Gênesis 49

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jacob|strong="H3290" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" y les dijo|strong="H5046": “Reúnanse, para que|strong="H3117" les anuncie|strong="H5046" lo que|strong="H3117" les sucederá en el|strong="H1121" futuro.
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 Reúnanse y escuchen|strong="H8085", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jacob|strong="H3290";
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 ”Rubén|strong="H7205", tú eres mi primogénito|strong="H1060",
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 Pero|strong="H3588" eres incontrolable como|strong="H3588" el|strong="H3588" agua|strong="H4325", y|strong="H3588" ya no|strong="H3588" serás el|strong="H3588" primero,
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 ”Simeón|strong="H8095" y Leví|strong="H3878" son hermanos;
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 ¡Que|strong="H3588" nunca|strong="H3588" entre|strong="H3588" yo|strong="H3588" en|strong="H3588" su|strong="H3588" consejo|strong="H5475"!
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 ¡Maldito sea su|strong="H3588" enojo, porque|strong="H3588" fue feroz!
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 ”Judá|strong="H3063", tus hermanos te alabarán|strong="H3034";
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 Judá|strong="H3063" es un cachorro|strong="H1482" de|strong="H1121" león.
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 El|strong="H3588" cetro|strong="H7626" no|strong="H3808" se|strong="H3808" apartará|strong="H5493" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063",
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 Amarrará su burro a|strong="H3068" la vid|strong="H1612",
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 Sus ojos|strong="H5869" serán más oscuros que el vino|strong="H3196",
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 ”Zabulón|strong="H2074" vivirá a|strong="H3068" la|strong="H1931" orilla del|strong="H5921" mar|strong="H3220";
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 ”Isacar es un burro fuerte,
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 Al ver|strong="H7200" que|strong="H3588" el|strong="H3588" lugar de|strong="H3588" descanso|strong="H4496" era|strong="H1961" bueno|strong="H2896",
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 ”Dan|strong="H1835" le hará justicia a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971",
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 Dan|strong="H1835" será|strong="H1961" una serpiente|strong="H5175" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" camino|strong="H1870",
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 ¡Oh Yahvé, espero|strong="H6960" tu salvación!
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 ”A|strong="H3068" Gad|strong="H1410" lo|strong="H1931" atacarán bandas de saqueadores,
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 ”Aser disfrutará de|strong="H5414" comidas deliciosas,
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 ”Neftalí es una cierva libre,
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 ”José|strong="H3130" es una vid muy fructífera,
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 Con amargura|strong="H4843" lo atacaron los|strong="H1167" arqueros;
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 Pero su arco|strong="H7198" se mantuvo firme,
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 ¡Que|strong="H5921" te|strong="H5921" ayude el|strong="H5921" Dios de|strong="H5921" tu padre!
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 Las|strong="H5921" bendiciones|strong="H1293" de|strong="H5921" tu padre superan
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 ”Benjamín|strong="H1144" es un lobo|strong="H2061" voraz;
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 Éstas|strong="H2063" son las doce|strong="H8147" tribus|strong="H7626" de Israel|strong="H3478", y esto|strong="H2063" fue lo|strong="H3605" que|strong="H3605" su padre les dijo|strong="H1696" al bendecir a|strong="H3068" cada|strong="H3605" uno de ellos|strong="H3605" con la|strong="H2063" bendición|strong="H1293" que|strong="H3605" le correspondía.
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 Luego Jacob les|strong="H6680" dio estas instrucciones: “Pronto iré a|strong="H3068" reunirme con mis antepasados. Entiérrenme junto|strong="H5971" a|strong="H3068" mis padres en|strong="H6912" la cueva|strong="H4631" que|strong="H5971" está en|strong="H6912" el campo|strong="H7704" de|strong="H5971" Efrón el hitita.
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 Es la|strong="H5921" cueva|strong="H4631" de|strong="H5921" Macpelá, al|strong="H5921" oriente de|strong="H5921" Mamre|strong="H4471", en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Canaán|strong="H3667". Abraham le|strong="H5921" compró|strong="H7069" esa cueva|strong="H4631" y|strong="H5921" ese campo|strong="H7704" a|strong="H3068" Efrón el|strong="H5921" hitita, para|strong="H5921" tener su propio lugar de|strong="H5921" sepultura|strong="H6913".
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 Allí|strong="H8033" enterraron a|strong="H3068" Abraham y a|strong="H3068" su esposa Sara|strong="H8283"; allí|strong="H8033" enterraron a|strong="H3068" Isaac|strong="H3327" y a|strong="H3068" su esposa Rebeca|strong="H7259"; y allí|strong="H8033" también enterré a|strong="H3068" Lea|strong="H3812".
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 Ese campo|strong="H7704" y su cueva|strong="H4631" se los|strong="H1121" compraron a|strong="H3068" los|strong="H1121" hititas”.
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 Cuando Jacob|strong="H3290" terminó de|strong="H1121" darles estas instrucciones a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121", volvió a|strong="H3068" acostarse en la cama|strong="H4296", exhaló su último suspiro y fue a|strong="H3068" reunirse con sus antepasados.
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.