Neemias 3
spabll (SPABLL) vs NVI
1 Eliasib, el|strong="H1992" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548", junto con|strong="H5704" sus|strong="H1992" compañeros los|strong="H1992" sacerdotes|strong="H3548", se|strong="H1992" pusieron|strong="H5975" a|strong="H3068" trabajar y|strong="H5704" reconstruyeron la puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" las|strong="H1992" Ovejas|strong="H6629". La consagraron y|strong="H5704" colocaron sus|strong="H1992" hojas; y|strong="H5704" continuaron la reconstrucción hasta|strong="H5704" la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" los|strong="H1992" Cien y|strong="H5704" la torre|strong="H4026" de|strong="H5704" Hananel.
1 O sumo sacerdote Eliasibe e os seus colegas sacerdotes começaram o seu trabalho e reconstruíram a porta das Ovelhas. Eles a consagraram e colocaram as portas no lugar. Depois construíram o muro até a torre dos Cem, que consagraram, e até a torre de Hananeel.
2 Los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" de|strong="H5921" Jericó|strong="H3405" construyeron el|strong="H5921" tramo siguiente, y|strong="H5921" el|strong="H5921" tramo posterior lo|strong="H5921" hizo|strong="H1129" Zacur hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imri.
2 Os homens de Jericó construíram o trecho seguinte, e Zacur, filho de Inri, construiu logo adiante.
3 Los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasenaa reconstruyeron la puerta|strong="H1817" del Pescado|strong="H1709"; colocaron las|strong="H1992" vigas y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" con sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280" y barras|strong="H1280".
3 A porta do Peixe foi reconstruída pelos filhos de Hassenaá. Eles puseram as vigas e colocaram as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar.
4 El|strong="H5921" tramo siguiente lo|strong="H5921" reparó Meremot hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Urías y|strong="H5921" nieto|strong="H1121" de|strong="H5921" Coz. El|strong="H5921" tramo siguiente lo|strong="H5921" reparó Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Berequías y|strong="H5921" nieto|strong="H1121" de|strong="H5921" Mesezabel, y|strong="H5921" el|strong="H5921" siguiente lo|strong="H5921" reparó Sadoc|strong="H6659" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Baana.
4 Meremote, filho de Urias, neto de Coz, fez os reparos do trecho seguinte. Ao lado dele Mesulão, filho de Berequias, neto de Mesezabel, fez os reparos, e ao lado dele Zadoque, filho de Baaná, também fez os reparos.
5 El|strong="H5921" tramo posterior lo|strong="H3808" repararon|strong="H2388" los|strong="H5921" hombres de|strong="H5921" Tecoa|strong="H8621", aunque|strong="H3808" sus dirigentes no|strong="H3808" quisieron colaborar en|strong="H5921" la|strong="H5921" obra de|strong="H5921" sus señores.
5 O trecho seguinte foi reparado pelos homens de Tecoa, mas os nobres dessa cidade não quiseram se juntar ao serviço, rejeitando a orientação de seus supervisores.
6 Joiada hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Paseah y Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Besodías repararon|strong="H2388" la puerta|strong="H1817" Vieja|strong="H3465"; colocaron las|strong="H1992" vigas y pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" con sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280" y barras|strong="H1280".
6 A porta Jesaná foi consertada por Joiada, filho de Paséia, e por Mesulão, filho de Besodias. Eles puseram as vigas e colocaram as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar.
7 Los|strong="H5921" tramos siguientes los|strong="H5921" repararon|strong="H2388" Melatías|strong="H4424" de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" Jadón de|strong="H5921" Meronot, junto|strong="H5921" con|strong="H5921" los|strong="H5921" hombres de|strong="H5921" Gabaón|strong="H1391" y|strong="H5921" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", que|strong="H5921" estaban bajo la|strong="H5921" autoridad del|strong="H5921" gobernador|strong="H6346" de|strong="H5921" la|strong="H5921" provincia al|strong="H5921" otro lado|strong="H5676" del|strong="H5921" río|strong="H5104".
7 No trecho seguinte, os reparos foram feitos por homens de Gibeom e de Mispá, Melatias de Gibeom e Jadom de Meronote, locais que estavam sob a autoridade do governador da província do Trans-Eufrates.
8 Uziel hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harhaía, que|strong="H5921" era|strong="H1121" orfebre, reparó el|strong="H5921" siguiente tramo, y|strong="H5921" Hananías|strong="H2608", uno de|strong="H5921" los|strong="H1121" fabricantes de|strong="H5921" perfumes, reparó el|strong="H5921" siguiente. Ellos|strong="H3027" reconstruyeron Jerusalén hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" Ancho|strong="H7342".
8 Uziel, filho de Haraías, um dos ourives, fez os reparos do trecho seguinte; e Hananias, um dos perfumistas, fez os reparos ao seu lado. Eles resconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 Refaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hur|strong="H2354", que|strong="H5921" gobernaba la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito de|strong="H5921" Jerusalén, reparó el|strong="H5921" tramo siguiente.
9 Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém, fez os reparos do trecho seguinte.
10 Jedaías|strong="H3042" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Harumaf reparó el|strong="H5921" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su propia casa|strong="H1004", y|strong="H5921" el|strong="H5921" tramo siguiente lo|strong="H5921" reparó Hatús hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Hasabnías.
10 Ao seu lado, Jedaías, filho de Harumafe, fez os reparos em frente da sua casa, e Hatus, filho de Hasabnéias, fez os reparos ao lado dele.
11 Malquías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766" y Hasub hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Pahat Moab repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo y la torre|strong="H4026" de|strong="H1121" los|strong="H1121" Hornos.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outro trecho e a torre dos Fornos.
12 Salum hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Halohes, que|strong="H1931" gobernaba la|strong="H1931" otra mitad del|strong="H5921" distrito de|strong="H5921" Jerusalén, reparó el|strong="H1931" siguiente tramo con|strong="H5921" la|strong="H1931" ayuda de|strong="H5921" sus|strong="H1931" hijas|strong="H1323".
12 Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, fez os reparos do trecho seguinte com a ajuda de suas filhas.
13 Hanún|strong="H2586" y|strong="H5704" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5704" Zanoa repararon|strong="H2388" la puerta|strong="H1817" del Valle|strong="H1516"; la reconstruyeron, pusieron|strong="H5975" las|strong="H1992" puertas|strong="H1817" con|strong="H5704" sus|strong="H1992" cerrojos|strong="H1280" y|strong="H5704" barras|strong="H1280", y|strong="H5704" repararon|strong="H2388" quinientos metros de|strong="H5704" muralla hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H1817" del Estiércol.
13 A porta do Vale foi reparada por Hanum e pelos moradores de Zanoa. Eles a reconstruíram e colocaram as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar. Também repararam quatrocentos e cinqüenta metros do muro, até a porta do Esterco.
14 Malquías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Recab, gobernador|strong="H8269" del distrito de|strong="H1121" Bet Haquerem, reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" del Estiércol; la|strong="H1931" reconstruyó y puso|strong="H5975" las puertas|strong="H1817" con sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280" y barras|strong="H1280".
14 A porta do Esterco foi reparada por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu e colocou as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar.
15 Salún hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Colhoze, gobernador|strong="H8269" del distrito de|strong="H5704" Mizpa|strong="H4709", reparó|strong="H1129" la|strong="H1931" puerta|strong="H1817" de|strong="H5704" la|strong="H1931" Fuente|strong="H5869"; la|strong="H1931" reconstruyó, le|strong="H1931" puso|strong="H5975" techo y|strong="H5704" puso|strong="H5975" las puertas|strong="H1817" con|strong="H5704" sus|strong="H1931" cerrojos|strong="H1280" y|strong="H5704" barras|strong="H1280". También reparó|strong="H1129" el|strong="H1931" muro|strong="H2346" del estanque|strong="H1295" de|strong="H5704" Selaj, junto al|strong="H5704" jardín del rey|strong="H4428", hasta|strong="H5704" las gradas|strong="H4609" que|strong="H1931" bajan de|strong="H5704" la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732".
15 A porta da Fonte foi reparada por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, a cobriu e colocou as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar. Também fez os reparos do muro do tanque de Siloé, junto ao jardim do Rei, até aos degraus que descem da cidade de Davi.
16 Después|strong="H5704" de|strong="H5048" él|strong="H1121", Nehemías|strong="H5166" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Azbuc, gobernador|strong="H8269" de|strong="H5048" la mitad del|strong="H2677" distrito de|strong="H5048" Bet Zur, hizo|strong="H6213" reparaciones hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" lugar frente|strong="H5048" a|strong="H3068" las tumbas de|strong="H5048" David|strong="H1732", hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" estanque|strong="H1295" artificial y|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" Valientes|strong="H1368".
16 Além dele, Neemias, filho de Azbuque, governador de meio distrito de Bete-Zur, fez os reparos até em frente dos túmulos de Davi, até o açude artificial e a casa dos soldados.
17 Después|strong="H5921" de|strong="H5921" él|strong="H5921", los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" continuaron las|strong="H5921" reparaciones bajo la|strong="H5921" dirección de|strong="H5921" Rehum|strong="H7348" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Bani|strong="H1137". Hasabías|strong="H2811", gobernador|strong="H8269" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" distrito de|strong="H5921" Keila|strong="H7084", reparó el|strong="H5921" tramo correspondiente a|strong="H3068" su distrito.
17 Depois dele os reparos foram feitos pelos levitas que estavam sob a responsabilidade de Reum, filho de Bani. Junto a ele Hasabias, governador de meio distrito de Queila, fez os reparos em seu distrito.
18 El|strong="H1121" tramo siguiente lo repararon|strong="H2388" sus parientes, bajo la dirección de|strong="H1121" Bavai hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Henadad, gobernador|strong="H8269" de|strong="H1121" la otra mitad del|strong="H2677" distrito de|strong="H1121" Keila|strong="H7084".
18 Depois dele os reparos foram feitos pelos seus compatriotas que estavam sob a responsabilidade de Binui, filho de Henadade, governador de meio distrito de Queila.
19 Ezer|strong="H5829" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jesúa|strong="H3442", gobernador|strong="H8269" de|strong="H5921" Mizpa|strong="H4709", reparó el|strong="H5921" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la|strong="H5921" subida de|strong="H5921" la|strong="H5921" armería, en|strong="H5921" la|strong="H5921" esquina de|strong="H5921" la|strong="H5921" muralla.
19 Ao seu lado Ézer, filho de Jesua, governador de Mispá, reconstruiu outro trecho, começando de um ponto que fica em frente da subida para a casa das armas, indo até à esquina do muro.
20 Baruc hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Zabai reparó con|strong="H4480" mucho|strong="H1419" entusiasmo el|strong="H1121" tramo que|strong="H4480" va|strong="H3068" desde|strong="H4480" la esquina hasta|strong="H5704" la entrada de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" del|strong="H4480" sumo|strong="H1419" sacerdote|strong="H3548" Eliasib.
20 Depois dele Baruque, filho de Zabai, reparou com zelo outro trecho, desde a esquina do muro até à entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 Meremot hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Urías y|strong="H5704" nieto|strong="H1121" de|strong="H5704" Coz reparó el|strong="H1121" tramo desde|strong="H5704" la entrada de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Eliasib hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" final de|strong="H5704" la misma.
21 Em seguida Meremote, filho de Urias, neto de Coz, reparou outro trecho, desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim dela.
22 El tramo siguiente lo repararon|strong="H2388" los sacerdotes|strong="H3548" de la región vecina.
22 Os demais reparos foram feitos pelos sacerdotes das redondezas.
23 Benjamín|strong="H1144" y Hasub repararon|strong="H2388" el|strong="H1121" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Maasías|strong="H4641" y nieto|strong="H1121" de|strong="H5048" Ananías reparó el|strong="H1121" tramo junto a|strong="H3068" su casa|strong="H1004".
23 Depois, Benjamim e Hassube fizeram os reparos em frente da sua casa; e ao lado deles Azarias, filho de Maaséias, filho de Ananias, fez os reparos ao lado de sua casa.
24 Binúi hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Henadad reparó el|strong="H1121" tramo desde|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" Azarías|strong="H5838" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" ángulo y|strong="H5704" la esquina de|strong="H5704" la muralla.
24 Depois dele, Binui, filho de Henadade, reparou outro trecho, desde a casa de Azarias até à esquina do muro,
25 Palal hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Uzai trabajó frente|strong="H5048" al|strong="H4428" ángulo y la torre|strong="H4026" que|strong="H1121" sobresale del palacio superior, junto al|strong="H4428" patio|strong="H2691" de|strong="H5048" la guardia. Pedaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Paros reparó el|strong="H1121" tramo siguiente.
25 e Palal, filho de Uzai, trabalhou em frente da esquina do muro e da torre que sai do palácio superior, perto do pátio da guarda. Junto a ele, Pedaías, filho de Parós,
26 (Los|strong="H3427" sirvientes del templo que|strong="H5704" vivían|strong="H3427" en|strong="H5704" Ofel hicieron reparaciones hasta|strong="H5704" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" las Aguas|strong="H4325", hacia el|strong="H3427" oriente|strong="H4217", y|strong="H5704" la torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale).
26 e os servos do templo que viviam na colina de Ofel fizeram os reparos até em frente da porta das Águas, na direção do leste e da torre que ali sobressaía.
27 Los hombres de|strong="H5048" Tecoa|strong="H8621" repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la gran|strong="H1419" torre|strong="H4026" que|strong="H5704" sobresale hasta|strong="H5704" el muro|strong="H2346" de|strong="H5048" Ofel.
27 Depois dele os homens de Tecoa repararam outro trecho, desde a grande torre até o muro de Ofel.
28 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" repararon|strong="H2388" el|strong="H5921" tramo arriba de|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" los|strong="H5921" Caballos|strong="H5483", cada uno frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su propia casa|strong="H1004".
28 Acima da porta dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente da sua própria casa.
29 Sadoc|strong="H6659" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Imer reparó el|strong="H1121" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", y Semaías|strong="H8098" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Secanías, guardián de|strong="H5048" la|strong="H8104" puerta|strong="H8179" Oriental|strong="H4217", reparó el|strong="H1121" siguiente.
29 Depois deles Zadoque, filho de Imer, fez os reparos em frente da sua casa. Ao seu lado Semaías, filho de Secanias, o guarda da porta Oriental, fez os reparos.
30 Hananías|strong="H2608" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Selemías y Hanún|strong="H2586", el|strong="H1121" sexto|strong="H8345" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Zalaf, repararon|strong="H2388" otro|strong="H8145" tramo. Mesulam hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Berequías reparó el|strong="H1121" tramo frente|strong="H5048" a|strong="H3068" su habitación.
30 Depois, Hananias, filho de Selemias, e Hanum, filho de Zalafe, fez os reparos do outro trecho. Ao seu lado, Mesulão, filho de Berequias, fez os reparos em frente da sua moradia.
31 Malquías, que|strong="H5704" era|strong="H1121" orfebre, reparó el|strong="H1121" tramo hasta|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de|strong="H5048" los|strong="H1121" sirvientes del templo|strong="H1004" y|strong="H5704" de|strong="H5048" los|strong="H1121" comerciantes, frente|strong="H5048" a|strong="H3068" la puerta|strong="H8179" de|strong="H5048" la Inspección, hasta|strong="H5704" la habitación de|strong="H5048" la esquina.
31 Depois dele, Malquias, um ourives, fez os reparos do muro até à casa dos servos do templo e dos comerciantes, em frente à porta da Inspeção, até o posto de vigia da esquina;
32 Los orfebres y los comerciantes repararon|strong="H2388" el último tramo entre la habitación de la esquina y la puerta|strong="H8179" de las Ovejas|strong="H6629".
32 e entre a sala acima da esquina e a porta das Ovelhas os ourives e os comerciantes fizeram os reparos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.