Jeremias 17
spabll (SPABLL) vs NVI
1 “El|strong="H5921" pecado|strong="H2403" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" está|strong="H5921" escrito|strong="H3789" con|strong="H5921" cincel de|strong="H5921" hierro|strong="H1270"
1 "O pecado de Judá está escrito com estilete de ferro, gravado com ponta de diamante, nas tábuas dos seus corações e nas pontas dos seus altares.
2 Mientras sus hijos|strong="H1121" se|strong="H5921" acuerdan de|strong="H5921" sus altares|strong="H4196"
2 Os filhos deles se lembram dos seus altares e dos postes de Aserá, ao lado das árvores verdejantes e sobre os montes altos
3 Oh montaña mía en el|strong="H3605" campo|strong="H7704",
3 e sobre as montanhas do campo. As riquezas de vocês e todos os seus tesouros, eu os darei como despojo, como preço por todos os seus pecados nos altares idólatras, por toda a sua terra.
4 Tú misma perderás la|strong="H3588" herencia|strong="H5159" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" te|strong="H3588" di|strong="H5414".
4 Você mesmo perdeu a posse da herança que eu lhe tinha dado. Eu o farei escravo de seus inimigos numa terra que você não conhece, pois acendeu-se a minha ira, que arderá para sempre. "
5 Así|strong="H3541" dice Yahvé:
5 Assim diz o Senhor: "Maldito é o homem que confia nos homens, que faz da humanidade mortal a sua força, mas cujo coração se afasta do Senhor.
6 Pues|strong="H3588" será|strong="H1961" como|strong="H3588" un matorral en|strong="H3588" el|strong="H3588" desierto|strong="H4057",
6 Ele será como um arbusto no deserto; não verá quando vier algum bem. Habitará nos lugares áridos do deserto, numa terra salgada onde não vive ninguém.
7 “Bendito|strong="H1288" el hombre|strong="H1397" que|strong="H1961" confía en Yahvé,
7 "Mas bendito é o homem cuja confiança está no Senhor, cuja confiança nele está.
8 Porque|strong="H3588" será|strong="H1961" como|strong="H3588" un árbol|strong="H6086" plantado|strong="H8362" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325",
8 Ele será como uma árvore plantada junto às águas e que estende as suas raízes para o ribeiro. Ela não temerá quando chegar o calor, porque as suas folhas estão sempre verdes; não ficará ansiosa no ano da seca nem deixará de dar fruto".
9 El|strong="H1931" corazón|strong="H3820" es|strong="H1931" engañoso|strong="H6121" más que|strong="H4310" todas|strong="H3605" las cosas|strong="H3045",
9 O coração é mais enganoso que qualquer outra coisa e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?
10 “Yo, Yahvé, exploro la mente.
10 "Eu sou o Senhor que sonda o coração e examina a mente, para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com as suas obras. "
11 Como|strong="H1961" la perdiz|strong="H7124" que|strong="H3808" empolla huevos que|strong="H3808" no|strong="H3808" puso|strong="H3205",
11 O homem que obtém riquezas por meios injustos é como a perdiz que choca ovos que não pôs. Quando a metade da sua vida tiver passado, elas o abandonarão, e, no final, ele se revelará um tolo.
12 Trono|strong="H3678" de gloria|strong="H3519", excelso|strong="H4791" desde el principio,
12 Um trono glorioso, exaltado desde o início, é o lugar de nosso santuário.
13 ¡Yahvé, esperanza|strong="H4723" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478"!,
13 Ó Senhor, esperança de Israel, todos os que te abandonarem Sofrerão vergonha; aqueles que se desviarem de ti terão os seus nomes escritos no pó, pois abandonaram o Senhor, a fonte de água viva.
14 Sáname|strong="H7495", Yahvé, y|strong="H3588" quedaré sano|strong="H7495";
14 Cura-me, Senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo, pois tu és aquele a quem eu louvo.
15 Miren que|strong="H4994" ellos|strong="H1992" me dicen:
15 Há os que vivem me dizendo: "Onde está a palavra do Senhor? Que ela se cumpra! "
16 Pero yo no|strong="H3808" he dejado de|strong="H6440" ser el pastor|strong="H7462" que|strong="H3808" te sigue,
16 Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça? Tu sabes que não desejei o dia do desespero. Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
17 No|strong="H1961" te conviertas en un terror para|strong="H1961" mí|strong="H1961".
17 Não sejas motivo de pavor para mim; tu és o meu refúgio no dia da desgraça.
18 Que|strong="H5921" se|strong="H5921" avergüencen los|strong="H1992" que|strong="H5921" me|strong="H5921" persiguen|strong="H7291",
18 Que os meus perseguidores sejam humilhados, mas não eu; que eles sejam aterrorizados, mas não eu. Traze sobre eles o dia da desgraça; destrói-os com destruição dobrada.
19 Yahvé me|strong="H3541" dijo esto|strong="H3541": “Ve|strong="H1980" y|strong="H3541" ponte|strong="H5975" a|strong="H3068" la|strong="H3605" puerta|strong="H8179" del pueblo|strong="H5971", por|strong="H4428" donde entran y|strong="H3541" salen|strong="H3318" los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", y|strong="H3541" en|strong="H3318" todas|strong="H3605" las puertas|strong="H8179" de|strong="H1121" Jerusalén.
19 Assim me disse o Senhor: "Vá colocar-se à porta do Povo, por onde entram e saem os reis de Judá; faça o mesmo junto a todas as portas de Jerusalém.
20 Y|strong="H3068" diles|strong="H1697": ‘Escuchen|strong="H8085" la|strong="H3605" palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé, ustedes reyes|strong="H4428" de|strong="H1697" Judá|strong="H3063", y todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063" y todos|strong="H3605" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H1697" Jerusalén que|strong="H1697" entran por|strong="H1697" estas puertas|strong="H8179".
20 Diga-lhes: ‘Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá, todo o Judá e todos os habitantes de Jerusalém, vocês que passam por essas portas.
21 Así|strong="H3541" dice Yahvé: Cuídense por su propia vida|strong="H5315" de no cargar nada en el día|strong="H3117" de reposo, ni de introducirlo por las puertas|strong="H8179" de Jerusalén.
21 Assim diz o Senhor: Por amor à vida de vocês, tenham o cuidado de não levar cargas nem de fazê-las passar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado.
22 No|strong="H3808" saquen carga|strong="H4853" de sus casas|strong="H1004" en|strong="H3318" el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo. No|strong="H3808" hagan|strong="H6213" ningún|strong="H3605" trabajo, sino|strong="H3808" santifiquen el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo, tal como se|strong="H3808" lo|strong="H3808" mandé|strong="H6680" a|strong="H3068" sus antepasados.
22 Não levem carga alguma para fora de casa nem façam nenhum trabalho no sábado, mas guardem o dia de sábado como dia consagrado, como ordenei aos seus antepassados.
23 Pero ellos no|strong="H3808" escucharon|strong="H8085" ni|strong="H3808" prestaron atención, sino|strong="H3808" que|strong="H3808" se|strong="H3808" pusieron tercos para no|strong="H3808" oír|strong="H8085" ni|strong="H3808" recibir|strong="H3947" instrucción.
23 Contudo, eles não me ouviram nem me deram atenção; foram obstinados e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina.
24 Pero si|strong="H1961" ustedes me escuchan|strong="H8085" con atención — dice|strong="H5002" Yahvé —, y no|strong="H6213" introducen carga|strong="H4853" por las puertas|strong="H8179" de esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892" en el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo, sino que|strong="H1115" santifican|strong="H6942" el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo y no|strong="H6213" hacen|strong="H6213" en él|strong="H3605" ningún|strong="H3605" trabajo,
24 Mas se vocês tiverem o cuidado de obedecer-me, diz o Senhor, e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas guardarem o dia de sábado como dia consagrado, deixando de realizar nele todo e qualquer trabalho,
25 entonces entrarán por|strong="H5921" las|strong="H1992" puertas|strong="H8179" de|strong="H5921" esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892" reyes|strong="H4428" y|strong="H5921" príncipes|strong="H8269" que|strong="H5921" se|strong="H5921" sientan en|strong="H5921" el|strong="H5921" trono|strong="H3678" de|strong="H5921" David|strong="H1732". Vendrán en|strong="H5921" carros|strong="H7393" y|strong="H5921" a|strong="H3068" caballo|strong="H5483", ellos|strong="H1992" y|strong="H5921" sus|strong="H1992" jefes|strong="H8269", los|strong="H1992" hombres de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5921" Jerusalén; y|strong="H5921" esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892" será habitada|strong="H3427" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769".
25 então os reis que se assentarem no trono de Davi entrarão pelas portas desta cidade em companhia de seus conselheiros. Eles e os seus conselheiros virão em carruagens e cavalos, acompanhados dos homens de Judá e dos habitantes de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
26 Vendrán de|strong="H4480" las ciudades|strong="H5892" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" y de|strong="H4480" los alrededores|strong="H5439" de|strong="H4480" Jerusalén, de|strong="H4480" la tierra de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144", de|strong="H4480" la llanura, de|strong="H4480" las montañas y del|strong="H4480" sur, trayendo holocaustos|strong="H5930", sacrificios|strong="H2077", ofrendas y perfume, y trayendo sacrificios|strong="H2077" de|strong="H4480" gratitud a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Yahvé.
26 Virá gente das cidades de Judá e dos povoados ao redor de Jerusalém, do território de Benjamim e da Sefelá, das montanhas e do Neguebe, trazendo holocaustos e sacrifícios, ofertas de cereal, incenso e ofertas de ação de graças ao templo do Senhor.
27 Pero si|strong="H3808" no|strong="H3808" me obedecen|strong="H8085" para santificar el día|strong="H3117" de reposo, y para no|strong="H3808" cargar nada|strong="H3808" al entrar por las puertas|strong="H8179" de Jerusalén en el día|strong="H3117" de reposo, entonces|strong="H3117" prenderé fuego a|strong="H3068" sus puertas|strong="H8179", el cual consumirá los palacios de Jerusalén y no|strong="H3808" se|strong="H3808" apagará|strong="H3518"’”.
27 Mas, se vocês não me obedecerem e deixarem de guardar o sábado como dia consagrado, fazendo passar cargas pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, porei fogo nas suas portas, que consumirá os seus palácios’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.