Ezequiel 6
spabll (SPABLL) vs NAA
1 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y me dijo:
1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" hombre|strong="H1121", ponte|strong="H7760" de|strong="H6440" cara|strong="H6440" hacia|strong="H6440" los|strong="H1121" montes|strong="H2022" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478" y profetiza|strong="H5012" contra|strong="H6440" ellos.
2 — Filho do homem, volte o seu rosto para os montes de Israel e profetize contra eles, dizendo:
3 Diles|strong="H1697": ‘¡Montes|strong="H2022" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", escuchen|strong="H8085" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" del|strong="H5921" Señor Yahvé! Esto|strong="H1697" les|strong="H5921" dice|strong="H1697" el|strong="H5921" Señor Yahvé a|strong="H3068" los|strong="H5921" montes|strong="H2022" y|strong="H5921" a|strong="H3068" las|strong="H5921" colinas, a|strong="H3068" las|strong="H5921" quebradas y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" valles: Miren, yo|strong="H2009" mismo traeré una espada|strong="H2719" contra|strong="H5921" ustedes y|strong="H5921" destruiré sus santuarios en|strong="H5921" los|strong="H5921" lugares altos|strong="H1116".
3 Montes de Israel, ouçam a palavra do Senhor Deus. Assim diz o Senhor Deus aos montes e às colinas, aos desfiladeiros e aos vales: Eis que eu, eu mesmo, trarei a espada sobre vocês e destruirei os seus lugares altos.
4 Sus altares|strong="H4196" quedarán en ruinas y sus altares|strong="H4196" de|strong="H6440" incienso serán destrozados. Arrojaré a|strong="H3068" sus muertos|strong="H2491" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" sus ídolos|strong="H1544".
4 Os altares de sacrifício serão destruídos, e os altares onde vocês queimam incenso serão quebrados. Farei com que os mortos caiam diante dos seus ídolos.
5 Pondré|strong="H5414" los|strong="H1121" cadáveres de|strong="H6440" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478" frente a|strong="H3068" sus ídolos|strong="H1544" y esparciré|strong="H2219" sus huesos|strong="H6106" alrededor|strong="H5439" de|strong="H6440" sus altares|strong="H4196".
5 Porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos e espalharei os ossos de vocês ao redor dos seus altares.
6 Dondequiera que|strong="H4616" ustedes vivan, las ciudades|strong="H5892" quedarán en ruinas y los|strong="H3605" lugares|strong="H5892" altos|strong="H1116" serán devastados; así sus altares|strong="H4196" quedarán desolados y rotos, sus ídolos|strong="H1544" serán hechos|strong="H4639" pedazos y desaparecerán, sus altares|strong="H4196" de incienso serán derribados y sus obras|strong="H4639" borradas.
6 Onde quer que vocês morarem, as cidades serão destruídas e os lugares altos ficarão em ruínas, para que os altares sejam destruídos e arruinados, os seus ídolos sejam quebrados e extintos, os seus altares do incenso sejam eliminados, e as obras que vocês realizaram sejam desfeitas.
7 La|strong="H3588" gente caerá|strong="H5307" muerta en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H3588" ustedes, y|strong="H3588" entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé.
7 Os mortos cairão no meio de vocês, e vocês saberão que eu sou o Senhor .
8 ”’Sin embargo, dejaré que|strong="H1961" queden algunos|strong="H3498", pues|strong="H1961" tendrán|strong="H1961" sobrevivientes que|strong="H1961" escapen de la espada|strong="H2719" entre las naciones|strong="H1471", cuando|strong="H1961" sean|strong="H1961" dispersados por los|strong="H1961" países.
8 — Mas deixarei um resto, porque alguns de vocês escaparão da espada entre as nações, quando forem espalhados por outras terras.
9 Aquellos|strong="H3605" que|strong="H5921" escapen se|strong="H5921" acordarán de|strong="H5921" mí|strong="H5921" entre|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" donde|strong="H8033" sean llevados cautivos; recordarán cómo|strong="H5921" me|strong="H5921" sentí herido por|strong="H5921" su corazón|strong="H3820" infiel que|strong="H5921" se|strong="H5921" apartó de|strong="H5921" mí|strong="H5921", y|strong="H5921" por|strong="H5921" sus ojos|strong="H5869" que|strong="H5921" codiciaron a|strong="H3068" sus ídolos|strong="H1544". Entonces|strong="H5493" sentirán asco de|strong="H5921" sí|strong="H6440" mismos por|strong="H5921" los|strong="H5921" males|strong="H7451" que|strong="H5921" cometieron|strong="H6213" con|strong="H5921" todas|strong="H3605" sus abominaciones|strong="H8441".
9 Aqueles que escaparem se lembrarão de mim entre as nações para onde foram levados em cativeiro. Lembrarão como eu sofri por causa do seu coração infiel, que se afastou de mim, e por causa dos seus olhos, que se prostituíram com os seus ídolos. Eles terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 Y|strong="H3068" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé. No|strong="H3808" dije|strong="H1696" en|strong="H3588" vano|strong="H2600" que|strong="H3588" les causaría esta|strong="H2063" desgracia’.
10 Saberão que eu sou o Senhor e que não foi sem motivo que eu disse que lhes faria este mal.
11 ”Así|strong="H3541" dice el|strong="H3605" Señor Yahvé: ‘¡Aplaude con tus manos|strong="H3709", patea el|strong="H3605" suelo y|strong="H3541" grita: “¡Ay!”, por todas|strong="H3605" las terribles abominaciones|strong="H8441" de|strong="H7451" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H7451" Israel|strong="H3478"! Porque caerán|strong="H5307" por la|strong="H3605" espada|strong="H2719", el|strong="H3605" hambre|strong="H7458" y|strong="H3541" la|strong="H3605" peste.
11 — Assim diz o Senhor Deus: Contorça as mãos, bata os pés e diga: “Ah”, por todas as terríveis abominações da casa de Israel! Pois cairão à espada, de fome e de peste.
12 El|strong="H5307" que esté lejos|strong="H7350" morirá|strong="H4191" de peste; el|strong="H5307" que esté cerca|strong="H7138" caerá|strong="H5307" a|strong="H3068" espada|strong="H2719"; y el|strong="H5307" que sobreviva y sea asediado morirá|strong="H4191" de hambre|strong="H7458". Así descargaré mi furia sobre ellos.
12 O que estiver longe morrerá de peste; o que estiver perto cairá à espada; e o que sobreviver e for poupado morrerá de fome. Assim, neles cumprirei o meu furor.
13 Ustedes sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy|strong="H1961" Yahvé cuando|strong="H3588" sus muertos|strong="H2491" estén|strong="H1961" tendidos entre|strong="H8432" sus ídolos|strong="H1544", alrededor|strong="H5439" de|strong="H3588" sus altares|strong="H4196", en|strong="H8432" toda|strong="H3605" colina elevada y|strong="H3588" en|strong="H8432" todas|strong="H3605" las cimas de|strong="H3588" los|strong="H3605" montes|strong="H2022", bajo|strong="H8478" todo|strong="H3605" árbol|strong="H6086" verde|strong="H7488" y|strong="H3588" bajo|strong="H8478" todo|strong="H3605" roble frondoso|strong="H7488"; en|strong="H8432" los|strong="H3605" lugares|strong="H4725" donde|strong="H8033" ofrecían aromas agradables a|strong="H3068" todos|strong="H3605" sus ídolos|strong="H1544".
13 Então vocês saberão que eu sou o Senhor , quando os seus mortos estiverem estendidos no meio dos seus ídolos, ao redor dos seus altares, em todas as colinas elevadas e no alto de todos os montes, debaixo de todas as árvores frondosas e debaixo de todos os carvalhos espessos, lugares onde ofereciam suave perfume a todos os seus ídolos.
14 Extenderé|strong="H5186" mi|strong="H5921" mano|strong="H3027" contra|strong="H5921" ellos|strong="H3027" y|strong="H3588" dejaré la|strong="H5921" tierra más|strong="H3588" desolada|strong="H8077" y|strong="H3588" vacía que|strong="H3588" el|strong="H5921" desierto|strong="H4057" de|strong="H5921" Dibla, dondequiera que|strong="H3588" habiten. Entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé’”.
14 Estenderei a mão sobre eles e, onde quer que estiverem morando, tornarei a terra em desolação, uma desolação desde o deserto até Ribla. E saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.