Jeremias 36

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243" año|strong="H8141" de|strong="H1121" Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", esta|strong="H2088" palabra|strong="H1697" de|strong="H1121" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
1 No quarto ano em que Jeoaquim, filho de Josias, reinou em Judá, o Senhor Deus me disse:
2 “Toma|strong="H3947" un rollo|strong="H4039" y|strong="H5921" escribe|strong="H3789" en|strong="H5921" él|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" palabras|strong="H1697" que|strong="H5921" te|strong="H5921" he hablado|strong="H1696" contra|strong="H5921" Israel|strong="H3478", contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" contra|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471", desde|strong="H5704" el|strong="H5921" día|strong="H3117" que|strong="H5921" empecé a|strong="H3068" hablarte|strong="H1696" en|strong="H5921" los|strong="H5921" tiempos|strong="H3117" de|strong="H5921" Josías|strong="H2977" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
2 — Jeremias, pegue um rolo — um livro — e escreva nele tudo o que lhe falei a respeito do povo de Israel e de Judá e a respeito de todas as nações. Escreva tudo o que eu disse desde a primeira vez em que falei com você, quando Josias era rei, até hoje.
3 Quizá cuando el|strong="H3605" pueblo de|strong="H7451" Judá|strong="H3063" oiga|strong="H8085" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" mal|strong="H7451" que|strong="H4616" pienso|strong="H2803" hacerles|strong="H6213", cada|strong="H3605" uno se arrepienta de|strong="H7451" su mal|strong="H7451" camino|strong="H1870", y yo|strong="H6213" perdone|strong="H5545" su maldad|strong="H5771" y su pecado|strong="H2403"”.
3 O povo de Judá vai ficar sabendo de toda a destruição que estou pensando fazer cair sobre eles. Aí talvez todos abandonem os seus maus caminhos, e eu perdoarei a maldade e os pecados deles.
4 Jeremías|strong="H3414" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" Baruc hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Nerías, y|strong="H5921" Baruc escribió|strong="H3789" en|strong="H5921" un rollo|strong="H4039", según|strong="H5921" el|strong="H5921" dictado de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414", todas|strong="H3605" las|strong="H5921" palabras|strong="H1697" que|strong="H5921" Yahvé le|strong="H5921" había hablado|strong="H1696".
4 Depois, eu chamei Baruque, filho de Nerias, e ditei tudo o que o Senhor me tinha dito, e ele escreveu num rolo.
5 Luego Jeremías|strong="H3414" le dio esta orden|strong="H6680" a|strong="H3068" Baruc: “Yo|strong="H6680" estoy bajo arresto y no|strong="H3808" puedo|strong="H3201" entrar en la casa|strong="H1004" de Yahvé.
5 Então lhe dei as seguintes instruções: — Eu estou proibido de ir ao Templo.
6 Por|strong="H1697" eso, ve tú y|strong="H1571" lee|strong="H7121" en voz alta las palabras|strong="H1697" de|strong="H5971" Yahvé que|strong="H1571" escribiste|strong="H3789" de|strong="H5971" mi boca|strong="H6310". Léelas en el|strong="H3605" rollo|strong="H4039" ante el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" en la|strong="H1571" casa|strong="H1004" de|strong="H5971" Yahvé, el|strong="H3605" día|strong="H3117" del ayuno|strong="H6685". Haz lo|strong="H1697" mismo|strong="H1571" ante todos|strong="H3605" los|strong="H3605" de|strong="H5971" Judá|strong="H3063" que|strong="H1571" vengan de|strong="H5971" sus ciudades|strong="H5892".
6 Mas quero que você vá até lá quando o povo estiver jejuando. Leia o rolo em voz alta, de modo que eles escutem tudo o que o Senhor Deus me disse e que eu ditei a você. Faça isso de maneira que o povo e também os que vierem das cidades de Judá possam ouvir.
7 Tal|strong="H2088" vez presenten su|strong="H3588" súplica|strong="H8467" ante|strong="H6440" Yahvé y|strong="H3588" cada uno se|strong="H5971" vuelva|strong="H7725" de|strong="H3588" su|strong="H3588" mal|strong="H7451" camino|strong="H1870", porque|strong="H3588" es|strong="H2088" grande|strong="H1419" el|strong="H3588" enojo|strong="H2534" y|strong="H3588" la|strong="H3588" ira|strong="H2534" que|strong="H3588" Yahvé ha pronunciado contra|strong="H6440" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971"”.
7 Pode ser que assim eles orem a Deus e abandonem os seus maus caminhos, pois o Senhor está furioso e muito irado com este povo.
8 Baruc hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Nerías hizo|strong="H6213" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" el|strong="H3605" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" le mandó|strong="H6680", y leyó|strong="H7121" en la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Yahvé las palabras|strong="H1697" de|strong="H1121" Yahvé que|strong="H1697" estaban en el|strong="H3605" rollo.
8 Então Baruque leu no pátio do Templo as palavras do Senhor , exatamente como eu havia mandado.
9 En el|strong="H3605" noveno|strong="H8671" mes|strong="H2320" del quinto|strong="H2549" año|strong="H8141" de|strong="H6440" Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H6440" Judá|strong="H3063", se|strong="H1961" proclamó|strong="H7121" un ayuno|strong="H6685" ante|strong="H6440" Yahvé para|strong="H1961" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" de|strong="H6440" Jerusalén y para|strong="H1961" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5971" venían de|strong="H6440" las ciudades|strong="H5892" de|strong="H6440" Judá|strong="H3063".
9 No nono mês do quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, em Judá, o povo ficou em jejum diante de Deus, o Senhor . Tomaram parte nesse jejum todos os que viviam em Jerusalém e todos os que tinham vindo das cidades de Judá.
10 Entonces Baruc leyó|strong="H7121" ante todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" las palabras|strong="H1697" de|strong="H1121" Jeremías|strong="H3414" que|strong="H5971" estaban|strong="H5971" en el|strong="H3605" rollo. Lo|strong="H1697" hizo en la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Yahvé, en la|strong="H3605" sala de|strong="H1121" Gemarías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Safán el|strong="H3605" escriba|strong="H5608", en el|strong="H3605" atrio|strong="H2691" superior, a|strong="H3068" la|strong="H3605" entrada de|strong="H1121" la|strong="H3605" puerta|strong="H6607" Nueva|strong="H2319" de|strong="H1121" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Yahvé.
10 Então Baruque leu no rolo tudo o que eu tinha dito, e todo o povo escutou. Ele fez essa leitura num dos pátios do Templo, na sala de Gemarias, que era filho de Safã e escrivão do rei. Essa sala, que ficava na entrada do Portão Novo do Templo, dava para o pátio de cima.
11 Cuando Micaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Gemarías, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Safán, oyó|strong="H8085" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé que|strong="H5921" estaban en|strong="H5921" el|strong="H5921" rollo,
11 Micaías, filho de Gemarias e neto de Safã, ouviu Baruque ler no rolo aquilo que o Senhor tinha dito.
12 bajó al|strong="H5921" palacio del|strong="H5921" rey|strong="H4428", a|strong="H3068" la|strong="H5921" sala del|strong="H5921" secretario|strong="H5608". Allí|strong="H8033" estaban|strong="H3427" sentados|strong="H3427" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" jefes|strong="H8269": el|strong="H5921" secretario|strong="H5608" Elisama, Delaías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Semaías|strong="H8098", Elnatán hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Acbor, Gemarías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Safán, Sedequías hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Ananías|strong="H2608" y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" demás jefes|strong="H8269".
12 Aí desceu ao palácio real e foi até a sala do escrivão do rei, onde todas as autoridades estavam reunidas. Encontravam-se ali Elisama, conselheiro do rei, e Delaías, filho de Semaías, e Elnatã, filho de Acbor, e Gemarias, filho de Safã, e Zedequias, filho de Hananias, e todas as outras autoridades.
13 Micaías les contó|strong="H5046" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H5971" había oído|strong="H8085" cuando Baruc leyó|strong="H7121" el|strong="H3605" rollo ante el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971".
13 Micaías contou tudo o que tinha ouvido Baruque ler para o povo.
14 Entonces todos|strong="H3605" los|strong="H1121" jefes|strong="H8269" enviaron|strong="H7971" a|strong="H3068" Jehudí hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Netanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Selemías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Cusi, para|strong="H5971" decirle a|strong="H3068" Baruc: “Trae el|strong="H3605" rollo|strong="H4039" que|strong="H5971" leíste|strong="H7121" ante el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971", y ven|strong="H3212" acá”.
14 Então as autoridades mandaram que Jeudi, que era filho de Netanias, neto de Selemias e bisneto de Cusi, fosse dizer a Baruque o seguinte: — Venha e traga o rolo que você leu para o povo. Aí Baruque pegou o rolo e foi ao palácio.
15 Ellos le dijeron: “Siéntate|strong="H3427", por favor, y léenoslo”.
15 E eles lhe disseram: — Por favor, sente-se e leia o rolo para nós. E Baruque leu para eles.
16 Cuando|strong="H1961" terminaron de|strong="H1697" oír|strong="H8085" todas|strong="H3605" esas palabras|strong="H1697", se|strong="H1961" miraron unos a|strong="H3068" otros con temor y le dijeron|strong="H1697" a|strong="H3068" Baruc: “Es|strong="H1961" necesario que|strong="H1697" le informemos al|strong="H4428" rey|strong="H4428" de|strong="H1697" todo|strong="H3605" esto|strong="H1697"”.
16 Depois de terem escutado tudo, eles olharam assustados uns para os outros e disseram a Baruque: — Temos de contar isso ao rei.
17 Luego|strong="H4994" le preguntaron|strong="H7592" a|strong="H3068" Baruc: “Dinos, ¿cómo escribiste|strong="H3789" todas|strong="H3605" estas palabras|strong="H1697"? ¿Te las dictó él|strong="H3605"?”.
17 Então perguntaram: — Diga uma coisa: como é que você escreveu tudo isso? Foi Jeremias que ditou?
18 Baruc les|strong="H5921" respondió: “Él|strong="H5921" me|strong="H5921" dictaba|strong="H7121" todas|strong="H3605" estas palabras|strong="H1697", y|strong="H5921" yo las|strong="H5921" iba escribiendo con|strong="H5921" tinta en|strong="H5921" el|strong="H5921" rollo”.
18 — Jeremias ditou palavra por palavra, e eu escrevi tudo com tinta neste rolo! — respondeu Baruque.
19 Entonces los jefes|strong="H8269" le dijeron a|strong="H3068" Baruc: “Vayan|strong="H3212" y escóndanse, tú y Jeremías|strong="H3414", y que|strong="H3045" nadie sepa|strong="H3045" dónde están”.
19 Então eles disseram: — Você e Jeremias precisam se esconder. Não deixem ninguém saber onde vocês estão.
20 Después de|strong="H1697" dejar el|strong="H3605" rollo|strong="H4039" en la|strong="H3605" sala del secretario|strong="H5608" Elisama, fueron a|strong="H3068" ver al|strong="H4428" rey|strong="H4428" al|strong="H4428" atrio|strong="H2691" y le informaron de|strong="H1697" todo|strong="H3605".
20 As autoridades deixaram o rolo, isto é, o livro, na sala de Elisama, o escrivão do rei. Em seguida, foram até a sala onde o rei estava e lhe contaram tudo.
21 El|strong="H5921" rey|strong="H4428" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" Jehudí a|strong="H3068" buscar el|strong="H5921" rollo|strong="H4039". Jehudí lo|strong="H5921" trajo de|strong="H5921" la|strong="H5921" sala del|strong="H5921" secretario|strong="H5608" Elisama y|strong="H5921" lo|strong="H5921" leyó|strong="H7121" ante el|strong="H5921" rey|strong="H4428" y|strong="H5921" ante todos|strong="H3605" los|strong="H5921" jefes|strong="H8269" que|strong="H5921" estaban|strong="H5975" con|strong="H5921" él|strong="H5921".
21 Então o rei mandou que Jeudi fosse buscar o rolo. Ele foi à sala de Elisama, trouxe o rolo e leu para o rei Jeoaquim e todas as autoridades que estavam em volta dele.
22 Como era el|strong="H3427" mes|strong="H2320" noveno|strong="H8671", el|strong="H3427" rey|strong="H4428" estaba|strong="H3427" en su residencia de|strong="H6440" invierno, sentado|strong="H3427" frente a|strong="H3068" un brasero encendido|strong="H1197".
22 Era tempo de frio, e o rei estava no seu palácio de inverno, sentado perto do fogo.
23 Cada|strong="H3605" vez que|strong="H5921" Jehudí terminaba de|strong="H5921" leer|strong="H7121" tres|strong="H7969" o|strong="H3068" cuatro columnas, el|strong="H5921" rey las|strong="H5921" cortaba con|strong="H5921" un cortaplumas y|strong="H5921" las|strong="H5921" echaba al|strong="H5921" fuego del|strong="H5921" brasero, hasta|strong="H5704" que|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" rollo|strong="H4039" se|strong="H1961" consumió.
23 Cada vez que Jeudi terminava a leitura de três ou quatro colunas, o rei cortava com uma faquinha aquele pedaço do rolo e jogava no fogo. Ele continuou fazendo isso até que o rolo inteirinho virou cinza.
24 Ni|strong="H3808" el|strong="H3605" rey|strong="H4428" ni|strong="H3808" sus siervos|strong="H5650" sintieron miedo|strong="H6342" ni|strong="H3808" se|strong="H3808" rasgaron|strong="H7167" las vestiduras al|strong="H4428" oír|strong="H8085" todas|strong="H3605" estas palabras|strong="H1697".
24 Mas nem o rei nem nenhuma das autoridades que ouviram todas aquelas coisas ficaram com medo ou mostraram qualquer sinal de arrependimento.
25 Aunque|strong="H1571" Elnatán, Delaías y|strong="H1571" Gemarías le suplicaron al|strong="H4428" rey|strong="H4428" que|strong="H3808" no|strong="H3808" quemara|strong="H8313" el|strong="H1571" rollo|strong="H4039", él|strong="H1571" no|strong="H3808" les hizo caso.
25 Acontece que Elnatã, Delaías e Gemarias tinham pedido ao rei que não queimasse o rolo, mas ele não deu atenção.
26 Al|strong="H4428" contrario, el|strong="H1121" rey|strong="H4428" les|strong="H6680" ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Jerameel|strong="H3396", hijo|strong="H1121" del rey|strong="H4428", a|strong="H3068" Seraías|strong="H8304" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azriel|strong="H5837" y a|strong="H3068" Selemías hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Abdeel, que|strong="H1121" arrestaran al|strong="H4428" escriba|strong="H5608" Baruc y al|strong="H4428" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414". Pero Yahvé los|strong="H1121" había escondido|strong="H5641".
26 Pelo contrário, mandou que o príncipe Jerameel, junto com Seraías, filho de Azriel, e Selemias, filho de Abdeel, prendessem o meu secretário Baruque e a mim. Mas o Senhor nos havia escondido.
27 Después|strong="H1961" de|strong="H1697" que|strong="H1697" el rey|strong="H4428" quemó|strong="H8313" el rollo|strong="H4039" con las palabras|strong="H1697" que|strong="H1697" Baruc había|strong="H1961" escrito|strong="H3789" al|strong="H4428" dictado de|strong="H1697" Jeremías|strong="H3414", la palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
27 Depois que o rei Jeoaquim queimou o rolo que eu havia ditado a Baruque, o Senhor Deus me disse
28 “Toma|strong="H3947" otro rollo|strong="H4039" y|strong="H5921" escribe|strong="H3789" en|strong="H5921" él|strong="H5921" las|strong="H5921" mismas palabras|strong="H1697" que|strong="H5921" estaban|strong="H1961" en|strong="H5921" el|strong="H5921" primer|strong="H7223" rollo|strong="H4039", el|strong="H5921" que|strong="H5921" quemó|strong="H8313" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
28 que pegasse outro rolo e escrevesse tudo o que estava naquele que o rei tinha queimado.
29 Y|strong="H3068" dile a|strong="H3068" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063": ‘Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Tú quemaste|strong="H8313" ese rollo|strong="H4039" diciendo: ‘¿Por|strong="H5921" qué|strong="H4480" escribiste|strong="H3789" en|strong="H5921" él|strong="H5921" que|strong="H4480" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Babilonia vendrá sin falta a|strong="H3068" destruir|strong="H7843" esta|strong="H2063" tierra y|strong="H5921" a|strong="H3068" borrar de|strong="H4480" ella|strong="H4480" a|strong="H3068" hombres y|strong="H5921" animales?’” ’.
29 E o Senhor me mandou dizer o seguinte: — Rei Jeoaquim, você queimou o rolo, perguntando: “Por que foi que Jeremias escreveu que o rei da Babilônia certamente virá, e destruirá esta terra, e matará a sua gente e os seus animais?”
30 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice Yahvé acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063": ‘Ningún|strong="H3808" descendiente suyo se|strong="H1961" sentará en|strong="H5921" el|strong="H5921" trono|strong="H3678" de|strong="H5921" David|strong="H1732". Su cadáver será|strong="H1961" arrojado y|strong="H5921" quedará|strong="H1961" expuesto al|strong="H5921" calor del|strong="H5921" día|strong="H3117" y|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" helada de|strong="H5921" la|strong="H5921" noche|strong="H3915".
30 Por isso, eu, o Senhor , digo a você, rei Jeoaquim, que nenhum dos seus descendentes será rei no reino de Davi. O seu cadáver ficará largado ao sol durante o dia e à geada durante a noite.
31 Lo|strong="H3808" castigaré a|strong="H3068" él|strong="H5921", a|strong="H3068" su descendencia|strong="H2233" y|strong="H5921" a|strong="H3068" sus siervos|strong="H5650" por|strong="H5921" su maldad|strong="H5771". Traeré sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921", sobre|strong="H5921" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5921" Jerusalén y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" gente de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", todo|strong="H3605" el|strong="H5921" mal|strong="H7451" que|strong="H3808" les|strong="H5921" anuncié y|strong="H5921" que|strong="H3808" no|strong="H3808" quisieron escuchar|strong="H8085"’”.
31 Castigarei você, os seus descendentes e as suas autoridades por causa dos pecados de vocês todos. Nem você nem o povo de Jerusalém e de Judá se importaram com os meus avisos. Por isso, farei cair sobre todos vocês a desgraça que prometi.
32 Entonces Jeremías|strong="H3414" tomó|strong="H3947" otro|strong="H5750" rollo|strong="H4039" y|strong="H5921" se|strong="H5921" lo|strong="H1697" dio|strong="H5414" al|strong="H5921" escriba|strong="H5608" Baruc hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Nerías. Baruc escribió|strong="H3789" en|strong="H5921" él|strong="H5921", al|strong="H5921" dictado de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414", todas|strong="H3605" las|strong="H1992" palabras|strong="H1697" del|strong="H5921" libro|strong="H5612" que|strong="H5921" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", había quemado en|strong="H5921" el|strong="H5921" fuego; y|strong="H5921" además|strong="H5921" se|strong="H5921" le|strong="H5921" añadieron|strong="H3254" muchas|strong="H7227" otras palabras|strong="H1697" semejantes|strong="H1992".
32 Então peguei outro rolo, entreguei ao meu secretário Baruque, e ele escreveu tudo o que eu ditei. Escreveu tudo o que estava no rolo que o rei Jeoaquim havia queimado. E ainda ditei muitas outras coisas parecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.