Neemias 10
spabll (SPABLL) vs NVI
1 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" pusieron su sello en|strong="H5921" el|strong="H5921" compromiso fueron: Nehemías el|strong="H5921" gobernador|strong="H8269", hijo de|strong="H5921" Hacalías, y|strong="H5921" Sedequías,
1 Esta é a relação dos que o assinaram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Meremot, Abdías,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maazías, Bilgai y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
8 Maazias, Bilgai e Semaías. Esses eram sacerdotes.
9 Los levitas fueron: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, y Cadmiel;
9 Dos levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel
10 junto con sus compañeros Sebanías, Hodías, Quelita, Pelaías, Hanán,
10 e seus colegas: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Hodías, Bani y Beninú.
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Los jefes del pueblo fueron: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani|strong="H1137",
14 Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Harif, Anatot, Nobai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesezabel, Sadoc, Jadúa,
21 Mesezabeel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23 Oséias, Hananias, Hassube,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24 Haloés, Pílea, Sobeque,
25 Rehum, Hasabna, Maaseías,
25 Reum, Hasabna, Maaséias,
26 Ahías, Hanán, Anán,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Maluc, Harim y Baana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 El resto del pueblo sacerdotes, levitas, porteros, cantores, sirvientes del templo y todos los que se habían apartado de la gente de la región para seguir la ley de Dios, junto con sus esposas e|strong="H3068" hijos con capacidad de entender
28 "O restante do povo: sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, servidores do templo e todos os que se separaram dos povos vizinhos por amor à Lei de Deus, juntamente com suas mulheres e com todos os seus filhos e filhas que eram capazes de entender,
29 se|strong="H3045" unieron a|strong="H3068" sus líderes y se|strong="H3045" comprometieron bajo juramento, aceptando incluso una maldición si no cumplían, a|strong="H3068" vivir según la|strong="H3605" ley|strong="H8451" de|strong="H1121" Dios dada por|strong="H3881" medio de|strong="H1121" su siervo Moisés. Prometieron obedecer y poner en práctica todos|strong="H3605" los|strong="H1121" mandamientos, normas y leyes|strong="H8451" de|strong="H1121" Yahvé nuestro Señor.
29 agora se unem aos seus irmãos, os nobres, e se obrigam sob maldição e sob juramento a seguir a Lei de Deus dada por meio do servo de Deus Moisés e a obedecer fielmente a todos os mandamentos, ordenanças e decretos do Senhor, o nosso Senhor.
30 Específicamente, prometimos: “No|strong="H6213" daremos|strong="H5414" a|strong="H3068" nuestras hijas en|strong="H5921" matrimonio a|strong="H3068" la|strong="H5921" gente de|strong="H5921" esta|strong="H5921" región, ni permitiremos que|strong="H5921" sus hijas se|strong="H5921" casen con|strong="H5921" nuestros hijos.
30 "Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
31 Si|strong="H3808" los|strong="H1121" habitantes de|strong="H1121" esta tierra traen mercancías o|strong="H3068" grano para|strong="H5414" vender en día|strong="H1121" de|strong="H1121" descanso, no|strong="H3808" les compraremos nada|strong="H3808", ni|strong="H3808" en sábado ni|strong="H3808" en ningún|strong="H3808" otro día|strong="H1121" sagrado. Además, cada séptimo año dejaremos descansar la tierra y cancelaremos toda deuda”.
31 "Quando os povos vizinhos trouxerem mercadorias ou cereal para venderem em dia de sábado ou de festa, não compraremos deles nesses dias. Cada sete anos abriremos mão de trabalhar a terra e cancelaremos todas as dívidas.
32 También nos impusimos la|strong="H3605" obligación de|strong="H5971" dar anualmente cuatro gramos de|strong="H5971" plata para|strong="H5971" el|strong="H3605" servicio del templo de|strong="H5971" nuestro Dios:
32 "Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas para o serviço do templo de nosso Deus:
33 para|strong="H5921" los|strong="H5921" panes sagrados, para|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda de|strong="H5921" cereal de|strong="H5921" cada|strong="H8141" día y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacrificio que|strong="H5921" se|strong="H5921" quema continuamente; para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" los|strong="H5921" sábados, de|strong="H5921" luna nueva y|strong="H5921" de|strong="H5921" las|strong="H5921" festividades religiosas; para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas sagradas y|strong="H5921" los|strong="H5921" sacrificios para|strong="H5921" el|strong="H5921" perdón de|strong="H5921" los|strong="H5921" pecados de|strong="H5921" Israel, y|strong="H5921" para|strong="H5921" todo el|strong="H5921" trabajo del|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro Dios.
33 para os pães consagrados, para as ofertas regulares de cereal e para os holocaustos, para as ofertas dos sábados, das festas de lua nova e para as festas fixas, para as ofertas sagradas, para as ofertas pelo pecado para fazer propiciação por Israel, e para as necessidades do templo de nosso Deus.
34 Los|strong="H5921" sacerdotes, los|strong="H5921" levitas y|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo echamos suertes para|strong="H5921" decidir cuándo cada|strong="H3605" familia|strong="H1004" debía traer la|strong="H5921" leña al|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro Dios en|strong="H5921" las|strong="H5921" fechas establecidas cada|strong="H3605" año, para|strong="H5921" quemarla en|strong="H5921" el|strong="H5921" altar de|strong="H5921" Yahvé nuestro Dios, tal como|strong="H5921" está|strong="H5921" escrito en|strong="H5921" la|strong="H5921" ley.
34 "Também tiramos sorte entre as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo, para escalar anualmente a que deverá trazer lenha ao templo de nosso Deus, no tempo determinado, para queimar sobre o altar do Senhor, o nosso Deus, conforme está escrito na Lei.
35 También nos|strong="H5921" comprometimos a|strong="H3068" llevar cada|strong="H8141" año|strong="H8141" al|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" Yahvé los|strong="H5921" primeros frutos de|strong="H5921" nuestras cosechas y|strong="H5921" de|strong="H5921" todos|strong="H8141" nuestros árboles|strong="H6086" frutales.
35 "Também assumimos a responsabilidade de trazer anualmente ao templo do Senhor os primeiros frutos de nossas colheitas e de toda árvore frutífera.
36 Prometimos dedicar a|strong="H3068" Dios|strong="H3068" a|strong="H3068" nuestros hijos primogénitos y a|strong="H3068" las primeras crías de nuestro ganado, de nuestras vacas y de nuestras ovejas, tal como lo|strong="H3605" ordena la|strong="H3605" ley, y llevarlos al templo|strong="H1004" de nuestro Dios|strong="H3068", a|strong="H3068" los|strong="H3605" sacerdotes que|strong="H3605" sirven allí.
36 "Conforme também está escrito na Lei, traremos o primeiro de nossos filhos e a primeira cria de nossos rebanhos, tanto de ovelhas como de bois, para o templo de nosso Deus, para os sacerdotes que ali estiverem ministrando.
37 Además, llevaremos a|strong="H3068" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", a|strong="H3068" los|strong="H1121" almacenes del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" nuestro Dios, lo mejor de|strong="H1121" nuestra harina, nuestras ofrendas especiales, el|strong="H1121" fruto de|strong="H1121" todo árbol, el|strong="H1121" vino nuevo y|strong="H1241" el|strong="H1121" aceite. También entregaremos a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas la décima parte de|strong="H1121" nuestras cosechas, pues ellos son los|strong="H1121" encargados de|strong="H1121" recoger los|strong="H1121" diezmos en todos los|strong="H1121" pueblos donde trabajamos la tierra.
37 "Além do mais, traremos para os depósitos do templo de nosso Deus, para os sacerdotes, a nossa primeira massa de cereal moído, e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de todas as nossas árvores e de nosso vinho e azeite. E traremos o dízimo das nossas colheitas para os levitas, pois são eles que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
38 Un sacerdote|strong="H3548" descendiente de Aarón acompañará a|strong="H3068" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" cuando recojan los|strong="H1992" diezmos; luego los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" llevarán la|strong="H3605" décima|strong="H4643" parte de esos diezmos a|strong="H3068" los|strong="H1992" almacenes de la|strong="H3605" tesorería del templo|strong="H1004" de nuestro Dios.
38 Um sacerdote descendente de Arão deverá acompanhar os levitas quando receberem os dízimos, e os levitas terão que trazer um décimo dos dízimos ao templo de nosso Deus, aos depósitos do templo.
39 Tanto los|strong="H1121" israelitas como|strong="H5973" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" deben llevar sus ofrendas de|strong="H5973" grano, de|strong="H5973" vino|strong="H1961" nuevo y de|strong="H5973" aceite a|strong="H3068" los|strong="H1121" almacenes donde se|strong="H1961" guardan los|strong="H1121" utensilios del|strong="H5973" santuario y donde se|strong="H1961" quedan los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H1121" porteros y los|strong="H1121" cantores que|strong="H1121" están|strong="H1961" de|strong="H5973" servicio. No|strong="H1961" descuidaremos el|strong="H5973" templo|strong="H1004" de|strong="H5973" nuestro Dios.
39 O povo de Israel, inclusive os levitas, deverão trazer ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite aos depósitos onde se guardam os utensílios para o santuário. É ali que os sacerdotes ministram e que os porteiros e os cantores ficam. "Não negligenciaremos o templo de nosso Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.