Joel 1
spabll (SPABLL) vs NVI
1 Palabra|strong="H1697" de|strong="H1121" Yahvé que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Joel|strong="H3100", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Petuel.
1 A palavra do Senhor que veio a Joel, filho de Petuel.
2 ¡Escuchen|strong="H8085" esto|strong="H2063", ancianos|strong="H2205"!
2 Ouçam isto, anciãos; escutem, todos os habitantes do país. Já aconteceu algo assim nos seus dias? Ou nos dias dos seus antepassados?
3 Cuéntenselo a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121",
3 Contem o que aconteceu aos seus filhos, e eles aos seus netos, e os seus netos, à geração seguinte.
4 Lo que dejó la oruga, se lo comió la langosta.
4 O que o gafanhoto cortador deixou o gafanhoto peregrino comeu; o que o gafanhoto peregrino deixou o gafanhoto devastador comeu; o que o gafanhoto devastador deixou o gafanhoto devorador comeu.
5 ¡Despierten, borrachos|strong="H7910", y|strong="H3588" lloren|strong="H1058"!
5 Acordem, bêbados, e chorem! Lamentem todos vocês, bebedores de vinho; gritem por causa do vinho novo, pois ele foi tirado dos seus lábios.
6 Porque|strong="H3588" una nación|strong="H1471" ha invadido mi|strong="H5921" país, una nación|strong="H1471" poderosa e|strong="H3068" innumerable.
6 Uma nação invadiu a minha terra, poderosa e inumerável; seus dentes são dentes de leão, suas presas são de leoa.
7 Ha dejado en ruinas mi vid|strong="H1612",
7 Arrasou as minhas videiras e arruinou as minhas figueiras. Arrancou-lhes a casca, e derrubou-as, deixando brancos os seus galhos.
8 Lloren como|strong="H5921" una joven vestida|strong="H2296" de|strong="H5921" luto
8 Pranteiem como uma virgem em vestes de luto que lamenta pelo noivo da sua mocidade.
9 Las ofrendas de cereales y las libaciones|strong="H5262" han sido suspendidas en la casa|strong="H1004" de Yahvé.
9 As ofertas de cereal e as ofertas derramadas foram eliminadas do templo do Senhor. Os sacerdotes, que ministram diante do Senhor, estão de luto.
10 El|strong="H3588" campo|strong="H7704" está en|strong="H3588" ruinas.
10 Os campos estão arruinados, a terra está seca; o trigo está destruído, o vinho novo acabou, o azeite está em falta.
11 ¡Desespérense, campesinos!
11 Desesperem-se, agricultores, chorem, produtores de vinho; fiquem aflitos pelo trigo e pela cevada, porque a colheita foi destruída.
12 La|strong="H1571" vid|strong="H1612" se|strong="H4480" ha secado y|strong="H1571" la|strong="H1571" higuera se|strong="H4480" marchitó.
12 A vinha está seca, e a figueira murchou; a romãzeira, a palmeira e a macieira, todas as árvores do campo secaram. Secou-se, mais ainda, a alegria dos homens.
13 ¡Pónganse ropa de|strong="H3588" luto y|strong="H3588" lloren, sacerdotes|strong="H3548"!
13 Ponham vestes de luto, ó sacerdotes, e pranteiem; chorem alto, vocês que ministram perante o altar. Venham, passem a noite vestidos de luto, vocês que ministram perante o meu Deus; pois as ofertas de cereal e as ofertas derramadas foram suprimidas do templo do seu Deus.
14 Proclamen un tiempo de ayuno|strong="H6685".
14 Decretem um jejum santo; convoquem uma assembléia sagrada. Reúnam as autoridades e todos os habitantes do país no templo do Senhor, do seu Deus, e clamem ao Senhor.
15 ¡Ay de|strong="H3588" ese día|strong="H3117"!
15 Ah! Aquele dia! Sim, o dia do Senhor está próximo; como destruição poderosa da parte do Todo-poderoso, ele virá.
16 ¿Acaso no|strong="H3808" nos han quitado la comida en nuestra propia cara,
16 Não é verdade que a comida foi eliminada diante dos nossos próprios olhos, e que a alegria e a satisfação foram suprimidas, do templo do nosso Deus?
17 Las semillas se pudren bajo|strong="H8478" los|strong="H3588" terrones.
17 As sementes estão murchas debaixo dos torrões de terra. Os celeiros estão em ruínas, os depósitos de cereal foram derrubados, pois a colheita se perdeu.
18 ¡Cómo|strong="H4100" gimen los|strong="H1992" animales!
18 Como está mugindo o gado! As manadas andam agitadas porque não têm pasto; até os rebanhos de ovelhas estão sendo castigados.
19 A|strong="H3068" ti clamo|strong="H7121", Yahvé,
19 A ti, Senhor, eu clamo, pois o fogo devorou as pastagens e as chamas consumiram todas as árvores do campo.
20 Hasta los|strong="H3588" animales del campo|strong="H7704" claman a|strong="H3068" ti,
20 Até os animais do campo clamam a ti, pois os canais de água se secaram e o fogo devorou as pastagens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.