Neemias 10
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" pusieron su sello en|strong="H5921" el|strong="H5921" compromiso fueron: Nehemías el|strong="H5921" gobernador|strong="H8269", hijo de|strong="H5921" Hacalías, y|strong="H5921" Sedequías,
1 Os que selaram foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, Zedequias,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Meremot, Abdías,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maazías, Bilgai y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
8 Maazias, Bilgai e Semaías; estes foram os sacerdotes.
9 Los levitas fueron: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, y Cadmiel;
9 E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
10 junto con sus compañeros Sebanías, Hodías, Quelita, Pelaías, Hanán,
10 e seus irmãos, Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Hodías, Bani y Beninú.
13 Hodias, Bani e Benínu.
14 Los jefes del pueblo fueron: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani|strong="H1137",
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18 Hodias, Asum, Bezai,
19 Harif, Anatot, Nobai,
19 Harife, Anotote, Nobai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesezabel, Sadoc, Jadúa,
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23 Oséias, Hananias, Ananías,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24 Haloés, Pilá, Sobeque,
25 Rehum, Hasabna, Maaseías,
25 Reum, Hasabna, Maaséias,
26 Ahías, Hanán, Anán,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Maluc, Harim y Baana.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 El resto del pueblo sacerdotes, levitas, porteros, cantores, sirvientes del templo y todos los que se habían apartado de la gente de la región para seguir la ley de Dios, junto con sus esposas e|strong="H3068" hijos con capacidad de entender
28 E o resto do povo, os sacerdotes, os porteiros, os cantores, os netinins, e todos os que se tinham separado dos povos de outras terras para seguir a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,
29 se|strong="H3045" unieron a|strong="H3068" sus líderes y se|strong="H3045" comprometieron bajo juramento, aceptando incluso una maldición si no cumplían, a|strong="H3068" vivir según la|strong="H3605" ley|strong="H8451" de|strong="H1121" Dios dada por|strong="H3881" medio de|strong="H1121" su siervo Moisés. Prometieron obedecer y poner en práctica todos|strong="H3605" los|strong="H1121" mandamientos, normas y leyes|strong="H8451" de|strong="H1121" Yahvé nuestro Señor.
29 aderiram a seus irmãos, os seus nobres, e convieram num juramento sob pena de maldição de que andariam na lei de Deus, a qual foi dada por intermédio de Moisés, servo de Deus, e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor, nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 Específicamente, prometimos: “No|strong="H6213" daremos|strong="H5414" a|strong="H3068" nuestras hijas en|strong="H5921" matrimonio a|strong="H3068" la|strong="H5921" gente de|strong="H5921" esta|strong="H5921" región, ni permitiremos que|strong="H5921" sus hijas se|strong="H5921" casen con|strong="H5921" nuestros hijos.
30 de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;
31 Si|strong="H3808" los|strong="H1121" habitantes de|strong="H1121" esta tierra traen mercancías o|strong="H3068" grano para|strong="H5414" vender en día|strong="H1121" de|strong="H1121" descanso, no|strong="H3808" les compraremos nada|strong="H3808", ni|strong="H3808" en sábado ni|strong="H3808" en ningún|strong="H3808" otro día|strong="H1121" sagrado. Además, cada séptimo año dejaremos descansar la tierra y cancelaremos toda deuda”.
31 de que, se os povos da terra trouxessem no dia de sábado qualquer mercadoria ou quaisquer cereais para venderem, nada lhes compraríamos no sábado, nem em dia santificado; e de que abriríamos mão do produto do sétimo ano e da cobrança nele de todas as dívidas.
32 También nos impusimos la|strong="H3605" obligación de|strong="H5971" dar anualmente cuatro gramos de|strong="H5971" plata para|strong="H5971" el|strong="H3605" servicio del templo de|strong="H5971" nuestro Dios:
32 Também sobre nós impusemos ordenanças, obrigando-nos a dar a cada ano a terça parte dum siclo para o serviço da casa do nosso Deus;
33 para|strong="H5921" los|strong="H5921" panes sagrados, para|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda de|strong="H5921" cereal de|strong="H5921" cada|strong="H8141" día y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacrificio que|strong="H5921" se|strong="H5921" quema continuamente; para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" los|strong="H5921" sábados, de|strong="H5921" luna nueva y|strong="H5921" de|strong="H5921" las|strong="H5921" festividades religiosas; para|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas sagradas y|strong="H5921" los|strong="H5921" sacrificios para|strong="H5921" el|strong="H5921" perdón de|strong="H5921" los|strong="H5921" pecados de|strong="H5921" Israel, y|strong="H5921" para|strong="H5921" todo el|strong="H5921" trabajo del|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro Dios.
33 para os pães da proposição, para a contínua oferta de cereais, para o contínuo holocausto dos sábados e das luas novas, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado a fim de fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
34 Los|strong="H5921" sacerdotes, los|strong="H5921" levitas y|strong="H5921" el|strong="H5921" pueblo echamos suertes para|strong="H5921" decidir cuándo cada|strong="H3605" familia|strong="H1004" debía traer la|strong="H5921" leña al|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" nuestro Dios en|strong="H5921" las|strong="H5921" fechas establecidas cada|strong="H3605" año, para|strong="H5921" quemarla en|strong="H5921" el|strong="H5921" altar de|strong="H5921" Yahvé nuestro Dios, tal como|strong="H5921" está|strong="H5921" escrito en|strong="H5921" la|strong="H5921" ley.
34 E nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes acerca da oferta da lenha que havíamos de trazer à casa do nosso Deus, segundo as nossas casas paternas, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
35 También nos|strong="H5921" comprometimos a|strong="H3068" llevar cada|strong="H8141" año|strong="H8141" al|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" Yahvé los|strong="H5921" primeros frutos de|strong="H5921" nuestras cosechas y|strong="H5921" de|strong="H5921" todos|strong="H8141" nuestros árboles|strong="H6086" frutales.
35 Também nos obrigamos a trazer de ano em ano à casa do Senhor as primícias de todos os frutos de todas as árvores;
36 Prometimos dedicar a|strong="H3068" Dios|strong="H3068" a|strong="H3068" nuestros hijos primogénitos y a|strong="H3068" las primeras crías de nuestro ganado, de nuestras vacas y de nuestras ovejas, tal como lo|strong="H3605" ordena la|strong="H3605" ley, y llevarlos al templo|strong="H1004" de nuestro Dios|strong="H3068", a|strong="H3068" los|strong="H3605" sacerdotes que|strong="H3605" sirven allí.
36 e a trazer os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei, e os primogênitos das nossas manadas e dos nossos rebanhos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa do nosso Deus;
37 Además, llevaremos a|strong="H3068" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", a|strong="H3068" los|strong="H1121" almacenes del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" nuestro Dios, lo mejor de|strong="H1121" nuestra harina, nuestras ofrendas especiales, el|strong="H1121" fruto de|strong="H1121" todo árbol, el|strong="H1121" vino nuevo y|strong="H1241" el|strong="H1121" aceite. También entregaremos a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas la décima parte de|strong="H1121" nuestras cosechas, pues ellos son los|strong="H1121" encargados de|strong="H1121" recoger los|strong="H1121" diezmos en todos los|strong="H1121" pueblos donde trabajamos la tierra.
37 e as primícias da nossa mas, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda sorte de árvores, para as câmaras da casa de nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades por onde temos lavoura.
38 Un sacerdote|strong="H3548" descendiente de Aarón acompañará a|strong="H3068" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" cuando recojan los|strong="H1992" diezmos; luego los|strong="H1992" levitas|strong="H3881" llevarán la|strong="H3605" décima|strong="H4643" parte de esos diezmos a|strong="H3068" los|strong="H1992" almacenes de la|strong="H3605" tesorería del templo|strong="H1004" de nuestro Dios.
38 E o sacerdote, filho de Arão, deve estar com os levitas quando estes receberem os dízimos; e os levitas devem trazer o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, para as câmaras, dentro da tesouraria.
39 Tanto los|strong="H1121" israelitas como|strong="H5973" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" deben llevar sus ofrendas de|strong="H5973" grano, de|strong="H5973" vino|strong="H1961" nuevo y de|strong="H5973" aceite a|strong="H3068" los|strong="H1121" almacenes donde se|strong="H1961" guardan los|strong="H1121" utensilios del|strong="H5973" santuario y donde se|strong="H1961" quedan los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", los|strong="H1121" porteros y los|strong="H1121" cantores que|strong="H1121" están|strong="H1961" de|strong="H5973" servicio. No|strong="H1961" descuidaremos el|strong="H5973" templo|strong="H1004" de|strong="H5973" nuestro Dios.
39 Pois os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas dos cereais, do mosto e do azeite para aquelas câmaras, em que estão os utensílios do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e assim não negligenciarmos a casa do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.