Neemias 3
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Eliasib, el|strong="H1992" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548", junto con|strong="H5704" sus|strong="H1992" compañeros los|strong="H1992" sacerdotes|strong="H3548", se|strong="H1992" pusieron|strong="H5975" a|strong="H3068" trabajar y|strong="H5704" reconstruyeron la puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" las|strong="H1992" Ovejas|strong="H6629". La consagraron y|strong="H5704" colocaron sus|strong="H1992" hojas; y|strong="H5704" continuaron la reconstrucción hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" los|strong="H1992" Cien y|strong="H5704" la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" Hananel.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe e os outros sacerdotes começaram a reconstruir a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, colocaram as portas no lugar e reconstruíram o muro até a torre dos Cem, que também consagraram, e até a torre de Hananel.
2 Los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" de|strong="H5921" Jericó|strong="H3405" construyeron el|strong="H5921" tramo siguiente, y|strong="H5921" el|strong="H5921" tramo posterior lo|strong="H5921" hizo|strong="H1129" Zacur hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imri.
2 Os habitantes da cidade de Jericó trabalharam ao lado deles, e mais adiante estava Zacur, filho de Inri.
3 Los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasenaa reconstruyeron la puerta|strong="H1817" del Pescado|strong="H1709"; colocaron las|strong="H1992" vigas y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" con sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280" y barras|strong="H1280".
3 A porta do Peixe foi construída pelos filhos de Hassenaá. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
4 El|strong="H5921" tramo siguiente lo|strong="H5921" reparó Meremot hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Urías y|strong="H5921" nieto|strong="H1121" de|strong="H5921" Coz. El|strong="H5921" tramo siguiente lo|strong="H5921" reparó Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Berequías y|strong="H5921" nieto|strong="H1121" de|strong="H5921" Mesezabel, y|strong="H5921" el|strong="H5921" siguiente lo|strong="H5921" reparó Sadoc|strong="H6659" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Baana.
4 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, consertou o trecho seguinte do muro. Ao seu lado estava Mesulão, filho de Berequias e neto de Mesezabel, e mais adiante, Zadoque, filho de Baaná.
5 El|strong="H5921" tramo posterior lo|strong="H3808" repararon|strong="H2388" los|strong="H5921" hombres de|strong="H5921" Tecoa|strong="H8621", aunque|strong="H3808" sus dirigentes no|strong="H3808" quisieron colaborar en|strong="H5921" la|strong="H5921" obra de|strong="H5921" sus señores.
5 Os habitantes de Tecoa consertaram o trecho seguinte, embora seus líderes se recusassem a trabalhar com os supervisores da construção.
6 Joiada hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Paseah y Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Besodías repararon|strong="H2388" la puerta|strong="H1817" Vieja|strong="H3465"; colocaron las|strong="H1992" vigas y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" con sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280" y barras|strong="H1280".
6 Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
7 Los|strong="H5921" tramos siguientes los|strong="H5921" repararon|strong="H2388" Melatías|strong="H4424" de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" Jadón de|strong="H5921" Meronot, junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" hombres de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", que|strong="H5921" estaban bajo la|strong="H5921" autoridad del|strong="H5921" gobernador|strong="H6346" de|strong="H5921" la|strong="H5921" provincia al|strong="H5921" otro lado|strong="H5676" del|strong="H5921" río|strong="H5104".
7 Ao lado deles estavam Melatias, de Gibeom, Jadom, de Meronote, homens de Gibeom e homens de Mispá, cidades sob a autoridade do governador da província a oeste do rio Eufrates.
8 Uziel hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harhaía, que|strong="H5921" era|strong="H1121" orfebre, reparó el|strong="H5921" siguiente tramo, y|strong="H5921" Hananías|strong="H2608", uno de|strong="H5921" los|strong="H1121" fabricantes de|strong="H5921" perfumes, reparó el|strong="H5921" siguiente. Ellos|strong="H3027" reconstruyeron Jerusalén hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" Ancho|strong="H7342".
8 Uziel, filho de Haraías, ourives de profissão, consertou o trecho seguinte, e mais adiante estava Hananias, fabricante de perfumes. Reconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 Refaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hur|strong="H2354", que|strong="H5921" gobernaba la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito de|strong="H5921" Jerusalén, reparó el|strong="H5921" tramo siguiente.
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, trabalhou ao lado deles no muro.
10 Jedaías|strong="H3042" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harumaf reparó el|strong="H5921" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su propia casa|strong="H1004", y|strong="H5921" el|strong="H5921" tramo siguiente lo|strong="H5921" reparó Hatús hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasabnías.
10 No trecho seguinte, Jedaías, filho de Harumafe, consertou o muro em frente de sua própria casa, e ao lado dele estava Hatus, filho de Hasabneias.
11 Malquías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766" y Hasub hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pahat Moab repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo y la torre|strong="H4026" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Hornos.
11 Em seguida vinham Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, que consertaram outra parte do muro e a torre dos Fornos.
12 Salum hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Halohes, que|strong="H1931" gobernaba la|strong="H1931" otra mitad del|strong="H5921" distrito de|strong="H5921" Jerusalén, reparó el|strong="H1931" siguiente tramo con|strong="H5921" la|strong="H1931" ayuda de|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijas|strong="H1323".
12 Salum, filho de Haloes, e as filhas dele, consertaram o trecho seguinte. Salum era governador da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 Hanún|strong="H2586" y|strong="H5704" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5704" Zanoa repararon|strong="H2388" la puerta|strong="H1817" del Valle|strong="H1516"; la reconstruyeron, pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" con|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280" y|strong="H5704" barras|strong="H1280", y|strong="H5704" repararon|strong="H2388" quinientos metros de|strong="H5704" muralla hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" del Estiércol.
13 Os reparos da porta do Vale foram realizados pelos habitantes de Zanoa, sob a liderança de Hanum. Levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas. Também consertaram os 450 metros seguintes do muro até a porta do Esterco.
14 Malquías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, gobernador|strong="H8269" del distrito de|strong="H1121" Bet Haquerem, reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" del Estiércol; la|strong="H1931" reconstruyó y puso|strong="H5975" las puertas|strong="H1817" con sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280" y barras|strong="H1280".
14 Os reparos da porta do Esterco foram realizados por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas.
15 Salún hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Colhoze, gobernador|strong="H8269" del distrito de|strong="H5704" Mizpa|strong="H4709", reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Fuente|strong="H5869"; la|strong="H1931" reconstruyó, le|strong="H1931" puso|strong="H5975" techo y|strong="H5704" puso|strong="H5975" las puertas|strong="H1817" con|strong="H5704" sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280" y|strong="H5704" barras|strong="H1280". También reparó|strong="H1129" el|strong="H1931" muro|strong="H2346" del estanque|strong="H1295" de|strong="H5704" Selaj, junto al|strong="H5704" jardín del rey|strong="H4428", hasta|strong="H5704" las gradas|strong="H4609" que|strong="H1931" bajan de|strong="H5704" la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732".
15 Os reparos da porta da Fonte foram realizados por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, colocou o telhado, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas. Além disso, consertou o muro do tanque de Siloé, perto do jardim do rei, e reconstruiu o muro até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121", Nehemías|strong="H5166" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Azbuc, gobernador|strong="H8269" de|strong="H5048" la mitad del|strong="H2677" distrito de|strong="H5048" Bet Zur, hizo|strong="H6213" reparaciones hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" lugar frente|strong="H5048" a|strong="H3068" las tumbas de|strong="H5048" David|strong="H1732", hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" estanque|strong="H1295" artificial y|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" Valientes|strong="H1368".
16 Ao lado dele estava Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur. Ele reconstruiu o muro desde o lugar em frente dos túmulos da família de Davi até o reservatório de água e até a Casa dos Guerreiros.
17 Después|strong="H5921" de|strong="H5921" él|strong="H5921", los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" continuaron las|strong="H5921" reparaciones bajo la|strong="H5921" dirección de|strong="H5921" Rehum|strong="H7348" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Bani|strong="H1137". Hasabías|strong="H2811", gobernador|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito de|strong="H5921" Keila|strong="H7084", reparó el|strong="H5921" tramo correspondiente a|strong="H3068" su distrito.
17 Os reparos do trecho seguinte foram realizados por um grupo de levitas que trabalharam sob a supervisão de Reum, filho de Bani. Depois deles vinha Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, representando seu distrito.
18 El|strong="H1121" tramo siguiente lo repararon|strong="H2388" sus parientes, bajo la dirección de|strong="H1121" Bavai hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Henadad, gobernador|strong="H8269" de|strong="H1121" la otra mitad del|strong="H2677" distrito de|strong="H1121" Keila|strong="H7084".
18 No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 Ezer|strong="H5829" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jesúa|strong="H3442", gobernador|strong="H8269" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", reparó el|strong="H5921" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la|strong="H5921" subida de|strong="H5921" la|strong="H5921" armería, en|strong="H5921" la|strong="H5921" esquina de|strong="H5921" la|strong="H5921" muralla.
19 Ézer, filho de Jesua, governador do distrito de Mispá, consertou o trecho seguinte do muro, desde o lugar em frente da subida para a casa das armas até a esquina do muro.
20 Baruc hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Zabai reparó con|strong="H4480" mucho|strong="H1419" entusiasmo el|strong="H1121" tramo que|strong="H4480" va|strong="H3068" desde|strong="H4480" la esquina hasta|strong="H5704" la entrada de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" del|strong="H4480" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Eliasib.
20 Mais adiante, Baruque, filho de Zabai, consertou com grande zelo o trecho desde a esquina do muro até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 Meremot hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Urías y|strong="H5704" nieto|strong="H1121" de|strong="H5704" Coz reparó el|strong="H1121" tramo desde|strong="H5704" la entrada de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" final de|strong="H5704" la misma.
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, reconstruiu o trecho do muro desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 El tramo siguiente lo repararon|strong="H2388" los sacerdotes|strong="H3548" de la región vecina.
22 Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade.
23 Benjamín|strong="H1144" y Hasub repararon|strong="H2388" el|strong="H1121" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Maasías|strong="H4641" y nieto|strong="H1121" de|strong="H5048" Ananías reparó el|strong="H1121" tramo junto a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
23 Ao seu lado, Benjamim e Hassube consertaram o trecho em frente de suas casas, e Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, consertou o trecho ao lado de sua casa.
24 Binúi hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Henadad reparó el|strong="H1121" tramo desde|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Azarías|strong="H5838" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" ángulo y|strong="H5704" la esquina de|strong="H5704" la muralla.
24 Em seguida vinha Binui, filho de Henadade, que consertou o trecho desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
25 Palal hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Uzai trabajó frente|strong="H5048" al|strong="H4428" ángulo y la torre|strong="H4026" que|strong="H1121" sobresale del palacio superior, junto al|strong="H4428" patio|strong="H2691" de|strong="H5048" la guardia. Pedaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Paros reparó el|strong="H1121" tramo siguiente.
25 Palal, filho de Uzai, consertou o trecho em frente da esquina do muro e da torre do palácio real, ao lado do pátio da guarda. Ao lado dele estavam Pedaías, filho de Parós,
26 (Los|strong="H3427" sirvientes del templo que|strong="H5704" vivían|strong="H3427" en|strong="H5704" Ofel hicieron reparaciones hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" las Aguas|strong="H4325", hacia el|strong="H3427" oriente|strong="H4217", y|strong="H5704" la torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale).
26 e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio.
27 Los hombres de|strong="H5048" Tecoa|strong="H8621" repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la gran|strong="H1419" torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale hasta|strong="H5704" el muro|strong="H2346" de|strong="H5048" Ofel.
27 Mais adiante, os habitantes de Tecoa consertaram outro trecho, desde o lugar em frente da grande torre alta até o muro de Ofel.
28 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" repararon|strong="H2388" el|strong="H5921" tramo arriba de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Caballos|strong="H5483", cada uno frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su propia casa|strong="H1004".
28 Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa.
29 Sadoc|strong="H6659" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Imer reparó el|strong="H1121" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y Semaías|strong="H8098" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Secanías, guardián de|strong="H5048" la|strong="H8104" puerta|strong="H8179" Oriental|strong="H4217", reparó el|strong="H1121" siguiente.
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, também consertou o trecho do muro em frente de sua casa. Ao seu lado estava Semaías, filho de Secanias, guarda da porta Oriental.
30 Hananías|strong="H2608" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Selemías y Hanún|strong="H2586", el|strong="H1121" sexto|strong="H8345" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Zalaf, repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo. Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Berequías reparó el|strong="H1121" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su habitación.
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe, consertaram o trecho seguinte, enquanto Mesulão, filho de Berequias, consertou o trecho em frente de onde ele morava.
31 Malquías, que|strong="H5704" era|strong="H1121" orfebre, reparó el|strong="H1121" tramo hasta|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" sirvientes del templo|strong="H1004" y|strong="H5704" de|strong="H5048" los|strong="H1121" comerciantes, frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" la Inspección, hasta|strong="H5704" la habitación de|strong="H5048" la esquina.
31 Malquias, um dos ourives, consertou o muro até as casas para os servidores do templo e para os negociantes, em frente da porta da Guarda; então continuou o trabalho até a sala superior da esquina.
32 Los orfebres y los comerciantes repararon|strong="H2388" el último tramo entre la habitación de la esquina y la puerta|strong="H8179" de las Ovejas|strong="H6629".
32 Os outros ourives e negociantes consertaram o muro desde a sala superior da esquina até a porta das Ovelhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.