Levítico 5

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “‘Si|strong="H3588" alguien peca|strong="H2398" al escuchar|strong="H8085" un juramento público para|strong="H3588" testificar, siendo|strong="H1931" él|strong="H1931" testigo|strong="H5707" de|strong="H3588" lo|strong="H1931" que|strong="H3588" ha|strong="H3808" visto|strong="H7200" o|strong="H3068" sabido, y|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H1931" denuncia, entonces|strong="H3588" cargará con|strong="H3588" su|strong="H1931" culpa.
1 "Se alguém pecar porque, tendo sido testemunha de algo que viu ou soube, não o declarou, sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
2 “‘O|strong="H3068" si|strong="H1931" alguien toca|strong="H5060" algo|strong="H1697" impuro, ya sea el|strong="H1931" cadáver de|strong="H4480" un animal|strong="H2416" salvaje, o|strong="H3068" el|strong="H1931" cadáver de|strong="H4480" un animal|strong="H2416" doméstico, o|strong="H3068" el|strong="H1931" cadáver de|strong="H4480" un reptil|strong="H8318" impuro, aunque no se|strong="H1931" dé|strong="H4480" cuenta|strong="H1697" de|strong="H4480" ello|strong="H1931", si|strong="H1931" se|strong="H1931" contamina, entonces será|strong="H1931" culpable.
2 "Se alguém tocar qualquer coisa impura, seja um cadáver de animal selvagem ou de animal do rebanho ou de uma das pequenas criaturas que povoam a terra, ainda que não tenha consciência disso, ele se tornará impuro e será culpado.
3 “‘O|strong="H3068" si|strong="H3588" toca|strong="H5060" la|strong="H1931" impureza de|strong="H4480" un ser humano, cualquier|strong="H3605" impureza con|strong="H4480" la|strong="H1931" que|strong="H3588" pueda contaminarse, y|strong="H3588" no|strong="H3588" se|strong="H3045" da cuenta; cuando|strong="H3588" lo|strong="H1931" sepa|strong="H3045", entonces|strong="H3588" será|strong="H1931" culpable.
3 "Se alguém tocar impureza humana, qualquer coisa que o torne impuro, sem ter consciência disso, quando o souber será culpado.
4 “‘O|strong="H3068" si|strong="H3588" alguien jura|strong="H7650" a|strong="H3068" la|strong="H1931" ligera con|strong="H4480" sus|strong="H1931" labios|strong="H8193" para|strong="H3588" hacer el|strong="H1931" mal|strong="H7489" o|strong="H3068" para|strong="H3588" hacer el|strong="H1931" bien|strong="H3190", cualquier|strong="H3605" cosa|strong="H3605" que|strong="H3588" una persona|strong="H5315" pueda decir sin pensar mediante un juramento|strong="H7621", y|strong="H3588" le|strong="H1931" pasa inadvertido; cuando|strong="H3588" se|strong="H3045" dé|strong="H4480" cuenta, entonces|strong="H3588" será|strong="H1931" culpable de|strong="H4480" una de|strong="H4480" estas cosas|strong="H3045".
4 "Se alguém impensadamente jurar fazer algo bom ou mau, em qualquer assunto que alguém possa jurar descuidadamente, ainda que não tenha consciência disso, quando o souber será culpado.
5 Cuando|strong="H3588" sea|strong="H1961" culpable de|strong="H5921" una de|strong="H5921" estas cosas, deberá confesar aquello en|strong="H5921" lo|strong="H5921" que|strong="H3588" ha pecado|strong="H2398";
5 "Quando alguém for culpado de qualquer dessas coisas, confessará em que pecou
6 y|strong="H5921" le|strong="H5921" traerá a|strong="H3068" Yahvé su ofrenda por|strong="H5921" la|strong="H5921" culpa debido al|strong="H5921" pecado|strong="H2403" que|strong="H4480" cometió|strong="H2398": una hembra|strong="H5347" del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629", oveja o|strong="H3068" cabra|strong="H5795", como|strong="H5921" ofrenda por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403"; y|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" respecto a|strong="H3068" su pecado|strong="H2403".
6 e, pelo pecado que cometeu, trará ao Senhor uma ovelha ou uma cabra do rebanho como oferta de reparação; e em favor dele o sacerdote fará propiciação pelo pecado.
7 “‘Si|strong="H3808" no|strong="H3808" le alcanza para comprar un cordero|strong="H7716", entonces traerá a|strong="H3068" Yahvé, como|strong="H5060" ofrenda por|strong="H3027" la culpa del pecado|strong="H2403" que|strong="H3808" cometió|strong="H2398", dos|strong="H8147" tórtolas|strong="H8449" o|strong="H3068" dos|strong="H8147" pichones; uno para la ofrenda por|strong="H3027" el|strong="H1121" pecado|strong="H2403" y el|strong="H1121" otro para el|strong="H1121" holocausto|strong="H5930".
7 "Se não tiver recursos para oferecer uma ovelha, trará pela culpa do seu pecado duas rolinhas ou dois pombinhos ao Senhor: um como oferta pelo pecado e o outro como holocausto.
8 Los llevará al sacerdote|strong="H3548", quien ofrecerá|strong="H7126" primero|strong="H7223" el que|strong="H3808" es para la ofrenda por el pecado|strong="H2403". Le romperá el cuello a|strong="H3068" la altura de la cabeza|strong="H7218", pero sin|strong="H3808" separar la cabeza|strong="H7218" por completo.
8 Ele os trará ao sacerdote, que oferecerá primeiro o que for oferecido como sacrifício pelo pecado. E destroncará o pescoço da ave, sem arrancar-lhe a cabeça totalmente,
9 Rociará|strong="H5137" un poco de|strong="H5921" la|strong="H1931" sangre|strong="H1818" de|strong="H5921" la|strong="H1931" ofrenda por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403" a|strong="H3068" un lado del|strong="H5921" altar|strong="H4196", y|strong="H5921" el|strong="H1931" resto de|strong="H5921" la|strong="H1931" sangre|strong="H1818" se|strong="H1931" exprimirá al|strong="H5921" pie|strong="H3247" del|strong="H5921" altar|strong="H4196". Es|strong="H1931" una ofrenda por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403".
9 e aspergirá no lado do altar o sangue da oferta pelo pecado e deixará escorrer o restante do sangue na base do altar. É oferta pelo pecado.
10 Ofrecerá|strong="H6213" la|strong="H5921" segunda|strong="H8145" ave como|strong="H5921" holocausto|strong="H5930", conforme|strong="H5921" al|strong="H5921" reglamento. Así el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará|strong="H6213" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H2398", y|strong="H5921" la|strong="H5921" persona será|strong="H6213" perdonada.
10 O sacerdote então oferecerá a outra ave como holocausto, de acordo com a forma prescrita, e fará propiciação em favor dele pelo pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 “‘Pero|strong="H3588" si|strong="H3588" no|strong="H3808" tiene|strong="H1931" recursos para|strong="H5921" las|strong="H5921" dos|strong="H8147" tórtolas|strong="H8449" o|strong="H3068" los|strong="H1121" dos|strong="H8147" pichones, entonces|strong="H3588" traerá como|strong="H3588" ofrenda|strong="H7133" por|strong="H5921" su|strong="H1931" pecado|strong="H2403" la|strong="H1931" décima parte de|strong="H5921" un efa de|strong="H5921" harina fina como|strong="H3588" ofrenda|strong="H7133" por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403". No|strong="H3808" le|strong="H1931" pondrá|strong="H5414" aceite|strong="H8081" ni|strong="H3808" incienso|strong="H3828", porque|strong="H3588" es|strong="H1931" una ofrenda|strong="H7133" por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403".
11 "Se, contudo, não tiver recursos para oferecer duas rolinhas ou dois pombinhos, trará como oferta pelo pecado um jarro da melhor farinha como oferta pelo pecado. Mas sobre ela não derramará óleo nem colocará incenso, porquanto é oferta pelo pecado.
12 La|strong="H1931" llevará al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548", y|strong="H5921" el|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" tomará|strong="H7062" un puñado de|strong="H4480" la|strong="H1931" harina como|strong="H5921" porción memorial, y|strong="H5921" la|strong="H1931" quemará|strong="H6999" en|strong="H5921" el|strong="H1931" altar|strong="H4196", sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas a|strong="H3068" Yahvé hechas por|strong="H5921" fuego. Es|strong="H1931" una ofrenda por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403".
12 Ele a trará ao sacerdote, que apanhará um punhado dela como porção memorial e queimará essa porção no altar, em cima das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo. É oferta pelo pecado.
13 Así el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará|strong="H1961" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403" que|strong="H5921" esa persona haya|strong="H1961" cometido en|strong="H5921" cualquiera de|strong="H5921" estas cosas, y|strong="H5921" será|strong="H1961" perdonada. El|strong="H5921" resto de|strong="H5921" la|strong="H5921" harina será|strong="H1961" para|strong="H5921" el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548", como|strong="H1961" en|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda|strong="H4503" de|strong="H5921" cereal’”.
13 Assim o sacerdote fará propiciação em favor dele por qualquer desses pecados que tiver cometido, e ele será perdoado. O restante da oferta pertence ao sacerdote, como no caso da oferta de cereal".
14 Yahvé le habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y le dijo|strong="H1696":
14 O Senhor disse a Moisés:
15 “Si|strong="H3588" alguien comete una falta|strong="H4603" y|strong="H3588" peca|strong="H2398" por|strong="H3588" error en|strong="H4480" contra|strong="H4480" de|strong="H4480" las cosas sagradas|strong="H6944" de|strong="H4480" Yahvé, traerá a|strong="H3068" Yahvé su|strong="H3588" ofrenda por|strong="H3588" la|strong="H3588" culpa: un carnero sin defecto del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629", tasado en|strong="H4480" siclos|strong="H8255" de|strong="H4480" plata|strong="H3701" según la|strong="H3588" medida del|strong="H4480" santuario|strong="H6944", como|strong="H3588" ofrenda por|strong="H3588" la|strong="H3588" culpa.
15 "Quando alguém cometer uma ofensa, pecando sem intenção em qualquer coisa consagrada ao Senhor, trará ao Senhor um carneiro do rebanho, sem defeito, avaliado em prata com base no peso padrão do santuário, como oferta pela culpa.
16 Deberá|strong="H7999" restituir lo|strong="H5921" que|strong="H4480" haya defraudado de|strong="H4480" las|strong="H5921" cosas sagradas|strong="H6944", le|strong="H5921" añadirá|strong="H3254" una quinta parte y|strong="H5921" se|strong="H5921" lo|strong="H5921" dará|strong="H5414" al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548". El|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" hará|strong="H5414" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él|strong="H5921" con|strong="H5921" el|strong="H5921" carnero de|strong="H4480" la|strong="H5921" ofrenda por|strong="H5921" la|strong="H5921" culpa, y|strong="H5921" será|strong="H5414" perdonado.
16 Fará restituição pelo que deixou de fazer em relação às coisas consagradas, acrescentará um quinto do valor e o entregará ao sacerdote. Este fará propiciação por ele com o carneiro da oferta pela culpa, e ele será perdoado.
17 “Si|strong="H3588" alguien peca|strong="H2398" haciendo|strong="H6213" algo que|strong="H3588" Yahvé ha|strong="H3808" prohibido, aunque|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" sepa|strong="H3045", es|strong="H3588" culpable y|strong="H3588" cargará con|strong="H3588" su|strong="H3588" culpa.
17 "Se alguém pecar, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor, ainda que não o saiba, será culpado e sofrerá as conseqüências da sua iniqüidade.
18 Llevará al|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" un carnero sin|strong="H3808" defecto del|strong="H4480" rebaño|strong="H6629", tasado según|strong="H5921" tu valoración, como|strong="H5921" ofrenda por|strong="H5921" la|strong="H1931" culpa. El|strong="H1931" sacerdote|strong="H3548" hará expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" el|strong="H1931" error que|strong="H4480" esa|strong="H1931" persona cometió|strong="H7683" sin|strong="H3808" saberlo|strong="H3045", y|strong="H5921" será|strong="H1931" perdonada.
18 Do rebanho ele trará ao sacerdote um carneiro, sem defeito e devidamente avaliado, como oferta pela culpa. Assim o sacerdote fará propiciação em favor dele pelo erro que cometeu sem intenção, e ele será perdoado.
19 Es|strong="H1931" una ofrenda por la|strong="H1931" culpa, pues|strong="H1931" verdaderamente resultó culpable ante Yahvé”.
19 É oferta pela culpa, pois com certeza tornou-se culpado perante o Senhor".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.