Jeremias 17

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “El|strong="H5921" pecado|strong="H2403" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" está|strong="H5921" escrito|strong="H3789" con|strong="H5921" cincel de|strong="H5921" hierro|strong="H1270"
1 "O pecado de Judá está escrito com estilete de ferro, gravado com ponta de diamante, nas tábuas dos seus corações e nas pontas dos seus altares.
2 Mientras sus hijos|strong="H1121" se|strong="H5921" acuerdan de|strong="H5921" sus altares|strong="H4196"
2 Os filhos deles se lembram dos seus altares e dos postes de Aserá, ao lado das árvores verdejantes e sobre os montes altos
3 Oh montaña mía en el|strong="H3605" campo|strong="H7704",
3 e sobre as montanhas do campo. As riquezas de vocês e todos os seus tesouros, eu os darei como despojo, como preço por todos os seus pecados nos altares idólatras, por toda a sua terra.
4 Tú misma perderás la|strong="H3588" herencia|strong="H5159" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" te|strong="H3588" di|strong="H5414".
4 Você mesmo perdeu a posse da herança que eu lhe tinha dado. Eu o farei escravo de seus inimigos numa terra que você não conhece, pois acendeu-se a minha ira, que arderá para sempre. "
5 Así|strong="H3541" dice Yahvé:
5 Assim diz o Senhor: "Maldito é o homem que confia nos homens, que faz da humanidade mortal a sua força, mas cujo coração se afasta do Senhor.
6 Pues|strong="H3588" será|strong="H1961" como|strong="H3588" un matorral en|strong="H3588" el|strong="H3588" desierto|strong="H4057",
6 Ele será como um arbusto no deserto; não verá quando vier algum bem. Habitará nos lugares áridos do deserto, numa terra salgada onde não vive ninguém.
7 “Bendito|strong="H1288" el hombre|strong="H1397" que|strong="H1961" confía en Yahvé,
7 "Mas bendito é o homem cuja confiança está no Senhor, cuja confiança nele está.
8 Porque|strong="H3588" será|strong="H1961" como|strong="H3588" un árbol|strong="H6086" plantado|strong="H8362" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325",
8 Ele será como uma árvore plantada junto às águas e que estende as suas raízes para o ribeiro. Ela não temerá quando chegar o calor, porque as suas folhas estão sempre verdes; não ficará ansiosa no ano da seca nem deixará de dar fruto".
9 El|strong="H1931" corazón|strong="H3820" es|strong="H1931" engañoso|strong="H6121" más que|strong="H4310" todas|strong="H3605" las cosas|strong="H3045",
9 O coração é mais enganoso que qualquer outra coisa e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?
10 “Yo, Yahvé, exploro la mente.
10 "Eu sou o Senhor que sonda o coração e examina a mente, para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com as suas obras. "
11 Como|strong="H1961" la perdiz|strong="H7124" que|strong="H3808" empolla huevos que|strong="H3808" no|strong="H3808" puso|strong="H3205",
11 O homem que obtém riquezas por meios injustos é como a perdiz que choca ovos que não pôs. Quando a metade da sua vida tiver passado, elas o abandonarão, e, no final, ele se revelará um tolo.
12 Trono|strong="H3678" de gloria|strong="H3519", excelso|strong="H4791" desde el principio,
12 Um trono glorioso, exaltado desde o início, é o lugar de nosso santuário.
13 ¡Yahvé, esperanza|strong="H4723" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478"!,
13 Ó Senhor, esperança de Israel, todos os que te abandonarem Sofrerão vergonha; aqueles que se desviarem de ti terão os seus nomes escritos no pó, pois abandonaram o Senhor, a fonte de água viva.
14 Sáname|strong="H7495", Yahvé, y|strong="H3588" quedaré sano|strong="H7495";
14 Cura-me, Senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo, pois tu és aquele a quem eu louvo.
15 Miren que|strong="H4994" ellos|strong="H1992" me dicen:
15 Há os que vivem me dizendo: "Onde está a palavra do Senhor? Que ela se cumpra! "
16 Pero yo no|strong="H3808" he dejado de|strong="H6440" ser el pastor|strong="H7462" que|strong="H3808" te sigue,
16 Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça? Tu sabes que não desejei o dia do desespero. Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
17 No|strong="H1961" te conviertas en un terror para|strong="H1961" mí|strong="H1961".
17 Não sejas motivo de pavor para mim; tu és o meu refúgio no dia da desgraça.
18 Que|strong="H5921" se|strong="H5921" avergüencen los|strong="H1992" que|strong="H5921" me|strong="H5921" persiguen|strong="H7291",
18 Que os meus perseguidores sejam humilhados, mas não eu; que eles sejam aterrorizados, mas não eu. Traze sobre eles o dia da desgraça; destrói-os com destruição dobrada.
19 Yahvé me|strong="H3541" dijo esto|strong="H3541": “Ve|strong="H1980" y|strong="H3541" ponte|strong="H5975" a|strong="H3068" la|strong="H3605" puerta|strong="H8179" del pueblo|strong="H5971", por|strong="H4428" donde entran y|strong="H3541" salen|strong="H3318" los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", y|strong="H3541" en|strong="H3318" todas|strong="H3605" las puertas|strong="H8179" de|strong="H1121" Jerusalén.
19 Assim me disse o Senhor: "Vá colocar-se à porta do Povo, por onde entram e saem os reis de Judá; faça o mesmo junto a todas as portas de Jerusalém.
20 Y|strong="H3068" diles|strong="H1697": ‘Escuchen|strong="H8085" la|strong="H3605" palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé, ustedes reyes|strong="H4428" de|strong="H1697" Judá|strong="H3063", y todo|strong="H3605" Judá|strong="H3063" y todos|strong="H3605" los|strong="H3427" habitantes|strong="H3427" de|strong="H1697" Jerusalén que|strong="H1697" entran por|strong="H1697" estas puertas|strong="H8179".
20 Diga-lhes: ‘Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá, todo o Judá e todos os habitantes de Jerusalém, vocês que passam por essas portas.
21 Así|strong="H3541" dice Yahvé: Cuídense por su propia vida|strong="H5315" de no cargar nada en el día|strong="H3117" de reposo, ni de introducirlo por las puertas|strong="H8179" de Jerusalén.
21 Assim diz o Senhor: Por amor à vida de vocês, tenham o cuidado de não levar cargas nem de fazê-las passar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado.
22 No|strong="H3808" saquen carga|strong="H4853" de sus casas|strong="H1004" en|strong="H3318" el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo. No|strong="H3808" hagan|strong="H6213" ningún|strong="H3605" trabajo, sino|strong="H3808" santifiquen el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo, tal como se|strong="H3808" lo|strong="H3808" mandé|strong="H6680" a|strong="H3068" sus antepasados.
22 Não levem carga alguma para fora de casa nem façam nenhum trabalho no sábado, mas guardem o dia de sábado como dia consagrado, como ordenei aos seus antepassados.
23 Pero ellos no|strong="H3808" escucharon|strong="H8085" ni|strong="H3808" prestaron atención, sino|strong="H3808" que|strong="H3808" se|strong="H3808" pusieron tercos para no|strong="H3808" oír|strong="H8085" ni|strong="H3808" recibir|strong="H3947" instrucción.
23 Contudo, eles não me ouviram nem me deram atenção; foram obstinados e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina.
24 Pero si|strong="H1961" ustedes me escuchan|strong="H8085" con atención — dice|strong="H5002" Yahvé —, y no|strong="H6213" introducen carga|strong="H4853" por las puertas|strong="H8179" de esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892" en el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo, sino que|strong="H1115" santifican|strong="H6942" el|strong="H3605" día|strong="H3117" de reposo y no|strong="H6213" hacen|strong="H6213" en él|strong="H3605" ningún|strong="H3605" trabajo,
24 Mas se vocês tiverem o cuidado de obedecer-me, diz o Senhor, e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas guardarem o dia de sábado como dia consagrado, deixando de realizar nele todo e qualquer trabalho,
25 entonces entrarán por|strong="H5921" las|strong="H1992" puertas|strong="H8179" de|strong="H5921" esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892" reyes|strong="H4428" y|strong="H5921" príncipes|strong="H8269" que|strong="H5921" se|strong="H5921" sientan en|strong="H5921" el|strong="H5921" trono|strong="H3678" de|strong="H5921" David|strong="H1732". Vendrán en|strong="H5921" carros|strong="H7393" y|strong="H5921" a|strong="H3068" caballo|strong="H5483", ellos|strong="H1992" y|strong="H5921" sus|strong="H1992" jefes|strong="H8269", los|strong="H1992" hombres de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" los|strong="H1992" habitantes|strong="H3427" de|strong="H5921" Jerusalén; y|strong="H5921" esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892" será habitada|strong="H3427" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769".
25 então os reis que se assentarem no trono de Davi entrarão pelas portas desta cidade em companhia de seus conselheiros. Eles e os seus conselheiros virão em carruagens e cavalos, acompanhados dos homens de Judá e dos habitantes de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
26 Vendrán de|strong="H4480" las ciudades|strong="H5892" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" y de|strong="H4480" los alrededores|strong="H5439" de|strong="H4480" Jerusalén, de|strong="H4480" la tierra de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144", de|strong="H4480" la llanura, de|strong="H4480" las montañas y del|strong="H4480" sur, trayendo holocaustos|strong="H5930", sacrificios|strong="H2077", ofrendas y perfume, y trayendo sacrificios|strong="H2077" de|strong="H4480" gratitud a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Yahvé.
26 Virá gente das cidades de Judá e dos povoados ao redor de Jerusalém, do território de Benjamim e da Sefelá, das montanhas e do Neguebe, trazendo holocaustos e sacrifícios, ofertas de cereal, incenso e ofertas de ação de graças ao templo do Senhor.
27 Pero si|strong="H3808" no|strong="H3808" me obedecen|strong="H8085" para santificar el día|strong="H3117" de reposo, y para no|strong="H3808" cargar nada|strong="H3808" al entrar por las puertas|strong="H8179" de Jerusalén en el día|strong="H3117" de reposo, entonces|strong="H3117" prenderé fuego a|strong="H3068" sus puertas|strong="H8179", el cual consumirá los palacios de Jerusalén y no|strong="H3808" se|strong="H3808" apagará|strong="H3518"’”.
27 Mas, se vocês não me obedecerem e deixarem de guardar o sábado como dia consagrado, fazendo passar cargas pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, porei fogo nas suas portas, que consumirá os seus palácios’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.