Gênesis 49

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jacob|strong="H3290" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" y les dijo|strong="H5046": “Reúnanse, para que|strong="H3117" les anuncie|strong="H5046" lo que|strong="H3117" les sucederá en el|strong="H1121" futuro.
1 Então Jacó chamou seus filhos e disse: "Ajuntem-se a meu lado para que eu lhes diga o que lhes acontecerá nos dias que virão.
2 Reúnanse y escuchen|strong="H8085", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jacob|strong="H3290";
2 "Reúnam-se para ouvir, filhos de Jacó; ouçam o que diz seu pai Israel.
3 ”Rubén|strong="H7205", tú eres mi primogénito|strong="H1060",
3 "Rúben, você é meu primogênito, minha força, o primeiro sinal do meu vigor, superior em honra, superior em poder.
4 Pero|strong="H3588" eres incontrolable como|strong="H3588" el|strong="H3588" agua|strong="H4325", y|strong="H3588" ya no|strong="H3588" serás el|strong="H3588" primero,
4 Turbulento como as águas, já não será superior, porque você subiu à cama de seu pai, ao meu leito, e o desonrou.
5 ”Simeón|strong="H8095" y Leví|strong="H3878" son hermanos;
5 "Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são armas de violência.
6 ¡Que|strong="H3588" nunca|strong="H3588" entre|strong="H3588" yo|strong="H3588" en|strong="H3588" su|strong="H3588" consejo|strong="H5475"!
6 Que eu não entre no conselho deles, nem participe da sua assembléia, porque em sua ira mataram homens e a bel-prazer aleijaram bois, cortando-lhes o tendão.
7 ¡Maldito sea su|strong="H3588" enojo, porque|strong="H3588" fue feroz!
7 Maldita seja a sua ira, tão tremenda, e a sua fúria, tão cruel! Eu os dividirei pelas terras de Jacó e os dispersarei em Israel.
8 ”Judá|strong="H3063", tus hermanos te alabarán|strong="H3034";
8 "Judá, seus irmãos o louvarão, sua mão estará sobre o pescoço dos seus inimigos; os filhos de seu pai se curvarão diante de você.
9 Judá|strong="H3063" es un cachorro|strong="H1482" de|strong="H1121" león.
9 Judá é um leão novo. Você vem subindo, filho meu, depois de matar a presa. Como um leão, ele se assenta; e deita-se como uma leoa; quem tem coragem de acordá-lo?
10 El|strong="H3588" cetro|strong="H7626" no|strong="H3808" se|strong="H3808" apartará|strong="H5493" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063",
10 O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes, até que venha aquele a quem ele pertence, e a ele as nações obedecerão.
11 Amarrará su burro a|strong="H3068" la vid|strong="H1612",
11 Ele amarrará seu jumento a uma videira e o seu jumentinho, ao ramo mais seleto; lavará no vinho as suas roupas, no sangue das uvas, as suas vestimentas.
12 Sus ojos|strong="H5869" serán más oscuros que el vino|strong="H3196",
12 Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite.
13 ”Zabulón|strong="H2074" vivirá a|strong="H3068" la|strong="H1931" orilla del|strong="H5921" mar|strong="H3220";
13 "Zebulom morará à beira-mar e se tornará um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 ”Isacar es un burro fuerte,
14 "Issacar é um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 Al ver|strong="H7200" que|strong="H3588" el|strong="H3588" lugar de|strong="H3588" descanso|strong="H4496" era|strong="H1961" bueno|strong="H2896",
15 Quando ele perceber como é bom o seu lugar de repouso e como é aprazível a sua terra, curvará seus ombros ao fardo e se submeterá a trabalhos forçados.
16 ”Dan|strong="H1835" le hará justicia a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971",
16 "Dã defenderá o direito do seu povo como qualquer das tribos de Israel.
17 Dan|strong="H1835" será|strong="H1961" una serpiente|strong="H5175" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" camino|strong="H1870",
17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora à margem do caminho, que morde o calcanhar do cavalo e faz cair de costas o seu cavaleiro.
18 ¡Oh Yahvé, espero|strong="H6960" tu salvación!
18 "Ó Senhor, eu espero a tua libertação!
19 ”A|strong="H3068" Gad|strong="H1410" lo|strong="H1931" atacarán bandas de saqueadores,
19 "Gade será atacado por um bando, mas é ele que o atacará e o perseguirá.
20 ”Aser disfrutará de|strong="H5414" comidas deliciosas,
20 "A mesa de Aser será farta; ele oferecerá manjares de rei.
21 ”Neftalí es una cierva libre,
21 "Naftali é uma gazela solta, que por isso faz festa.
22 ”José|strong="H3130" es una vid muy fructífera,
22 "José é uma árvore frutífera, árvore frutífera à beira de uma fonte, cujos galhos passam por cima do muro.
23 Con amargura|strong="H4843" lo atacaron los|strong="H1167" arqueros;
23 Com rancor arqueiros o atacaram, atirando-lhe flechas com hostilidade.
24 Pero su arco|strong="H7198" se mantuvo firme,
24 Mas o seu arco permaneceu firme, os seus braços fortes, ágeis para atirar, pela mão do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel,
25 ¡Que|strong="H5921" te|strong="H5921" ayude el|strong="H5921" Dios de|strong="H5921" tu padre!
25 pelo Deus de seu pai, que ajuda você, o Todo-poderoso, que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas, bênçãos da fertilidade e da fartura.
26 Las|strong="H5921" bendiciones|strong="H1293" de|strong="H5921" tu padre superan
26 As bênçãos de seu pai são superiores às bênçãos dos montes antigos, às delícias das colinas eternas. Que todas essas bênçãos repousem sobre a cabeça de José, sobre a fronte daquele que foi separado de entre os seus irmãos.
27 ”Benjamín|strong="H1144" es un lobo|strong="H2061" voraz;
27 "Benjamim é um lobo predador; pela manhã devora a presa e à tarde divide o despojo".
28 Éstas|strong="H2063" son las doce|strong="H8147" tribus|strong="H7626" de Israel|strong="H3478", y esto|strong="H2063" fue lo|strong="H3605" que|strong="H3605" su padre les dijo|strong="H1696" al bendecir a|strong="H3068" cada|strong="H3605" uno de ellos|strong="H3605" con la|strong="H2063" bendición|strong="H1293" que|strong="H3605" le correspondía.
28 São esses os que formaram as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai lhes disse, ao abençoá-los, dando a cada um a bênção que lhe pertencia.
29 Luego Jacob les|strong="H6680" dio estas instrucciones: “Pronto iré a|strong="H3068" reunirme con mis antepasados. Entiérrenme junto|strong="H5971" a|strong="H3068" mis padres en|strong="H6912" la cueva|strong="H4631" que|strong="H5971" está en|strong="H6912" el campo|strong="H7704" de|strong="H5971" Efrón el hitita.
29 A seguir, Jacó deu-lhes estas instruções: "Estou para ser reunido aos meus antepassados. Sepultem-me junto aos meus pais na caverna do campo de Efrom, o hitita,
30 Es la|strong="H5921" cueva|strong="H4631" de|strong="H5921" Macpelá, al|strong="H5921" oriente de|strong="H5921" Mamre|strong="H4471", en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Canaán|strong="H3667". Abraham le|strong="H5921" compró|strong="H7069" esa cueva|strong="H4631" y|strong="H5921" ese campo|strong="H7704" a|strong="H3068" Efrón el|strong="H5921" hitita, para|strong="H5921" tener su propio lugar de|strong="H5921" sepultura|strong="H6913".
30 na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, em Canaã, campo que Abraão comprou de Efrom, o hitita, como propriedade para sepultura.
31 Allí|strong="H8033" enterraron a|strong="H3068" Abraham y a|strong="H3068" su esposa Sara|strong="H8283"; allí|strong="H8033" enterraron a|strong="H3068" Isaac|strong="H3327" y a|strong="H3068" su esposa Rebeca|strong="H7259"; y allí|strong="H8033" también enterré a|strong="H3068" Lea|strong="H3812".
31 Ali foram sepultados Abraão e Sara, sua mulher, e Isaque e Rebeca, sua mulher; ali também sepultei Lia.
32 Ese campo|strong="H7704" y su cueva|strong="H4631" se los|strong="H1121" compraron a|strong="H3068" los|strong="H1121" hititas”.
32 "Tanto o campo como a caverna que nele está foram comprados dos hititas. "
33 Cuando Jacob|strong="H3290" terminó de|strong="H1121" darles estas instrucciones a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121", volvió a|strong="H3068" acostarse en la cama|strong="H4296", exhaló su último suspiro y fue a|strong="H3068" reunirse con sus antepasados.
33 Ao acabar de dar essas instruções a seus filhos, Jacó deitou-se, expirou e foi reunido aos seus antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.