Naum 1
spabll (SPABLL) vs BKJ
1 Profecía|strong="H2377" acerca de Nínive|strong="H5210". Libro|strong="H5612" de la visión|strong="H2377" de Nahúm de Elcos.
1 O peso de Nínive. O livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Yahvé es|strong="H1931" un Dios|strong="H3068" celoso|strong="H7072" y vengador|strong="H5358"; Yahvé toma venganza|strong="H5358" y está|strong="H1931" lleno|strong="H1167" de enojo|strong="H2534". Yahvé se|strong="H1931" venga de sus|strong="H1931" adversarios|strong="H6862" y guarda|strong="H5201" su|strong="H1931" ira|strong="H2534" para sus|strong="H1931" enemigos|strong="H6862".
2 O SENHOR é Deus ciumento e vingador; o SENHOR vinga-se e é cheio de furor; o SENHOR toma vingança contra os seus adversários, e reserva a ira contra os seus inimigos.
3 Yahvé es lento para enojarse y es grande|strong="H1419" en poder|strong="H3581"; de ninguna|strong="H3808" manera dejará impune al|strong="H5352" malvado. Yahvé camina en el torbellino|strong="H5492" y en la tormenta, y las nubes|strong="H6051" son|strong="H3808" el polvo de sus pies|strong="H7272".
3 O SENHOR é tardio em irar-se, e grande em poder, e não irá de forma alguma absolver o perverso; o SENHOR tem o seu caminho no vendaval e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Él|strong="H3605" reprende al mar|strong="H3220" y lo|strong="H3605" seca|strong="H3001", y agota todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ríos; Basán|strong="H1316" y el|strong="H3605" Carmelo se marchitan, y la|strong="H3605" flor|strong="H6525" del Líbano|strong="H3844" pierde su esplendor.
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 Las montañas tiemblan|strong="H7493" ante|strong="H6440" él|strong="H3605" y los|strong="H3427" cerros se|strong="H4480" derriten; la|strong="H3605" tierra se|strong="H4480" sacude en|strong="H4480" su presencia|strong="H6440", el|strong="H3605" mundo|strong="H8398" y todos|strong="H3605" los|strong="H3427" que|strong="H4480" viven en|strong="H4480" él|strong="H3605".
5 Os montes estremecem diante dele, e as colinas derretem; a terra é queimada em sua presença; sim, o mundo, e todos os que nele habitam.
6 ¿Quién|strong="H4310" puede mantenerse en|strong="H4480" pie|strong="H5975" ante|strong="H6440" su ira|strong="H2534"? ¿Quién|strong="H4310" resistirá|strong="H5975" el|strong="H4310" ardor de|strong="H4480" su enojo|strong="H2534"? Su furia se|strong="H4480" derrama como el|strong="H4310" fuego y las rocas se|strong="H4480" rompen delante|strong="H6440" de|strong="H4480" él|strong="H4310".
6 Quem pode resistir diante da sua indignação? E quem permanecerá diante do ardor da sua ira? A sua fúria é derramada como fogo, e por ele as rochas são derrubadas.
7 Yahvé es bueno|strong="H2896"; es un refugio en el día|strong="H3117" de la angustia|strong="H6869", y cuida de los que|strong="H3045" confían en él.
7 O SENHOR é bom, uma fortaleza no dia da dificuldade; ele conhece os que confiam nele.
8 Pero con una inundación arrolladora destruirá por completo a|strong="H3068" Nínive, y perseguirá|strong="H7291" a|strong="H3068" sus enemigos hasta las tinieblas|strong="H2822".
8 Mas com uma inundação transbordante ele dará um fim absoluto ao seu lugar, e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 ¿Qué|strong="H4100" están planeando contra Yahvé? Él|strong="H1931" los|strong="H1931" destruirá por|strong="H4100" completo; la|strong="H1931" angustia|strong="H6869" no|strong="H3808" se|strong="H1931" repetirá.
9 Que imaginais vós contra o SENHOR? Ele vos consumirá por completo; a aflição não se levantará uma segunda vez.
10 Aunque|strong="H3588" estén enredados como|strong="H3588" espinos y|strong="H3588" borrachos con|strong="H3588" su|strong="H3588" propio vino, serán consumidos como|strong="H3588" paja completamente seca|strong="H3002".
10 Ainda que eles se entrelacem como espinhos, e se encham de bebida como bêbados, serão devorados como palha seca.
11 De|strong="H4480" ti|strong="H5921", Nínive, salió|strong="H3318" alguien que|strong="H4480" planea el|strong="H5921" mal|strong="H7451" contra|strong="H5921" Yahvé, un consejero|strong="H3289" malvado|strong="H7451".
11 Há um que saiu de ti, e que maquinou o mal contra o SENHOR, um conselheiro perverso.
12 Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Aunque|strong="H3808" tengan todo el|strong="H5674" poder y|strong="H3541" sean muy numerosos|strong="H7227", aun|strong="H5750" así|strong="H3541" serán destruidos y|strong="H3541" desaparecerán. Aunque|strong="H3808" te he castigado, Judá, no|strong="H3808" volveré a|strong="H3068" castigarte más|strong="H5750".
12 Assim diz o SENHOR: Embora sejam quietos e em grande número, ainda assim serão exterminados, e ele passará; ainda que eu tenha te afligido, não te afligirei mais.
13 Ahora|strong="H6258" romperé el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" que|strong="H6258" te|strong="H5921" oprime y|strong="H5921" haré pedazos tus cadenas”.
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
14 Yahvé ha|strong="H3808" dado esta|strong="H5921" orden|strong="H6680" respecto a|strong="H3068" ti|strong="H5921", Nínive: “No|strong="H3808" tendrás más|strong="H5750" descendientes que|strong="H3588" lleven tu nombre|strong="H8034". Destruiré|strong="H3772" las|strong="H5921" imágenes|strong="H4541" talladas y|strong="H3588" los|strong="H5921" ídolos de|strong="H5921" fundición|strong="H4541" que|strong="H3588" están en|strong="H5921" el|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" tus dioses. Prepararé tu tumba, porque|strong="H3588" eres despreciable”.
14 E o SENHOR deu ordem a teu respeito, que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei a imagem de escultura e a imagem de fundição; eu farei a tua sepultura, pois és vil.
15 ¡Miren! Por las montañas vienen los pies del que trae buenas noticias, del que anuncia la paz. ¡Celebra tus fiestas, Judá! Cumple tus promesas, porque los malvados no volverán a|strong="H3068" invadirte; han sido destruidos por completo.
15 Eis sobre os montes os pés do que traz as boas novas, do que anuncia a paz! Ó Judá, guarda as tuas festas solenes, e cumpre os teus votos; pois o perverso não passará mais por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.