Isaías 6

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 El|strong="H5921" año|strong="H8141" en|strong="H5921" que|strong="H5921" murió el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Uzías, vi|strong="H7200" al|strong="H5921" Señor sentado|strong="H3427" en|strong="H5921" un trono|strong="H3678" alto|strong="H7311" y|strong="H5921" sublime, y|strong="H5921" el|strong="H5921" borde de|strong="H5921" su manto llenaba el|strong="H5921" templo|strong="H1964".
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado num trono alto e elevado. O seu manto se estendia pelo Templo inteiro,
2 Por|strong="H6440" encima|strong="H4605" de|strong="H6440" él había|strong="H5975" serafines|strong="H8314". Cada uno tenía seis|strong="H8337" alas|strong="H3671": con dos|strong="H8147" se cubrían|strong="H3680" el rostro|strong="H6440", con dos|strong="H8147" se cubrían|strong="H3680" los pies|strong="H7272" y con dos|strong="H8147" volaban|strong="H5774".
2 e em volta dele estavam serafins . Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
3 Y|strong="H3068" se gritaban el|strong="H3605" uno al otro|strong="H2088":
3 Eles diziam em voz alta uns para os outros: “Santo, santo, santo é o a sua presença
4 Los cimientos de los umbrales temblaron|strong="H5128" por la voz|strong="H6963" del que clamaba, y el templo|strong="H1004" se llenó|strong="H4390" de humo|strong="H6227".
4 O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
5 Entonces|strong="H3588" dije: “¡Ay de|strong="H3588" mí! ¡Estoy perdido! Porque|strong="H3588" soy un hombre de|strong="H3588" labios|strong="H8193" impuros y|strong="H3588" vivo en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H3588" un pueblo|strong="H5971" de|strong="H3588" labios|strong="H8193" impuros, ¡y|strong="H3588" mis ojos|strong="H5869" han visto|strong="H7200" al|strong="H4428" Rey|strong="H4428", Yahvé de|strong="H3588" los|strong="H3427" Ejércitos|strong="H6635"!”.
5 Então eu disse: — Ai de mim! Estou perdido! Pois os meus lábios são
6 Entonces uno de|strong="H4480" los|strong="H5921" serafines|strong="H8314" voló hacia|strong="H5921" mí|strong="H5921", con|strong="H5921" un carbón encendido en|strong="H5921" la|strong="H5921" mano|strong="H3027" que|strong="H4480" había tomado|strong="H3947" del|strong="H4480" altar|strong="H4196" con|strong="H5921" unas tenazas.
6 Aí um dos serafins voou para mim, segurando com uma tenaz uma brasa que havia tirado do altar.
7 Tocó|strong="H5060" mi|strong="H5921" boca|strong="H6310" con|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H5921" dijo: “Mira|strong="H2009", esto|strong="H2088" ha tocado tus labios|strong="H8193"; tu maldad|strong="H5771" ha sido quitada y|strong="H5921" tu pecado|strong="H2403" ha sido perdonado”.
7 Ele tocou a minha boca com a brasa e disse: — Agora que esta brasa tocou os seus lábios, as suas culpas estão tiradas, e os seus pecados estão perdoados.
8 Después oí|strong="H8085" la voz|strong="H6963" del Señor, que|strong="H4310" decía: “¿A|strong="H3068" quién|strong="H4310" enviaré|strong="H7971"? ¿Quién|strong="H4310" irá|strong="H3212" de nuestra parte?”.
8 Em seguida, ouvi o Senhor dizer: — Quem é que eu vou enviar? Quem será o nosso mensageiro? Então respondi: — Aqui estou eu. Envia-me a mim!
9 Él dijo: “Ve|strong="H3212" y dile a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971":
9 O Senhor Deus me disse: — Vá e diga ao povo o seguinte: “Vocês podem escutar o quanto quiserem, mas não vão entender nada; podem olhar bem, mas não enxergarão nada.”
10 Vuelve|strong="H7725" insensible el corazón|strong="H3820" de|strong="H5971" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971",
10 Isaías, faça com que esse povo fique com a mente fechada, com os ouvidos surdos e com os olhos cegos, a fim de que não possam ver, nem ouvir, nem entender. Pois, se pudessem, eles voltariam para mim e seriam curados.
11 Entonces pregunté: “¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970", Señor?”.
11 — Até quando isso vai durar? — eu perguntei. Ele respondeu: — Até que as cidades sejam destruídas e fiquem sem moradores, as casas fiquem completamente vazias, e os campos sejam arrasados.
12 hasta que Yahvé haya expulsado lejos|strong="H7368" a|strong="H3068" la gente,
12 Eu, o Senhor , mandarei o povo para longe deste país, e as cidades ficarão vazias.
13 Y|strong="H3068" aunque quede|strong="H1961" en|strong="H5750" ella una décima parte,
13 E, mesmo que fique no país uma pessoa em dez, ela também será morta. Os que restarem serão como o toco de um carvalho que foi cortado. O toco representa um novo começo para o povo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.