Romanos 14
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Ahora|strong="G1161" bien|strong="G1161", acepten al|strong="G3588" que|strong="G3588" es débil en|strong="G1519" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", pero|strong="G1161" no|strong="G3361" por|strong="G1519" disputas de|strong="G1519" opiniones.
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 Un|strong="G3588" hombre tiene fe para comer|strong="G5315" de|strong="G3588" todo|strong="G3956", pero|strong="G1161" el|strong="G3588" que|strong="G3588" es|strong="G3739" débil sólo come|strong="G2068" verduras.
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 Que|strong="G3588" el|strong="G3588" que|strong="G3588" come|strong="G2068" no|strong="G3361" desprecie al|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" come|strong="G2068". Que|strong="G3588" el|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" come|strong="G2068" no|strong="G3361" juzgue|strong="G2919" al|strong="G3588" que|strong="G3588" come|strong="G2068", porque|strong="G1063" Dios|strong="G2316" lo|strong="G3588" ha aceptado.
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 ¿Quiénes|strong="G5101" son|strong="G1510" ustedes para juzgar|strong="G2919" al|strong="G3588" siervo|strong="G3610" de|strong="G3588" otro|strong="G3588"? A|strong="G1161" su|strong="G3588" propio|strong="G2398" señor|strong="G2962" le hace frente o|strong="G2228" le hace caer. Sí|strong="G1161", se pondrá|strong="G2476" en|strong="G3588" pie|strong="G2476", pues|strong="G1063" Dios|strong="G2962" tiene poder para hacerlo.
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 Un|strong="G3588" hombre considera que|strong="G3588" un|strong="G3588" día|strong="G2250" es|strong="G3739" más|strong="G1161" importante. Otro|strong="G3739" considera que|strong="G3588" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" días|strong="G2250" son iguales. Que|strong="G3588" cada|strong="G1538" uno|strong="G3739" esté|strong="G3588" bien|strong="G1161" seguro en|strong="G1722" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" mente|strong="G3563".
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 El|strong="G3588" que|strong="G3588" observa el|strong="G3588" día|strong="G2250", lo|strong="G3588" observa para|strong="G3361" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962"; y|strong="G2532" el|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3756" lo|strong="G3588" observa, para|strong="G3361" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" no|strong="G3756" lo|strong="G3588" observa. El|strong="G3588" que|strong="G3588" come|strong="G2068", come|strong="G2068" para|strong="G3361" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962", porque|strong="G1063" da gracias|strong="G2168" a Dios|strong="G2316". El|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3756" come|strong="G2068", para|strong="G3361" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" no|strong="G3756" come|strong="G2068", y|strong="G2532" da gracias|strong="G2168" a Dios|strong="G2316".
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 Porque|strong="G1063" ninguno|strong="G3762" de nosotros|strong="G2249" vive|strong="G2198" para sí|strong="G1438" mismo, y|strong="G2532" ninguno|strong="G3762" muere para sí|strong="G1438" mismo.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 Pues|strong="G3767" si|strong="G1437" vivimos|strong="G2198", vivimos|strong="G2198" para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962". O|strong="G5037" si|strong="G1437" morimos, morimos para el|strong="G3588" Señor|strong="G2962". Por|strong="G1063" lo|strong="G3588" tanto, si|strong="G1437" vivimos|strong="G2198" o|strong="G5037" morimos, somos del|strong="G3588" Señor|strong="G2962".
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 Porque|strong="G1063" para|strong="G1519" ello Cristo|strong="G5547" murió, resucitó y|strong="G2532" volvió a|strong="G1519" vivir|strong="G2198", para|strong="G1519" ser Señor tanto de|strong="G1519" los|strong="G2532" muertos|strong="G3498" como|strong="G2532" de|strong="G1519" los|strong="G2532" vivos|strong="G2198".
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Pero|strong="G1161" tú|strong="G4771", ¿por|strong="G1063" qué|strong="G3588" juzgas|strong="G2919" a|strong="G1161" tu|strong="G4771" hermano? O|strong="G2228" tú|strong="G4771", ¿por|strong="G1063" qué|strong="G3588" desprecias a|strong="G1161" tu|strong="G4771" hermano? Porque|strong="G1063" todos|strong="G3956" compareceremos ante el|strong="G3588" tribunal de|strong="G3588" Cristo.
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 Porque|strong="G1063" está|strong="G3588" escrito|strong="G1125",
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 Así pues|strong="G3767", cada|strong="G1538" uno|strong="G1538" de|strong="G4012" nosotros|strong="G2249" dará|strong="G1325" cuenta|strong="G3056" de|strong="G4012" sí|strong="G1438" mismo a Dios|strong="G2316".
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Por|strong="G3588" lo|strong="G3588" tanto, no|strong="G3361" nos juzguemos más|strong="G3123" los|strong="G3588" unos|strong="G3588" a los|strong="G3588" otros|strong="G3588", sino|strong="G3361" juzguen más|strong="G3123" bien|strong="G3123" esto|strong="G3778": que|strong="G3588" ninguno|strong="G3361" ponga|strong="G5087" tropiezo|strong="G4348" a su|strong="G3588" hermano, ni|strong="G2228" sea|strong="G3588" ocasión de|strong="G3588" caer.
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 Yo sé|strong="G1492" y|strong="G2532" estoy|strong="G1510" persuadido en|strong="G1722" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424" de|strong="G1722" que|strong="G3754" nada|strong="G3762" es|strong="G1487" inmundo por|strong="G1223" sí|strong="G1487" mismo|strong="G1565", sino|strong="G1487" que|strong="G3754" para|strong="G1722" el|strong="G3588" que|strong="G3754" considera que|strong="G3754" algo|strong="G5100" es|strong="G1487" inmundo, para|strong="G1722" él|strong="G3588" es|strong="G1487" inmundo.
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 Pero|strong="G1063" si|strong="G1487" por|strong="G1223" causa|strong="G1223" de|strong="G1223" la|strong="G3588" comida|strong="G1033" tu|strong="G4771" hermano se entristece, ya|strong="G3765" no|strong="G3361" andas con|strong="G1223" amor. No|strong="G3361" destruyas con|strong="G1223" tu|strong="G4771" comida|strong="G1033" a|strong="G2596" aquel|strong="G3588" por|strong="G1223" quien|strong="G3739" murió Cristo|strong="G5547".
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 Entonces|strong="G3767" no|strong="G3361" permitan que|strong="G3588" se calumnie su|strong="G3588" bien,
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 porque|strong="G1063" el|strong="G3588" Reino de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" no|strong="G3756" es|strong="G3756" comer ni|strong="G2532" beber, sino justicia|strong="G1343", paz|strong="G1515" y|strong="G2532" alegría|strong="G5479" en|strong="G1722" el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo.
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" que|strong="G3588" sirve|strong="G1398" a|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" en|strong="G1722" estas|strong="G3778" cosas es|strong="G3778" agradable|strong="G2101" a|strong="G1722" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" aprobado|strong="G1384" por|strong="G1722" los|strong="G3588" hombres.
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 Sigamos|strong="G1377", pues|strong="G3767", las|strong="G3588" cosas que|strong="G3588" contribuyen a|strong="G1519" la|strong="G3588" paz|strong="G1515" y|strong="G2532" a|strong="G1519" la|strong="G3588" edificación|strong="G3619" mutua.
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 No|strong="G3361" echen por|strong="G1223" tierra la|strong="G3588" obra|strong="G2041" de|strong="G1223" Dios|strong="G2316" por|strong="G1223" causa|strong="G1223" de|strong="G1223" la|strong="G3588" comida|strong="G1033". Todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas, en|strong="G1223" efecto, son limpias; sin|strong="G3361" embargo, es malo|strong="G2556" el|strong="G3588" hombre que|strong="G3588" crea un|strong="G3588" tropiezo|strong="G4348" al|strong="G3588" comer|strong="G2068".
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 Es|strong="G3739" bueno|strong="G2570" no|strong="G3361" comer|strong="G5315" carne|strong="G2907", ni|strong="G3366" beber|strong="G4095" vino|strong="G3631", ni|strong="G3366" hacer nada por|strong="G1722" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" tu|strong="G4771" hermano tropiece|strong="G4350", se ofenda o|strong="G2228" se debilite.
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 ¿Tienes|strong="G2192" fe|strong="G4102"? Tenla|strong="G2192" para|strong="G1722" ti|strong="G4572" mismo ante|strong="G2596" Dios|strong="G2316". Dichoso|strong="G3107" el|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" se|strong="G1438" juzga|strong="G2919" a|strong="G1722" sí|strong="G1438" mismo en|strong="G1722" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" aprueba|strong="G1381".
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 Pero|strong="G1161" el|strong="G3588" que|strong="G3754" duda se condena si|strong="G1437" come|strong="G2068", porque|strong="G3754" no|strong="G3756" es|strong="G3756" de|strong="G1537" fe|strong="G4102"; y|strong="G1161" todo|strong="G3956" lo|strong="G3588" que|strong="G3754" no|strong="G3756" es|strong="G3756" de|strong="G1537" fe|strong="G4102" es|strong="G3756" pecado.
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.
24 Ahora bien, a aquel que es capaz de afianzarlos según mis buenas noticias y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio que se ha mantenido en secreto durante largos siglos,
24 — ausente —
25 pero que ahora se revela, y por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, se da a conocer para la obediencia de la fe a todas las naciones;
25 — ausente —
26 al único Dios sabio, por medio de Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos. Amén.
26 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.