Naum 1
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 Profecía|strong="H2377" acerca de Nínive|strong="H5210". Libro|strong="H5612" de la visión|strong="H2377" de Nahúm de Elcos.
1 Oráculo acerca de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Yahvé es|strong="H1931" un Dios|strong="H3068" celoso|strong="H7072" y vengador|strong="H5358"; Yahvé toma venganza|strong="H5358" y está|strong="H1931" lleno|strong="H1167" de enojo|strong="H2534". Yahvé se|strong="H1931" venga de sus|strong="H1931" adversarios|strong="H6862" y guarda|strong="H5201" su|strong="H1931" ira|strong="H2534" para sus|strong="H1931" enemigos|strong="H6862".
2 O Senhor é um Deus zeloso e vingador; o Senhor é vingador e cheio de indignação; o Senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 Yahvé es lento para enojarse y es grande|strong="H1419" en poder|strong="H3581"; de ninguna|strong="H3808" manera dejará impune al|strong="H5352" malvado. Yahvé camina en el torbellino|strong="H5492" y en la tormenta, y las nubes|strong="H6051" son|strong="H3808" el polvo de sus pies|strong="H7272".
3 O Senhor é tardio em irar-se, e de grande poder, e ao culpado de maneira alguma terá por inocente; o Senhor tem o seu caminho no turbilhão e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Él|strong="H3605" reprende al mar|strong="H3220" y lo|strong="H3605" seca|strong="H3001", y agota todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ríos; Basán|strong="H1316" y el|strong="H3605" Carmelo se marchitan, y la|strong="H3605" flor|strong="H6525" del Líbano|strong="H3844" pierde su esplendor.
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 Las montañas tiemblan|strong="H7493" ante|strong="H6440" él|strong="H3605" y los|strong="H3427" cerros se|strong="H4480" derriten; la|strong="H3605" tierra se|strong="H4480" sacude en|strong="H4480" su presencia|strong="H6440", el|strong="H3605" mundo|strong="H8398" y todos|strong="H3605" los|strong="H3427" que|strong="H4480" viven en|strong="H4480" él|strong="H3605".
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam.
6 ¿Quién|strong="H4310" puede mantenerse en|strong="H4480" pie|strong="H5975" ante|strong="H6440" su ira|strong="H2534"? ¿Quién|strong="H4310" resistirá|strong="H5975" el|strong="H4310" ardor de|strong="H4480" su enojo|strong="H2534"? Su furia se|strong="H4480" derrama como el|strong="H4310" fuego y las rocas se|strong="H4480" rompen delante|strong="H6440" de|strong="H4480" él|strong="H4310".
6 Quem pode manter-se diante do seu furor? e quem pode subsistir diante do ardor da sua ira? a sua cólera se derramou como um fogo, e por ele as rochas são fendidas.
7 Yahvé es bueno|strong="H2896"; es un refugio en el día|strong="H3117" de la angustia|strong="H6869", y cuida de los que|strong="H3045" confían en él.
7 O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele confiam.
8 Pero con una inundación arrolladora destruirá por completo a|strong="H3068" Nínive, y perseguirá|strong="H7291" a|strong="H3068" sus enemigos hasta las tinieblas|strong="H2822".
8 E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
9 ¿Qué|strong="H4100" están planeando contra Yahvé? Él|strong="H1931" los|strong="H1931" destruirá por|strong="H4100" completo; la|strong="H1931" angustia|strong="H6869" no|strong="H3808" se|strong="H1931" repetirá.
9 Que é o que projetais vós contra o Senhor? Ele destruirá de vez; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Aunque|strong="H3588" estén enredados como|strong="H3588" espinos y|strong="H3588" borrachos con|strong="H3588" su|strong="H3588" propio vino, serán consumidos como|strong="H3588" paja completamente seca|strong="H3002".
10 Pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco.
11 De|strong="H4480" ti|strong="H5921", Nínive, salió|strong="H3318" alguien que|strong="H4480" planea el|strong="H5921" mal|strong="H7451" contra|strong="H5921" Yahvé, un consejero|strong="H3289" malvado|strong="H7451".
11 Não saiu de ti um que maquinava o mal contra o Senhor, aconselhando maldade?
12 Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Aunque|strong="H3808" tengan todo el|strong="H5674" poder y|strong="H3541" sean muy numerosos|strong="H7227", aun|strong="H5750" así|strong="H3541" serán destruidos y|strong="H3541" desaparecerán. Aunque|strong="H3808" te he castigado, Judá, no|strong="H3808" volveré a|strong="H3068" castigarte más|strong="H5750".
12 Assim diz o Senhor: Por mais intatos que sejam, e por mais numerosos, assim mesmo serão exterminados e passarão. Ainda que te afligi, não te afligirei mais.
13 Ahora|strong="H6258" romperé el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" que|strong="H6258" te|strong="H5921" oprime y|strong="H5921" haré pedazos tus cadenas”.
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei as tuas cadeias.
14 Yahvé ha|strong="H3808" dado esta|strong="H5921" orden|strong="H6680" respecto a|strong="H3068" ti|strong="H5921", Nínive: “No|strong="H3808" tendrás más|strong="H5750" descendientes que|strong="H3588" lleven tu nombre|strong="H8034". Destruiré|strong="H3772" las|strong="H5921" imágenes|strong="H4541" talladas y|strong="H3588" los|strong="H5921" ídolos de|strong="H5921" fundición|strong="H4541" que|strong="H3588" están en|strong="H5921" el|strong="H5921" templo|strong="H1004" de|strong="H5921" tus dioses. Prepararé tu tumba, porque|strong="H3588" eres despreciable”.
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e as de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 ¡Miren! Por las montañas vienen los pies del que trae buenas noticias, del que anuncia la paz. ¡Celebra tus fiestas, Judá! Cumple tus promesas, porque los malvados no volverán a|strong="H3068" invadirte; han sido destruidos por completo.
15 Eis sobre os montes os pés do que traz boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.