" los|strong="G3588" incircuncisos.
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 ¿Anulamos entonces|strong="G3767" la|strong="G3588" ley|strong="G3551" por|strong="G1223" la|strong="G3588" fe|strong="G4102"? ¡Que|strong="G3588" nunca sea|strong="G1096" así! No|strong="G3361", nosotros establecemos|strong="G2476" la|strong="G3588" ley|strong="G3551".
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.