Provérbios 12

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 El que ama la disciplina ama el conocimiento|strong="H1847", pero el que odia que lo corrijan es un necio|strong="H1198".
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.
2 El hombre bueno|strong="H2896" cuenta con el favor|strong="H7522" de Yahvé, pero Yahvé condena al que hace planes malvados.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.
3 Nadie|strong="H3808" se|strong="H3808" afirma por medio de|strong="H6662" la maldad, pero la raíz de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" nunca|strong="H3808" se|strong="H3808" moverá.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.
4 La mujer ejemplar es la corona|strong="H5850" de su esposo, pero la que lo avergüenza es como cáncer en sus huesos|strong="H6106".
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.
5 Los planes de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" son honrados, pero los consejos de|strong="H6662" los malvados son puros engaños.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.
6 Las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" los malvados son|strong="H6310" trampas mortales, pero a|strong="H3068" los rectos|strong="H3477" los salva su propia boca|strong="H6310".
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.
7 Los malvados son destruidos y no|strong="H7563" queda nada de|strong="H6662" ellos, pero la casa|strong="H1004" de|strong="H6662" los justos|strong="H6662" permanece|strong="H5975" en|strong="H5975" pie|strong="H5975".
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.
8 Al hombre se|strong="H1961" le alaba|strong="H1984" según|strong="H6310" su inteligencia, pero al de mente retorcida se|strong="H1961" le desprecia.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.
9 Es mejor|strong="H2896" ser un hombre común y tener un criado|strong="H5650", que dárselas de importante y no tener qué comer.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.
10 El justo|strong="H6662" se|strong="H3045" preocupa por la vida|strong="H5315" de|strong="H6662" sus animales, pero los malvados son crueles hasta cuando sienten compasión.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.
11 El que trabaja su tierra tendrá pan|strong="H3899" de|strong="H7646" sobra, pero el que corre tras fantasías no tiene juicio.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.
12 El malvado|strong="H7451" codicia el botín de|strong="H5414" los malos|strong="H7451", pero la raíz de|strong="H5414" los justos|strong="H6662" es la que florece.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.
13 Al malvado|strong="H7451" lo atrapan sus propias mentiras, pero el justo|strong="H6662" sale|strong="H3318" bien librado de|strong="H6662" sus angustias|strong="H6869".
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.
14 Cada uno se sacia del bien|strong="H2896" que|strong="H6310" sale de|strong="H7646" su boca|strong="H6310", y el trabajo de|strong="H7646" sus manos|strong="H3027" le trae|strong="H6310" su recompensa.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.
15 El necio cree que su camino|strong="H1870" es el correcto, pero el que es sabio|strong="H2450" sabe escuchar|strong="H8085" consejos|strong="H6098".
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.
16 El necio pierde los estribos enseguida, pero el prudente ignora el insulto.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.
17 El testigo|strong="H5707" honesto dice la verdad, pero el testigo|strong="H5707" falso|strong="H8267" solo sabe mentir.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.
18 Hay|strong="H3426" quienes hablan sin pensar y hieren como espadas|strong="H2719", pero la lengua|strong="H3956" de los|strong="H2450" sabios|strong="H2450" trae alivio.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.
19 Los labios|strong="H8193" que|strong="H5704" dicen la verdad permanecen para|strong="H5704" siempre|strong="H5703", pero la lengua|strong="H3956" mentirosa|strong="H8267" dura solo un instante.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.
20 En el corazón|strong="H3820" de|strong="H7451" los malvados hay engaño|strong="H4820", pero en los que promueven la paz|strong="H7965" hay alegría|strong="H8057".
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.
21 Al justo|strong="H6662" no|strong="H3808" le sucederá ningún|strong="H3605" daño, pero los|strong="H3605" malvados vivirán llenos|strong="H4390" de|strong="H6662" desgracias.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.
22 Yahvé detesta los labios|strong="H8193" mentirosos|strong="H8267", pero se complace en los que actúan con verdad.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.
23 El que es prudente no presume lo que sabe, pero los necios gritan a|strong="H3068" los cuatro vientos su necedad.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.
24 Los|strong="H1961" que|strong="H1961" trabajan duro llegarán a|strong="H3068" gobernar, pero los|strong="H1961" perezosos terminarán en trabajos forzados.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.
25 La angustia en el corazón|strong="H3820" deprime al hombre, pero una palabra|strong="H1697" amable lo|strong="H1697" anima.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.
26 El justo|strong="H6662" es una buena guía para su prójimo|strong="H7453", pero el camino|strong="H1870" de|strong="H6662" los malvados los hace perderse.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.
27 El perezoso ni|strong="H3808" siquiera cocina lo|strong="H3808" que|strong="H3808" cazó, pero el hombre diligente valora lo|strong="H3808" que|strong="H3808" tiene.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.
28 En el camino|strong="H1870" de la justicia|strong="H6666" está la vida|strong="H2416"; por|strong="H1870" ese sendero no|strong="H1870" se llega a|strong="H3068" la muerte|strong="H4194".
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.