Gênesis 9

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dios bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" Noé|strong="H5146" y a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121", y les dijo: “Sean fecundos, multiplíquense y llenen la tierra.
1 Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: "Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.
2 Todos|strong="H3605" los|strong="H5921" animales|strong="H2416" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra y|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" aves|strong="H5775" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064", todos|strong="H3605" los|strong="H5921" reptiles que|strong="H5921" se|strong="H1961" arrastran por|strong="H5921" el|strong="H5921" suelo y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" peces del|strong="H5921" mar|strong="H3220" tendrán|strong="H1961" miedo de|strong="H5921" ustedes. Todos|strong="H3605" ellos|strong="H3027" quedan bajo su dominio.
2 Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.
3 Todo|strong="H3605" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" se|strong="H1961" mueve y tiene|strong="H1961" vida|strong="H2416" les servirá|strong="H1961" de|strong="H5414" alimento. Yo les doy|strong="H5414" todo|strong="H3605" esto|strong="H1931", tal como|strong="H1961" antes les di|strong="H5414" las plantas verdes.
3 Tudo o que vive e se move lhes servirá de alimento. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas.
4 Pero no|strong="H3808" deben comer|strong="H5315" carne|strong="H1320" con sangre|strong="H1818", porque|strong="H3808" la sangre|strong="H1818" es la vida|strong="H5315".
4 "Mas não comam carne com sangue, que é vida.
5 Yo|strong="H5315" pediré cuentas de|strong="H1818" la|strong="H3605" sangre|strong="H1818" de|strong="H1818" cada|strong="H3605" uno de|strong="H1818" ustedes. Se las pediré a|strong="H3068" cualquier|strong="H3605" animal|strong="H2416", y también a|strong="H3068" cualquier|strong="H3605" hombre por|strong="H3027" la|strong="H3605" vida|strong="H5315" de|strong="H1818" su semejante.
5 A todo que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.
6 El|strong="H3588" que|strong="H3588" derrame sangre|strong="H1818" humana, por|strong="H3588" otro hombre su|strong="H3588" sangre|strong="H1818" será|strong="H6213" derramada; porque|strong="H3588" Dios creó al hombre a|strong="H3068" su|strong="H3588" propia imagen|strong="H6754".
6 "Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.
7 Pero ustedes, sean fecundos y multiplíquense; pueblen la tierra en abundancia|strong="H7235" y multiplíquense en ella”.
7 "Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela".
8 Dios también les dijo a|strong="H3068" Noé|strong="H5146" y a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121":
8 Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele:
9 “Miren, yo establezco mi pacto|strong="H1285" con ustedes, con sus descendientes
9 "Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes,
10 y con todos|strong="H3605" los|strong="H3605" seres|strong="H5315" vivos|strong="H2416" que|strong="H3605" están con ustedes: aves|strong="H5775", animales|strong="H2416" domésticos y salvajes, y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" salieron|strong="H3318" del arca|strong="H8392".
10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.
11 Éste|strong="H1961" es|strong="H1961" mi|strong="H1961" pacto|strong="H1285": Nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" volverán a|strong="H3068" ser exterminados los|strong="H3605" seres vivos por|strong="H5750" un diluvio|strong="H3999", ni|strong="H3808" habrá|strong="H1961" otro|strong="H5750" diluvio|strong="H3999" que|strong="H3808" destruya|strong="H7843" la|strong="H3605" tierra”.
11 Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra".
12 Y|strong="H3068" añadió Dios: “Ésta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" señal del pacto|strong="H1285" que|strong="H3605" establezco|strong="H5414" para|strong="H5414" siempre|strong="H5769" con ustedes y con todos|strong="H3605" los|strong="H3605" seres|strong="H5315" vivos|strong="H2416":
12 E Deus prosseguiu: "Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras:
13 He puesto|strong="H5414" mi|strong="H1961" arco|strong="H7198" iris en las nubes|strong="H6051". Ésa será|strong="H1961" la señal de|strong="H5414" mi|strong="H1961" pacto|strong="H1285" con la tierra.
13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra.
14 Cuando|strong="H1961" yo cubra la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" nubes|strong="H6051" y|strong="H5921" aparezca|strong="H7200" el|strong="H5921" arco|strong="H7198" iris,
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris,
15 me acordaré del pacto|strong="H1285" que|strong="H3808" hice con ustedes y con todos|strong="H3605" los|strong="H3605" seres|strong="H5315" vivos|strong="H2416", y nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" las aguas|strong="H4325" del diluvio|strong="H3999" volverán a|strong="H3068" destruir|strong="H7843" a|strong="H3068" los|strong="H3605" seres|strong="H5315" vivos|strong="H2416".
15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida.
16 Cuando|strong="H1961" el|strong="H5921" arco|strong="H7198" iris esté|strong="H1961" en|strong="H5921" las|strong="H5921" nubes|strong="H6051", yo|strong="H5315" lo|strong="H5921" veré|strong="H7200" y|strong="H5921" me|strong="H5921" acordaré del|strong="H5921" pacto|strong="H1285" eterno|strong="H5769" que|strong="H5921" hay|strong="H1961" entre|strong="H5921" Dios y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" seres|strong="H5315" vivos|strong="H2416" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra”.
16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra".
17 Así|strong="H2063" le|strong="H5921" dijo Dios a|strong="H3068" Noé|strong="H5146": “Ésta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H5921" señal del|strong="H5921" pacto|strong="H1285" que|strong="H5921" he establecido con|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" seres vivos de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra”.
17 Concluindo, disse Deus a Noé: "Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra".
18 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Noé|strong="H5146" que|strong="H4480" salieron|strong="H3318" del|strong="H4480" arca|strong="H8392" fueron|strong="H1961" Sem|strong="H8035", Cam y Jafet. Cam fue|strong="H1961" el|strong="H1931" padre de|strong="H4480" Canaán|strong="H3667".
18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 A|strong="H3068" partir de|strong="H1121" estos|strong="H3605" tres|strong="H7969" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Noé|strong="H5146" se pobló toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra.
19 Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
20 Noé|strong="H5146" se dedicó a|strong="H3068" la agricultura y plantó|strong="H5193" una viña|strong="H3754".
20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.
21 Un día bebió|strong="H8354" vino|strong="H3196", se|strong="H4480" emborrachó y se|strong="H4480" quedó desnudo dentro|strong="H8432" de|strong="H4480" su tienda.
21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda.
22 Cam, el padre de Canaán|strong="H3667", vio|strong="H7200" la desnudez|strong="H6172" de su padre y salió a|strong="H3068" contárselo a|strong="H3068" sus dos|strong="H8147" hermanos.
22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
23 Entonces Sem|strong="H8035" y|strong="H5921" Jafet tomaron|strong="H3947" un manto y|strong="H5921", poniéndoselo sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" hombros|strong="H7926", entraron|strong="H3212" caminando|strong="H3212" de|strong="H5921" espaldas para|strong="H5921" no|strong="H3808" ver|strong="H7200" la|strong="H5921" desnudez|strong="H6172" de|strong="H5921" su padre, y|strong="H5921" lo|strong="H3808" cubrieron|strong="H3680". Como|strong="H5921" caminaban de|strong="H5921" espaldas, no|strong="H3808" lo|strong="H3808" vieron|strong="H7200" desnudo.
23 Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
24 Cuando a|strong="H3068" Noé|strong="H5146" se|strong="H3045" le pasó la borrachera y se|strong="H3045" enteró de|strong="H1121" lo|strong="H6213" que|strong="H3045" su hijo|strong="H1121" menor|strong="H6996" le había|strong="H6213" hecho|strong="H6213",
24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
25 exclamó:
25 disse: "Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos".
26 Y|strong="H3068" añadió:
26 Disse ainda: "Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! Seja Canaã seu escravo.
27 ¡Que|strong="H1961" Dios extienda el territorio de Jafet!
27 Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo".
28 Después del diluvio|strong="H3999", Noé|strong="H5146" vivió|strong="H2421" trescientos|strong="H7969" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141" más|strong="H2421".
28 Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinqüenta anos.
29 Murió|strong="H4191" a|strong="H3068" los|strong="H3605" novecientos|strong="H8672" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141" de edad|strong="H3117".
29 Viveu ao todo novecentos e cinqüenta anos e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.