Êxodo 35
spabll (SPABLL) vs ARA
1 Moisés|strong="H4872" reunió a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad de|strong="H1121" los|strong="H1121" israelitas y les|strong="H6680" dijo: “Esto|strong="H1697" es|strong="H1697" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé ha ordenado|strong="H6680" que|strong="H1697" hagan|strong="H6213":
1 Tendo Moisés convocado toda a congregação dos filhos de Israel, disse-lhes: São estas as palavras que o Senhor ordenou que se cumprissem:
2 'Tienen|strong="H1961" seis|strong="H8337" días|strong="H3117" en la|strong="H3605" semana para|strong="H1961" trabajar|strong="H6213", pero el|strong="H3605" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" será|strong="H1961" un día|strong="H3117" sagrado|strong="H6944" para|strong="H1961" ustedes, un día|strong="H3117" de descanso absoluto en honor a|strong="H3068" Yahvé. Cualquiera|strong="H3605" que|strong="H3117" trabaje ese día|strong="H3117" será|strong="H1961" condenado a|strong="H3068" muerte|strong="H4191".
2 Trabalhareis seis dias, mas o sétimo dia vos será santo, o sábado do repouso solene ao Senhor ; quem nele trabalhar morrerá.
3 Ese día|strong="H3117" de descanso ni|strong="H3808" siquiera deberán prender fuego en ninguna|strong="H3605" de sus casas'”.
3 Não acendereis fogo em nenhuma das vossas moradas no dia do sábado.
4 Moisés|strong="H4872" le dijo a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad de|strong="H1121" los|strong="H1121" israelitas: “Esto|strong="H2088" es|strong="H2088" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé ha ordenado|strong="H6680":
4 Disse mais Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel: Esta é a palavra que o Senhor ordenou, dizendo:
5 'Recojan de entre ustedes una ofrenda|strong="H8641" para Yahvé. Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" que|strong="H3605" quiera dar de corazón|strong="H3820", que|strong="H3605" traiga|strong="H3947" como ofrenda|strong="H8641" a|strong="H3068" Yahvé lo|strong="H3605" siguiente: oro|strong="H2091", plata|strong="H3701", bronce,
5 Tomai, do que tendes, uma oferta para o Senhor ; cada um, de coração disposto, voluntariamente a trará por oferta ao Senhor : ouro, prata, bronze,
6 hilo azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra|strong="H5795",
6 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra,
7 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos, madera|strong="H6086" de acacia,
7 peles de carneiro tintas de vermelho, peles finas, madeira de acácia,
8 aceite|strong="H8081" para las lámparas, especias|strong="H1314" para el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888" y para el incienso aromático|strong="H5561",
8 azeite para a iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
9 y piedras de ónice y otras piedras preciosas para engastarlas en el efod y en el pectoral.
9 pedras de ônix e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral.
10 'Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" artesanos expertos que|strong="H3605" haya entre ustedes deberán venir para hacer|strong="H6213" todo|strong="H3605" lo|strong="H6213" que|strong="H3605" Yahvé ha ordenado|strong="H6680":
10 Venham todos os homens hábeis entre vós e façam tudo o que o Senhor ordenou:
11 el santuario con su carpa y su cubierta, sus ganchos, sus tablas|strong="H7175", sus travesaños, sus postes y sus bases;
11 o tabernáculo com sua tenda e a sua coberta, os seus ganchos, as suas tábuas, as suas vergas, as suas colunas e as suas bases;
12 el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo que lo protege;
12 a arca e os seus varais, o propiciatório e o véu do reposteiro;
13 la|strong="H3605" mesa|strong="H7979" con sus varas y todos|strong="H3605" sus utensilios, y el|strong="H3605" pan|strong="H3899" de|strong="H6440" la|strong="H3605" Presencia|strong="H6440";
13 a mesa e os seus varais, e todos os seus utensílios, e os pães da proposição;
14 el candelabro para alumbrar, con sus utensilios, sus lámparas|strong="H5216" y el aceite|strong="H8081" para la luz;
14 o candelabro da iluminação, e os seus utensílios, e as suas lâmpadas, e o azeite para a iluminação;
15 el altar|strong="H4196" del|strong="H4196" incienso con sus varas, el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888", el incienso aromático|strong="H5561", y la cortina para la entrada del|strong="H4196" santuario;
15 o altar do incenso e os seus varais, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta à entrada do tabernáculo;
16 el|strong="H3605" altar|strong="H4196" de los|strong="H3605" holocaustos|strong="H5930" con su rejilla de bronce, sus varas y todos|strong="H3605" sus utensilios, el|strong="H3605" lavamanos con su base;
16 o altar do holocausto e a sua grelha de bronze, os seus varais e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte;
17 las cortinas|strong="H7050" del patio|strong="H2691" con sus postes y sus bases, y la cortina para la entrada del patio|strong="H2691";
17 as cortinas do átrio, e as suas colunas, e as suas bases, e o reposteiro da porta do átrio;
18 las estacas del santuario y del patio|strong="H2691", junto con sus cuerdas;
18 as estacas do tabernáculo, e as estacas do átrio, e as suas cordas;
19 la ropa finamente tejida para oficiar en el|strong="H1121" Lugar Santo|strong="H6944", la ropa sagrada para el|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548" Aarón y la ropa de|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121" para que|strong="H1121" sirvan como sacerdotes|strong="H3548"'”.
19 as vestes do ministério para ministrar no santuário, as vestes santas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes.
20 Toda|strong="H3605" la|strong="H3605" comunidad de|strong="H6440" los|strong="H1121" israelitas se retiró de|strong="H6440" la|strong="H3605" presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" Moisés|strong="H4872".
20 Então, toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés,
21 Y|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" sintieron el|strong="H3605" deseo en su corazón|strong="H3820", y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" tuvieron la|strong="H3605" buena voluntad, regresaron trayendo|strong="H5375" la|strong="H3605" ofrenda|strong="H8641" a|strong="H3068" Yahvé para la|strong="H3605" construcción de la|strong="H3605" Carpa de Reunión, para todos|strong="H3605" sus servicios y para las ropas sagradas|strong="H6944".
21 e veio todo homem cujo coração o moveu e cujo espírito o impeliu e trouxe a oferta ao Senhor para a obra da tenda da congregação, e para todo o seu serviço, e para as vestes sagradas.
22 Llegaron hombres y|strong="H5921" mujeres; todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H5921" quisieron dar de|strong="H5921" corazón|strong="H3820" trajeron broches, aretes, anillos|strong="H2885", brazaletes y|strong="H5921" toda|strong="H3605" clase de|strong="H5921" joyas|strong="H5141" de|strong="H5921" oro|strong="H2091". Todos|strong="H3605" ellos|strong="H5921" presentaron una ofrenda|strong="H8573" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" a|strong="H3068" Yahvé.
22 Vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, pendentes, anéis, braceletes, todos os objetos de ouro; todo homem fazia oferta de ouro ao Senhor ;
23 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" tenían hilo azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra|strong="H5795", pieles de carnero teñidas de rojo y cueros finos, también los|strong="H3605" trajeron.
23 e todo homem possuidor de estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra, peles de carneiro tintas de vermelho e peles de animais marinhos os trazia.
24 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" querían ofrecer plata|strong="H3701" o|strong="H3068" bronce, lo|strong="H3605" trajeron como ofrenda|strong="H8641" para Yahvé; y los|strong="H3605" que|strong="H3605" tenían madera|strong="H6086" de acacia que|strong="H3605" pudiera servir para la|strong="H3605" obra|strong="H4399", también la|strong="H3605" trajeron.
24 Todo aquele que fazia oferta de prata ou de bronze por oferta ao Senhor a trazia; e todo possuidor de madeira de acácia para toda obra do serviço a trazia.
25 Todas|strong="H3605" las mujeres expertas en el|strong="H3605" tejido hilaron|strong="H2901" con sus propias manos|strong="H3027" y trajeron lo|strong="H3605" que|strong="H3605" habían hecho: hilo azul, púrpura, escarlata y lino fino.
25 Todas as mulheres hábeis traziam o que, por suas próprias mãos, tinham fiado: estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino.
26 Y|strong="H3068" todas|strong="H3605" las mujeres que|strong="H3605" sintieron el|strong="H3605" deseo y tenían la|strong="H3605" habilidad, hilaron|strong="H2901" el|strong="H3605" pelo de cabra|strong="H5795".
26 E todas as mulheres cujo coração as moveu em habilidade fiavam os pelos de cabra.
27 Los líderes trajeron las piedras de ónice y las demás piedras preciosas para el efod y el pectoral,
27 Os príncipes traziam pedras de ônix, e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,
28 junto con las especias|strong="H1314" y el aceite|strong="H8081" para las lámparas, para el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888" y para el incienso aromático|strong="H5561".
28 e os arômatas, e o azeite para a iluminação, e para o óleo da unção, e para o incenso aromático.
29 Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" israelitas, hombres|strong="H1121" y mujeres, que|strong="H1121" sintieron en su corazón|strong="H3820" el|strong="H3605" deseo de|strong="H1121" colaborar con la|strong="H3605" obra|strong="H4399" que|strong="H1121" Yahvé había|strong="H6213" mandado|strong="H6680" hacer|strong="H6213" por|strong="H3027" medio|strong="H3027" de|strong="H1121" Moisés|strong="H4872", llevaron su ofrenda voluntaria|strong="H5071" a|strong="H3068" Yahvé.
29 Os filhos de Israel trouxeram oferta voluntária ao Senhor , a saber, todo homem e mulher cujo coração os dispôs para trazerem uma oferta para toda a obra que o Senhor tinha ordenado se fizesse por intermédio de Moisés.
30 Moisés|strong="H4872" les dijo a|strong="H3068" los|strong="H1121" israelitas: “Fíjense bien|strong="H7200", Yahvé ha escogido personalmente a|strong="H3068" Bezalel, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uri y nieto|strong="H1121" de|strong="H1121" Hur|strong="H2354", de|strong="H1121" la tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063".
30 Disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor chamou pelo nome a Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
31 Lo|strong="H3605" ha llenado del Espíritu|strong="H7307" de Dios y le ha dado gran sabiduría|strong="H2451", inteligencia|strong="H8394" y capacidad para toda|strong="H3605" clase de trabajos artesanales;
31 e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e conhecimento em todo artifício,
32 para diseñar obras de arte y trabajar|strong="H6213" en oro|strong="H2091", plata|strong="H3701" y bronce;
32 e para elaborar desenhos e trabalhar em ouro, em prata, em bronze,
33 para cortar y engastar piedras preciosas, tallar madera|strong="H6086" y hacer|strong="H6213" cualquier|strong="H3605" tipo de trabajo artístico.
33 e para lapidação de pedras de engaste, e para entalho de madeira, e para toda sorte de lavores.
34 Además, le|strong="H1931" ha dado|strong="H5414" el|strong="H1931" don de|strong="H1121" enseñar|strong="H3384" a|strong="H3068" otros, tanto a|strong="H3068" él|strong="H1931" como|strong="H1931" a|strong="H3068" Aholiab, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahisamac, de|strong="H1121" la|strong="H1931" tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835".
34 Também lhe dispôs o coração para ensinar a outrem, a ele e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã.
35 Los|strong="H3605" ha llenado de habilidad para hacer|strong="H6213" toda|strong="H3605" clase de trabajos: pueden grabar, diseñar, bordar en hilo azul, púrpura, escarlata y lino fino, y también|strong="H2803" tejer. Son capaces de hacer|strong="H6213" cualquier|strong="H3605" labor|strong="H4399" y de idear toda|strong="H3605" clase de diseños|strong="H4284".
35 Encheu-os de habilidade para fazer toda obra de mestre, até a mais engenhosa, e a do bordador em estofo azul, em púrpura, em carmesim e em linho fino, e a do tecelão, sim, toda sorte de obra e a elaborar desenhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.