Neemias 10
spabll (SPABLL) vs ACF
1 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" pusieron su sello en|strong="H5921" el|strong="H5921" compromiso fueron: Nehemías el|strong="H5921" gobernador|strong="H8269", hijo de|strong="H5921" Hacalías, y|strong="H5921" Sedequías,
1 E os que selaram foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Meremot, Abdías,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maazías, Bilgai y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
8 Maazias, Bilgai, Semaías; estes eram os sacerdotes.
9 Los levitas fueron: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, y Cadmiel;
9 E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
10 junto con sus compañeros Sebanías, Hodías, Quelita, Pelaías, Hanán,
10 E seus irmãos: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Hodías, Bani y Beninú.
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Los jefes del pueblo fueron: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani|strong="H1137",
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18 Hodias, Hasum, Bezai,
19 Harif, Anatot, Nobai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesezabel, Sadoc, Jadúa,
21 Mesezabeel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23 Oséias, Hananias, Hassube,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24 Haloés, Pilha, Sobeque,
25 Rehum, Hasabna, Maaseías,
25 Reum, Hasabná, Maaséias,
26 Ahías, Hanán, Anán,
26 E Aías, Hanã, Anã,
27 Maluc, Harim y Baana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 El resto del pueblo sacerdotes, levitas, porteros, cantores, sirvientes del templo y todos los que se habían apartado de la gente de la región para seguir la ley de Dios, junto con sus esposas e|strong="H3068" hijos con capacidad de entender
28 E o restante do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servidores do templo, todos os que se tinham separado dos povos das terras para a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,
29 se|strong="H3045" unieron a|strong="H3068" sus líderes y se|strong="H3045" comprometieron bajo juramento, aceptando incluso una maldición si no cumplían, a|strong="H3068" vivir según la|strong="H3605" ley|strong="H8451" de|strong="H1121" Dios dada por|strong="H3881" medio de|strong="H1121" su siervo Moisés. Prometieron obedecer y poner en práctica todos|strong="H3605" los|strong="H1121" mandamientos, normas y leyes|strong="H8451" de|strong="H1121" Yahvé nuestro Señor.
29 Firmemente aderiram a seus irmãos os mais nobres dentre eles, e convieram num anátema e num juramento, de que andariam na lei de Deus, que foi dada pelo ministério de Moisés, servo de Deus; e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 Específicamente, prometimos: “No|strong="H6213" daremos|strong="H5414" a|strong="H3068" nuestras hijas en|strong="H5921" matrimonio a|strong="H3068" la|strong="H5921" gente de|strong="H5921" esta|strong="H5921" región, ni permitiremos que|strong="H5921" sus hijas se|strong="H5921" casen con|strong="H5921" nuestros hijos.
30 E que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos.
31 Si|strong="H3808" los|strong="H1121" habitantes de|strong="H1121" esta tierra traen mercancías o|strong="H3068" grano para|strong="H5414" vender en día|strong="H1121" de|strong="H1121" descanso, no|strong="H3808" les compraremos nada|strong="H3808", ni|strong="H3808" en sábado ni|strong="H3808" en ningún|strong="H3808" otro día|strong="H1121" sagrado. Además, cada séptimo año dejaremos descansar la tierra y cancelaremos toda deuda”.
31 E que, trazendo os povos da terra no dia de sábado qualquer mercadoria, e qualquer grão para venderem, nada compraríamos deles no sábado, nem no dia santificado; e no sétimo ano deixaríamos descansar a terra, e perdoaríamos toda e qualquer cobrança.
32 También nos impusimos la|strong="H3605" obligación de|strong="H5971" dar anualmente cuatro gramos de|strong="H5971" plata para|strong="H5971" el|strong="H3605" servicio del templo de|strong="H5971" nuestro Dios:
32 Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte de um siclo, para o ministério da casa do nosso Deus;
33 para|strong="H5921" los|strong="H5921" panes sagrados, para|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda de|strong="H5921" cereal de|strong="H5921" cada|strong="H8141" día y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacrificio que|strong="H5921" se|strong="H5921" quema continuamente; para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" los|strong="H5921" sábados, de|strong="H5921" luna nueva y|strong="H5921" de|strong="H5921" las|strong="H5921" festividades religiosas; para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas sagradas y|strong="H5921" los|strong="H5921" sacrificios para|strong="H5921" el|strong="H5921" perdón de|strong="H5921" los|strong="H5921" pecados de|strong="H5921" Israel, y|strong="H5921" para|strong="H5921" todo el|strong="H5921" trabajo del|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro Dios.
33 Para os pães da proposição, para a contínua oferta de alimentos, e para o contínuo holocausto dos sábados, das luas novas, para as festas solenes, para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado, para expiação de Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
34 Los|strong="H5921" sacerdotes, los|strong="H5921" levitas y|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo echamos suertes para|strong="H5921" decidir cuándo cada|strong="H3605" familia|strong="H1004" debía traer la|strong="H5921" leña al|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro Dios en|strong="H5921" las|strong="H5921" fechas establecidas cada|strong="H3605" año, para|strong="H5921" quemarla en|strong="H5921" el|strong="H5921" altar de|strong="H5921" Yahvé nuestro Dios, tal como|strong="H5921" está|strong="H5921" escrito en|strong="H5921" la|strong="H5921" ley.
34 Também lançamos sortes entre os sacerdotes, levitas, e o povo, acerca da oferta da lenha que se havia de trazer à casa do nosso Deus, segundo as casas de nossos pais, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
35 También nos|strong="H5921" comprometimos a|strong="H3068" llevar cada|strong="H8141" año|strong="H8141" al|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" Yahvé los|strong="H5921" primeros frutos de|strong="H5921" nuestras cosechas y|strong="H5921" de|strong="H5921" todos|strong="H8141" nuestros árboles|strong="H6086" frutales.
35 Que também traríamos as primícias da nossa terra, e as primícias de todos os frutos de todas as árvores, de ano em ano, à casa do Senhor.
36 Prometimos dedicar a|strong="H3068" Dios|strong="H3068" a|strong="H3068" nuestros hijos primogénitos y a|strong="H3068" las primeras crías de nuestro ganado, de nuestras vacas y de nuestras ovejas, tal como lo|strong="H3605" ordena la|strong="H3605" ley, y llevarlos al templo|strong="H1004" de nuestro Dios|strong="H3068", a|strong="H3068" los|strong="H3605" sacerdotes que|strong="H3605" sirven allí.
36 E os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei; e que os primogênitos do nosso gado e das nossas ovelhas traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes, que ministram na casa do nosso Deus.
37 Además, llevaremos a|strong="H3068" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", a|strong="H3068" los|strong="H1121" almacenes del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" nuestro Dios, lo mejor de|strong="H1121" nuestra harina, nuestras ofrendas especiales, el|strong="H1121" fruto de|strong="H1121" todo árbol, el|strong="H1121" vino nuevo y|strong="H1241" el|strong="H1121" aceite. También entregaremos a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas la décima parte de|strong="H1121" nuestras cosechas, pues ellos son los|strong="H1121" encargados de|strong="H1121" recoger los|strong="H1121" diezmos en todos los|strong="H1121" pueblos donde trabajamos la tierra.
37 E que as primícias da nossa massa, as nossas ofertas alçadas, o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
38 Un sacerdote|strong="H3548" descendiente de Aarón acompañará a|strong="H3068" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" cuando recojan los|strong="H1992" diezmos; luego los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" llevarán la|strong="H3605" décima|strong="H4643" parte de esos diezmos a|strong="H3068" los|strong="H1992" almacenes de la|strong="H3605" tesorería del templo|strong="H1004" de nuestro Dios.
38 E que o sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas quando estes recebessem os dízimos, e que os levitas trariam os dízimos dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras da casa do tesouro.
39 Tanto los|strong="H1121" israelitas como|strong="H5973" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" deben llevar sus ofrendas de|strong="H5973" grano, de|strong="H5973" vino|strong="H1961" nuevo y de|strong="H5973" aceite a|strong="H3068" los|strong="H1121" almacenes donde se|strong="H1961" guardan los|strong="H1121" utensilios del|strong="H5973" santuario y donde se|strong="H1961" quedan los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H1121" porteros y los|strong="H1121" cantores que|strong="H1121" están|strong="H1961" de|strong="H5973" servicio. No|strong="H1961" descuidaremos el|strong="H5973" templo|strong="H1004" de|strong="H5973" nuestro Dios.
39 Porque àquelas câmaras os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas do grão, do mosto e do azeite; porquanto ali estão os vasos do santuário, como também os sacerdotes que ministram, os porteiros e os cantores; e que assim não desampararíamos a casa do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.