Jeremias 46

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Esta|strong="H1961" es|strong="H1961" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé que|strong="H5921" vino|strong="H1961" al|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471".
1 Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:
2 Respecto a|strong="H3068" Egipto|strong="H4714": acerca|strong="H5921" del|strong="H5921" ejército|strong="H2428" del|strong="H5921" faraón Necao, rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714", que|strong="H5921" estaba|strong="H1961" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" río|strong="H5104" Éufrates|strong="H6578" en|strong="H5921" Carquemis, y|strong="H5921" al|strong="H5921" cual Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Babilonia, derrotó en|strong="H5921" el|strong="H5921" cuarto|strong="H7243" año|strong="H8141" de|strong="H5921" Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
2 Acerca do Egito: Esta é a mensagem contra o exército do rei do Egito, o faraó Neco, que foi derrotado em Carquemis, junto ao rio Eufrates, por Nabucodonosor, rei da Babilônia, no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
3 “¡Preparen el|strong="H5066" escudo|strong="H4043" y la rodela,
3 "Preparem seus escudos, os grandes e os pequenos, e marchem para a batalha!
4 Aparejen los caballos|strong="H5483" y monten, jinetes|strong="H6571";
4 Selem os cavalos e montem! Tomem posição e coloquem o capacete! Passem óleo na ponta de suas lanças e vistam a armadura!
5 ¿Qué|strong="H3808" es lo|strong="H3808" que|strong="H3808" veo|strong="H7200"?
5 Mas o que vejo? Eles estão apavorados, estão se retirando, seus guerreiros estão derrotados. Fogem às pressas, sem olhar para trás; há terror por todos os lados", declara o Senhor.
6 “Que|strong="H5921" no|strong="H5921" escape|strong="H4422" el|strong="H5921" más|strong="H5921" veloz,
6 "O ágil não consegue fugir, nem o forte escapar. No norte, junto ao rio Eufrates, eles tropeçam e caem.
7 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2088" este|strong="H2088" que|strong="H4310" sube|strong="H5927" como el|strong="H4310" Nilo,
7 "Quem é aquele que se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas?
8 Egipto|strong="H4714" sube|strong="H5927" como el|strong="H2975" Nilo,
8 O Egito se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas. Ele diz: ‘Eu me levantarei e cobrirei a terra; destruirei as cidades e os seus habitantes’.
9 ¡Ataquen, caballos|strong="H5483"! ¡Corran, carros|strong="H7393"!
9 Ao ataque, cavalos! Avancem, carros de guerra! Marchem em frente, guerreiros! Homens da Etiópia e da Líbia, que levam escudos; homens da Lídia, que empunham o arco!
10 Pero|strong="H3588" ese|strong="H1931" día|strong="H3117" es|strong="H1931" del Señor, Yahvé de|strong="H3588" los|strong="H1931" Ejércitos|strong="H6635",
10 Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao Senhor dos Exércitos. Será um dia de vingança, para vingar-se dos seus adversários. A espada devorará até saciar-se, até satisfazer sua sede de sangue. Porque o Soberano, o Senhor dos Exércitos, fará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
11 Sube|strong="H5927" a|strong="H3068" Galaad|strong="H1568" por bálsamo|strong="H6875", virgen|strong="H1330" hija|strong="H1323" de Egipto|strong="H4714";
11 "Suba a Gileade em busca de bálsamo, ó virgem, filha do Egito! Você multiplica remédios em vão; não há cura para você.
12 Las naciones|strong="H1471" ya saben de|strong="H3588" tu deshonra,
12 As nações ouviram da tua humilhação; os seus gritos encheram a terra, quando um guerreiro tropeçou noutro guerreiro e ambos caíram. "
13 Esta es|strong="H1697" la palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé le habló|strong="H1696" al|strong="H4428" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" acerca|strong="H1696" de|strong="H1697" la venida de|strong="H1697" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H1697" Babilonia, para atacar la tierra de|strong="H1697" Egipto|strong="H4714":
13 Esta é a mensagem que o Senhor falou ao profeta Jeremias acerca da vinda de Nabucodonosor, rei da Babilônia para atacar o Egito:
14 “Anúncienlo en|strong="H3588" Egipto|strong="H4714", prolámenlo en|strong="H3588" Migdol|strong="H4024";
14 "Anunciem isto no Egito e proclamem-no em Migdol; proclamem-no também em Mênfis e em Tafnes: ‘Assumam posição! Preparem-se! Porque a espada devora aqueles que estão ao seu redor’.
15 ¿Por|strong="H3588" qué|strong="H3588" han sido derribados tus guerreros?
15 Por que o deus Ápis fugiu? O seu touro não resistiu, porque o Senhor o derrubou.
16 Él|strong="H5307" hizo|strong="H5307" tropezar a|strong="H3068" muchos|strong="H7235";
16 Tropeçam e caem, caem uns sobre os outros. Eles dizem: ‘Levantem-se. Vamos voltar para nosso próprio povo e para nossa terra natal, para longe da espada do opressor.
17 Allí|strong="H8033" gritaron|strong="H7121": ‘¡El|strong="H5674" faraón|strong="H6547", rey|strong="H4428" de Egipto|strong="H4714", es pura fanfarria;
17 O faraó, rei do Egito, é barulho e nada mais! Ele perdeu a sua oportunidade’.
18 ¡Tan cierto|strong="H3588" como|strong="H3588" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" vivo|strong="H2416"!, dice|strong="H5002" el|strong="H3588" Rey|strong="H4428",
18 "Juro pela minha vida", declara o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos, "ele virá como o Tabor entre os montes, como o Carmelo junto ao mar.
19 Prepara tu|strong="H6213" equipaje para|strong="H3588" el|strong="H3588" exilio,
19 Arrumem a bagagem para o exílio, vocês que vivem no Egito, pois Mênfis será arrasada, ficará desolada e desabitada.
20 Egipto|strong="H4714" es una ternera muy hermosa,
20 "O Egito é uma linda novilha, mas do norte a ataca uma mutuca.
21 Sus|strong="H1992" soldados mercenarios son|strong="H3588" como|strong="H3588" becerros|strong="H5695" de|strong="H5921" engorde;
21 Os mercenários em suas fileiras são como bezerros gordos. Eles também darão meia volta e juntos fugirão; não defenderão suas posições, pois o dia da derrota deles está chegando, a hora de serem castigados.
22 Su|strong="H3588" voz|strong="H6963" se escucha como|strong="H3588" el|strong="H3588" silbido de|strong="H3588" una serpiente|strong="H5175",
22 O Egito silvará como uma serpente em fuga à medida que o inimigo avança com grande força. Virão sobre ele com machados, como os homens que derrubam árvores.
23 Talarán su|strong="H1992" bosque|strong="H3293" — dice|strong="H5002" Yahvé —,
23 Eles derrubarão sua floresta", declara o Senhor, "por mais densa que seja. São mais que os gafanhotos; são incontáveis!
24 La hija|strong="H1323" de|strong="H5971" Egipto|strong="H4714" quedará avergonzada;
24 A cidade do Egito será envergonhada, será entregue nas mãos do povo do norte".
25 Yahvé de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos|strong="H6635", el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", dice: “Yo voy a|strong="H3068" castigar a|strong="H3068" Amón, el|strong="H5921" dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Tebas, y|strong="H5921" al|strong="H5921" faraón|strong="H6547", a|strong="H3068" Egipto|strong="H4714", a|strong="H3068" sus dioses y|strong="H5921" a|strong="H3068" sus reyes|strong="H4428"; tanto|strong="H5921" al|strong="H5921" faraón|strong="H6547" como|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" que|strong="H5921" confían en|strong="H5921" él|strong="H5921".
25 O Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, diz: "Castigarei Amom, deus de Tebas, o faraó, o Egito, seus deuses e seus reis, e também os que confiam no faraó.
26 Los entregaré|strong="H5414" en manos|strong="H3027" de|strong="H5414" quienes quieren matarlos, en manos|strong="H3027" de|strong="H5414" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H5414" Babilonia, y de|strong="H5414" sus oficiales. Pero después, Egipto volverá a|strong="H3068" ser|strong="H5315" habitado como|strong="H3651" en los tiempos|strong="H3117" antiguos|strong="H6924" — dice|strong="H5002" Yahvé —.
26 Eu os entregarei nas mãos daqueles que desejam tirar-lhes a vida; nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e de seus oficiais. Mais tarde, porém, o Egito será habitado como em épocas passadas", declara o Senhor.
27 Pero|strong="H3588" tú no|strong="H3588" temas|strong="H3372", siervo|strong="H5650" mío Jacob|strong="H3290",
27 "Quanto a você, não tema, meu servo Jacó! Não fique assustado, ó Israel! Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e em segurança; ninguém o inquietará.
28 Tú|strong="H6213", siervo|strong="H5650" mío Jacob|strong="H3290", no|strong="H3808" temas|strong="H3372" — dice|strong="H5002" Yahvé —,
28 Não tema, meu servo Jacó! Eu estou com você", declara o Senhor. "Destruirei completamente todas as nações entre as quais eu o dispersei; mas a você, não destruirei completamente. Eu o disciplinarei, como você merece; não serei severo demais. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.